第五章 孪生兄弟见面
地角镇是个一有趣而奇特的城市,古老的传统和现代化的生活方式,在这里巧妙地结合了来起。最新型的汽车和健壮的骏马在上下两层的立体公路上各自奔驶着。人们骑马不仅是了为保持古老的传统,更重要是的以此锻练⾝体。但是,市政当局规定,了为保持市区的清洁,凡是骑马进城的人,都必须把马寄放在马站里,然后步行或搭乘地铁进⼊市里。麦克跟着人们将马寄放在马站后,就走⼊市区。
麦克一边观赏街景,一边寻找比利。地角镇的有趣的风貌引起了他的浓厚趣兴。他在一座古老的小教堂前站住了。
教堂的塔形尖顶,庄严的大门,以及从里面传出来的动人的赞美诗的歌声,深深地昅引着他。他记得,在华盛顿时,伊丽莎⽩也曾带他去过教堂。伊丽莎⽩还教过他如何祈祷,如何忏悔。可他始终不明⽩为什么人们要去崇拜那些从未见过的神。在现这个小城市的教堂里,同样挤満了虔诚的人们。他无法找到答案。正当麦克想⼊非非的时候,得觉有人重重地拍了下一
己自的肩膀。
比利,你真是个虔诚的教徒,在教堂外就祈祷上了。
谈话是的贺奇连。
晤!麦克回头一看,是个一不认识的⾼大的中年男子。脸刮得铁青,个一⾼耸的鹰勾鼻,使人感到他的

险、狠毒。
贺奇连先生,我看比利有点失魂落魄的样子。布力看到麦克痴呆的表情,得觉有些好笑,比利,你不舒服了?是还出了什么事啦?贺奇连也得觉比利有些失常。
贺奇连先生,我没什么。麦克道知是贺奇连认错了己自。
你平时说话可是不
样这的,这不像你的

格。
这里有没人清楚我的

格。
嗯!在现我关心的是不你的

格,而是要你去处理个一报社的编辑。贺奇连一提到《每⽇哨报》的那个傲慢的编钳,就恼火。
是前面的那个报社吗?麦克想起他刚才乎似看到的那家报社。
就是那个《每⽇哨报》,编辑老爷叫杜宁麦加夫,他自封为地角镇市民的喉⾆,肆意地批评我,说我不应该在镇上宣扬贺禄克是无罪的。
你要我去找杜宁

加夫谈谈吗?
我要你去烧掉他的报社,把他赶出来。贺奇连拧起他的一对浓眉。
烧掉那个报社?麦克喃喃地问。
你看到今天的早报的标题有没?他竞敢把贺禄克拥绘成凶残的有没人

的野兽!说什么是这人道的毁灭,贺奇连愤怒地挥着拳头。我不道知他有有没儿女,对亲生的儿子有有没感情。这个流氓!
得教训他,让他懂得该怎样生活!布力在一边帮腔。
听看!比利!贺奇连把麦克拉到己自跟前,庒低着音声说:在现是六点,再过六个钟头,今晚夜午前,我不管杜宁麦加夫这个流氓是是不在报社里,你去把它烧掉。我定一要看到报社的冲天火光!我要让报社变成一堆灰!一堆灰!
完说,跳上路边停着的一辆西蒙牌轿车。车子启动后,他又伸出脑袋说:要是我看不到火光,那你就是活得不耐烦了!
汽车无声地飞驶而去。
麦克望着远去的汽车,

惑地摇头摇,他对这个世界上人类之间的仇恨、残杀感到不可

解。但是,他经已记不起己自的那个世界是否也是如此。他想起应该去找比利,是于,离开教堂向前走去。
酒吧间里,疏疏落落地坐看几个客人,一支小乐队懒洋洋地演奏着斯将劳斯的古典舞曲,比利个一人躲在角落里无聊地喝着咖啡。他从卡娜那里跑出来后,了为躲避贺奇连就来到这个小酒吧。往常,音乐对他来说,是不一种享受,而是一种痛苦,有只当他被脫⾐舞女的姿态

住时,才忘掉了音乐对他的磨折!他爱听是的

声,他是在

声中成长和生活的。可是,在现他突然一反常态,开姑厌倦

声,而对音乐不感到难受了。尽管他对斯特劳斯的音乐一窍不通,但是,在他的心灵深处,一种从未有过的东西乎似被醒唤了。正当他陶醉在《蓝⾊的多瑙河》的

人音波的中时候,眼前突然感到有个一和他一模样的青年男子正向酒吧走来,他感到这个人是为找己自而来的,时同,他又乎似朦胧地感到他和这个人有着⾎缘的联系。是于他不自觉地站起⾝向酒吧间的门口走去。
这时,麦克也感到比利在酒吧间喝咖啡,他来到酒吧间,正好两人走了个一对面。
比利?麦克端详着比利。
你是谁?比利愣住了,他从未见过和己自长得一模样的人,竟是个一模子里出来的。
我叫麦克哈里斯,们我是孪生兄弟!麦克上前握住比利的手。
就像对着镜子看我己自!比利

惑说地。你是专门来找我的吗?
是的。我是专门来找你的。麦克肯定地点点头。
你么怎
道知我在这里?
凭我的感觉。你右肩被刀刺伤时,我的右肩也感到疼痛。
原来是样这,难怪我有时有些部位也会莫名其地感到。
你也有感觉吗?
你说话很特别,是你的⺟语吗?比利得觉麦克的口音和己自的不一样。
不!英语是不我的⺟语,同样也是不你的⺟语。
你么怎
道知的?比利拍着麦克的肩说:我对这个问题很感趣兴。咱们坐下来谈吧?
好!麦克跟着比利走到一张桌子前坐了下来。
两位先生要什么?侍者客气地问。
我要一杯葡萄酒,麦克,你要什么?
我要一杯牛

,最好再来些点心。
你肚子饿了?
是啊,我从上午出来,还未吃东西哩!麦克不好意思地笑了笑。
麦克,你说说,咱俩的去过究竟是么怎回事?比利急于开解这个谜。
你道知你是从哪里来的?为什么们我两个和这个世界上的人都不同呢?麦克并不正面回答比利的问活,反而提出一连串新的问题。
我可有没发现和们他有什么不同。比利像好从来有没考虑过这个问题。
说的真,你己自也是道知的,们我喜

生活在⽔里,可以在⽔里呼昅。
这你有没讲错。
侍者端上葡萄酒、牛

和一盘小点心。
实际上在这个宇宙里面,应该有和们我相似的人。麦克喝了一口牛

,拿起一块点心慢慢地咬了一口。
在哪里?比利喝了一口葡萄酒。
那我不道知。我找你,是希望你能告诉我,你在现还记得起童年时代吗?们我的家庭、⽗亲和⺟亲,这一切你还记得吗?麦克眼睛里闪其希望的光芒,他希望能有个一肯定的回答。
你问的这些我都经已记不清了。我是只


糊糊地记着,我醒来时,经已在个一沙滩上。至于去过的事全部从我的记忆中抹去了。比利苦苦地思索着。来后我想起,我是在次一
大巨的震动中被抛到这个世界上来的。比利举起酒杯,注视着杯的中红葡萄酒,佛仿杯中涌起了滔滔的巨浪。
我也是记得这些。后以,我又记起了第个一名字,接着学会了打

,可以我是在

声中成长的。比利掏出⾝边带着的一支连

手递给了麦克。你也爱玩这东西吗?
我和你不同,我不喜

它。左克皱着眉。
为什么?
它是人类互相残杀的象征。
哈哈,我的孪生兄弟,你的心就象教堂里的耶酥一样善良。比利差一点把刚喝的一口葡萄酒噴出来,他得觉麦克过于迂腐了。我从来想不
去过的事,我最感趣兴
是的
后以将会发生什么事,在现又在发生什么事。
你的意思是麦克被比利笑得脸都红了要只有人给我钱,我就给他⼲。
你也给贺奇连⼲?
是的。他给了我很多钱。
你是不
们他一伙里的人,我道知。麦克凝视着比利的眼睛。
嘿嘿,你么怎
道知的?贺奇连不能

纵我。我有己自的主见。
对,们我决不能受别人

纵。麦克⾼兴地笑了。们我有很多途径可以选择。
你说,都有些什么途径?比利把举到嘴边的酒杯,又放到桌上。
我加⼊了个一海汁研究中心,是这
府政的机构。
它是⼲什么的?
们我有一艘潜艇,一艘现代化的科学研究用的深⽔潜艇。
我就在这艘潜艇上工作。
噢?比利点点头,表示懂得这艘潜艇的工作。
就是这艘潜艇带着找来到这里的。
它在现停泊在地角镇附近的海域里吗?
离岸边大约有一海里的⽔底。
在哪个方向?
就在这里西南方向的一条支流附近,那里有一片树林,离贝汀娜的家很近。
我道知。比利不愿意听到贝汀椰的名字,他得觉这个姑娘太厉害,己自
个一男子汉栽在⽑丫头里手,很是不滋味。
你愿意去看看吗?
能上去吗?我能去看看们你那艘潜艇吗?比利正想找点新的刺

。
们他
定一


,我带你去。麦克⾼兴说地。
我己自去。
为什么。
为因我厌倦这个地方,厌倦这种工作,我要改变下一目前的生活力式。
原来如此。
我有还
个一用法:你呆在这里,有人难把你当成比利。
刚才贺奇连就误会了。
他让你去烧掉那家报社,是吗?
是的。他要我今晚夜午前去烧。
太有意思了。我相信,如果我到们你那艘潜艇上去,们你那里的人肯定会把我当成麦克。对不对?
是么这回事!
你是穿这会⾐服上岸来的吗?
不,我穿是的游泳

。我的这套⾐服是贝汀娜给我的。
去你的贝汀娜。我不爱听到的她名字!
贝汀娜是个好姑娘,她并有没把你看成坏蛋。
她刺了我下一,多凶狠!比利摸抚着右肩的伤口。直到在现还未痊愈。
后以你会了解的她。麦克不愿再跟比利纠

贝汀娜的事。你把⾐服换下一,就可去潜艇了。
可是潜艇上的人我个一也不认识啊?比利为难来起。
我告诉你。麦克把伊丽莎⽩、珍妮、亚祖、工程师等人的容貌特征详细介绍了一遍。
我想在现就去,行吗?比利对海鲸号发生了趣兴。
你得换上我的游泳

。
那咱们走吧。
比利和麦克找侍者付了帐,出了酒吧间,消失在华灯初的暮⾊中。
M.aYMxS.cc