第十章
你的名字是萨尔阿夫塞,对吧?默克蕾博道问。
当然了。阿夫塞有些气恼地答道。
给我讲讲与之相关的事情。默克蕾博说。
给你讲讲与什么相关的事情?
你的名字。讲讲与你的名字相关的事情。
阿夫塞耸耸肩。我的名字的意思就是多⾁的股骨。
对于个一瘦骨嶙峋的人来说,这可是个不寻常的名字。
他叹了一口气,说:你是不第个一注意到这点的人。但我有什么办法?这名字是卡罗部族的育婴堂所长给我起的,我可有没发言权。
当然了。但你的首名呢?
萨尔?哦,这回我当然是有选择权了。这个名字是了为纪念我的老师塔科萨理德。
给我讲讲你跟萨理德的关系。
嗯,我第次一见到他是在我多大来着?十二千⽇大的时候。我被征召到首都来当他的学徒。
你当时得到横跨整个陆大的征召是什么感觉?
无论是当时是还
在现,能在皇室任职是都一种荣耀。
默克蕾博挥了挥手,说:这一点毫无疑问。但你却此因不得不同朋友和本族成员相隔天涯。本族成员是个一整体。
阿夫塞点点头,说:我很少会想到们我部族的人。部族里有丹铎尔和齐巴克。有还约斯托,他来后成了为著名音乐家。
但你是还同们他分开了你受命背井离乡,踏上了前往首都的漫长而艰辛的旅程。
在那后以我还经历过更加艰辛的旅程。
嗯,那当然。默克蕾博说,但那是你的第次一旅行。
卡罗部族一年到头都在旅行。们我顺着克雷布河沿岸迁移,追踪铲嘴族。
但在这些旅途中有你的部族成员相伴啊!我是说,你要独自一人离开部族上路是什么感觉?你在逃避我的问题。
阿夫塞的语气中带着些许不安的情绪,我从来不逃避问题。
默克蕾博磕了磕牙,说:噢,是的,你从来不逃避关于星群、行星或是其他卫星的问题,但你却在逃避人私问题。为什么?
阿夫塞沉默片刻,说:我很看重我的隐私。
们我都看重己自的隐私。但要想让这次治疗有成效,你的思想定一要再开放些。
他点点头。好的。我当时很害怕,也很

惘。但当骑兵带来宮廷征召时,任何人都有没选择。
那离开你的部族成员又是什么感觉呢?有还你的朋友?
阿夫塞皱了皱鼻口。部族成员倒是有,但是朋友?不,我几乎没什么朋友。
为什么?
为什么?阿夫塞又叹了口气,这个貌似简单的问题醒唤了他年轻时代的许多伤痛回忆,为什么?他重复道,为因他转过头,大致对着默克蕾博的方向,说,为因我的体育很差,而我的数学却很好。无论老师给出什么样的题目,我都能不费吹灰之力解答出来。
而这就

怒了你的同学们?
我想是的。我原本没想到会样这。
默克蕾博低下头,说:但是,阿夫塞,可悲是的
们我的意图往往跟最终结果背道而驰。
阿夫塞沉默了。
那将你的童年时代描述为不快乐的倒也合适吧?
如果定一得描述的话,是的,我想用什么词都差不多。
你己自会选择哪个词?
孤零零的。
这个词倒很少见,至少不常用来形容个一人。默克蕾博沉默了下一,说,我是说,作为个一种群来讲,们我很喜

跟别人保持距离。们我喜

与人相隔的这段距离,是这
们我的地盘争斗本能所决定的。
的确如此。阿夫塞说,可们我也喜

跟别人接触。然虽
是不长期的接触,但们我确实也喜

跟别人在起一,也乐意道知别人喜

跟们我在起一。
有还呢?默克蕾博道问。
有还,我在卡罗部族的时候,有没人愿意跟我在起一。这
这什么?
这不太公平,就样这。我是总
得觉应该有个一地方有跟我的趣兴爱好相似的人,跟们他相比,我的数学能力也不过平平。
但在卡罗部族却有没
样这的人。
有没。许也除了
除了谁?
没什么。
不行,你必须把你的想法讲给我听。
那个想法在现不见了。我忘了想说什么了。
你说在卡罗部族许也有个一人跟你很相似。默克蕾博耐心说地。
有没,那里有没人跟我相似。我我是只希望有么这
个一人,没别的了。阿夫塞转过口,以便默克蕾博能看清他的鼻口,没别的了。
从蓝⾊金字塔方孔的每个一角升起了细细的柱子,每一

柱子的耝细都相当于娜娃托的腿大。这些柱子看来起也是用极其坚固的蓝⾊材料制成的。它们有可能是由娜娃托瞥了一眼的机器制造而成,并随着地底新原料的加⼊而不断升⾼。它们升得很快:当它们第一天出现时,就已几乎要穿透云霄了。
每隔四十步就有横杆将四

柱子相连,使得四

柱子看来起就像四架垂直的梯子搭成了个一四方体。而每五

横杆上还附着个一
大巨的锥形物。锥形物使用铜⾊金属而是不蓝⾊物质制成的,它们的顶点安置在横杆最外围边缘上,开口朝着塔外。
娜娃托猜测垂直的柱子是中空的,样这就可以节约材料。而

据金字塔的⾼度来判断,定一有大量的沙土或岩石经已被转化成了蓝⾊建筑材料。事实上,金字塔庞大的基座两侧的山崖经已被大量消耗了,剩下的山体仍在继续消退。金字塔如今已然独自屹立在海滨,而中心的方孔上,四架梯子仍在继续伸向遥远的星群。
你道知吗,默克蕾博?阿夫塞说着话,而默克蕾博则趁们他会面刚刚始开调整势姿坐舒服,你选择了一块不同寻常的石头当座位,大多数来这里跟我

谈的人都坐在那边。他指着离己自坐的石头上风处约十步远的巨石,说,这是不什么大问题,但我从们我刚认识起就想提及这一点。
我更喜

坐在这里。默克蕾博说,这里的风景
阿夫塞轻轻耸了耸肩,将肚子放平到己自的石头上,说:当然。
今天,我想让你谈谈你的家庭。默克蕾博说,我也承认将这个词用在皇族以外的人⾝上比较奇怪。
你先说说看。阿夫塞⼲巴巴说地。
你有还四个孩子活在世上,对吗?
对。
而你跟们他其中个一有接触?
是的。
太奇妙了。默克蕾博说,给我讲讲们他吧。
嗯,我有两个儿子,阿夫克尔布和科托雷卡。克尔布是一名数学家,而托雷卡是地质勘探队的导领人。然后
你刚才说阿夫克尔布?
是的。
他的首名是

据你的名字取的吗?
阿夫塞叹了口气,说:是的。
你对此有何感觉?
阿夫塞动了动尾巴,说:这让我多少有些尴尬。我从来没想到会有人用我的名字作为首名。
有意思。默克蕾博说,那你的女儿们呢?
嗯,个一叫娜娃戴纳克司,是一名医生
娜娃,

据她⺟亲娜娃托的名字起的?
是的。
真是奇妙。请原谅我打断了你的话。
阿夫塞和善地微微仰起头,说:有还鲁巴加尔普克,皇家猎队队长。
加尔普克是你的女儿?
是的。我年轻的时候有很多人都说我将成为一名职业猎手,哦,加尔普克帮我做到了。我跟你说,她比我更加出⾊。
她是么怎⼊行的?
最普通的途径。
对于普通公民而言最普通的途径通过职业测试,是还对于猎队队长而言最普通的途径?
阿夫塞将头微微转开,说:后者。
那她就永远处于发情期,而有没固定的

配时间了?
是的。
我真想见一见她。
阿夫塞轻轻磕了磕牙,说:去过几千⽇倒有好几名男

说过同样的话,但听到这句话从一名女

口中说出来,真是让我惊讶。
默克蕾博有没多说什么,而是问:你常常见到她吗?
阿夫塞的音声中有些惦念。那不太符合礼节。
为什么?
我得觉原因很明显。
哦?
那不太合适。看在上帝的份上,我是的她⽗亲。
那又怎样?
喏,你看:这世上有没别的⽗亲我是说,有没别的⽗亲道知
己自的孩子是谁。当然,迪博国王道知
己自的⽗亲,但他⽗亲特瑞格瑞在我来到首都之前老早就过世了。而迪博他己自也有没儿女。我想我很理解他:在迪罗德罗克斯挑战过他的执权政后,迪博同意让他己自的孩子也接受⾎祭司的筛选。但我想他选择了一条更加简单的道路:不对任何个一孩子负责。阿夫塞停顿了下一,我有没任何做⽗亲的榜样,此因一直以来只好己自
着看办。而跟我己自的女儿

配实在不太合适。
哦?
哦,确实是样这的。而她永远都处于发情期,我,我是还情愿少跟她待在起一。
但永远处于发情期的人确实是相当出⾊的猎队队长,默克蕾博说,们她很能

励起猎队里其他猎手的斗志。
我是个瞎子,默克蕾博。我已无法再狩猎了。
但你还能

配。
当然。
你最近

配过吗?
有没。有没,很久都有没了。且而男

只能在跟一名发情期女

共处的时候才能奋兴
来起。他磕了磕牙,说,我经已不像去过那样容易奋兴了。
风继续从阿夫塞⾝后吹过来。
我能想像,当猎队队长定一是一件很有趣的工作。默克蕾博说。
我想是的。阿夫塞说。
默克蕾博沉默了会一儿,说:我曾经想过要做样这的工作,但我的膝盖在青舂期刚始开的时候就始开闹⽑病了。我跑不快。年轻的时候,们他曾将我的腿砍下来,看是否能再生出完好的肢体,但最终未能如愿。
哦,阿夫塞说,真是为你感到难过。
没什么好难过的,默克蕾博后最说,如果我的膝盖问题解决了,我不可能获准进行我的研究工作。们他会让我当猎队队长的。
胡说,阿夫塞说,们他可不能那么做,除非
她跳下己自坐的大石头走到阿夫塞座位的另一侧,让风吹过她己自,再吹到阿夫塞⾝上。阿夫塞的鼻孔微微张开。哦,我的天啊!他说。
天气不错啊。嘉瑞尔斯说。
娜娃托在正绘制更多的金字塔和金字塔端顶伸展出的梯塔草图,她抬起头望着天空,空中布満云朵。看上去像要下雨了。她说。
哦,许也会吧。但天气

不错的。
打什么时候起雨也变得不错了?尤其是在这个雨⽔过剩的地方。
哦,许也天气并不太好,但我想我的心情

不错的。
哦。娜娃托不置可否地答道。
这时,戴尔帕拉丝从三十步远的地方慢慢走过通常情况下,样这的距离是

不起地盘争斗本能的。但嘉瑞尔斯却冲戴尔帕拉丝劲使挥了挥手臂。好天气!他大叫道。
戴尔帕拉丝摇了头摇。你发疯了。她和蔼地回答道,但她将手指朝着娜娃托打了个一诡秘的手势。
娜娃托叹了口气。她今天早上感到了第一阵奋兴,但没料想到会有什么人察觉到的她新

素。发情期每隔十八千⽇才出现次一,达到⾼xdx嘲期将是个一缓慢的过程,此因离她真正发情实其
有还好几百天的时间。
天气不错。嘉瑞尔斯又说了一遍,这次一倒是不专门说给谁听的。
人男啊,娜娃托想。
M.ayMxS.cC