第04节
“您是要到海滨浴场去吧。”
“可是不搭你的船去。”
“我摇你去吧,我摇得不错哪。”
阿申巴赫想,这话倒不错,是于又宽了心。确实,你替我摇得不错。即使你要想我的钱,且而用桨儿朝我背后猛击下一送我⼊地狱,你还得好好地替我划船。
不过这类事有没发生。不仅如此,们他
有还些

往:有只一坐満男男女女、载歌载舞的小船

面而来,把平底船拦住,硬要挨在起一彼此靠着向前行驶;们他奏着吉他和曼陀林,纵情歌唱,本来湖面上一片宁静,在现却

漾着有异国情调的、以赢利为目的的抒情歌声。阿申巴赫把钱币投在们他伸手拿着的帽子里,是于
们他一声不响地摇走了。这时又可以听到划船人的咕哝声,他是还在断断续续地自言自语。
船儿就样这继续向前摇去,一艘汽船驶往城里去,船后

起的⽔波使小船颠簸来起。岸上有两个公务人员反剪双手踱来踱去,脸朝着咸⽔湖。阿申巴赫在个一老头儿的帮助下离跳板上岸,老头几乎里拿着一条有钩的篙子;威尼斯每个码头上都有这种老人。为因他手边缺乏一些零款,他就去过到浮码头附近一家饭店里兑下一,准备随手付些钱给船老大。他在门厅里换好了钱,回到原处,不料看到他的旅行用品都已放在码头的一部手推车上,而平底船和船老大已无影无踪。
“他溜走了,”里手拿着有钩的船篙的那个老头儿说。“他是个一坏蛋,有没执照,老爷。有没执照的船老大有只他个一人。有人打电话通知这儿,他看出有人守着他,是于逃跑了。”
“阿申巴赫耸耸肩膀。”
“那位老兄自由地划了一阵船,”老头儿说,接着就拿下帽子向他递去。阿申巴赫投下一些钱币。他吩咐把行李送往海滨浴场的饭店里,己自则跟着手推车沿一条林荫道走去,林荫道上开満了⽩花,两旁有小吃部、货摊及供膳宿的地方。这条路横穿小岛一直通到海滩。
他取道花园的草坪从后面走进宽敞的饭店,经过大厅、前厅一直到办公室。饭店里已预先道知他要来,此因热情接待。经理是个一矮小、和气而善于献殷勤的人,长着一脸黑胡髭,穿着一作法国式燕尾服。他亲自乘电梯陪他上三层楼,领他进个一房间。是这一问舒适、幽雅的卧室,家具用樱桃木制成,房里供着花儿,香气扑鼻,一排长窗朝大海那面开着。经理走了后,他踱到一扇窗边,这时人们在他背后把行李搬来,在房间里安顿好。他就凭窗眺望午后人影稀少的沙滩和有没

光的大海。那时正好涨嘲,海⽔把连绵起伏的波浪一阵阵推向海岸,出发均匀而安闲的节奏声。
个

孤独、沉默寡言的人们,在观察和感受方面有没象合群的人们那样清晰敏锐,但比们他却更为深刻。前者的思路较为迟钝,但却神采飞扬,且而不无忧伤之情。在别人可以一顾了之、一笑置之或三言两语就可轻易作结论的景象和感受,却会盘踞在这种人的脑际,久久不能忘怀;它们默默地陷在里面,变得意味深长,时同也就成为经验、情感以及大胆的冒险精神。孤寂能产生独创精神,酝酿出一种敢作敢为、令人震惊的丽美的创作,也就是诗。但孤寂也会促成相反的东西,会养成人们不近人情、荒唐怪僻的住格,也会使人萌非法之念。此因,旅途的中种种景象——那个奇装异服、招摇过市、嘴里“小亲亲呀”说个不停的面目可憎的老头儿,那个被噤止营业、船钱落空的船老大,到在现还印在这位旅行者的心坎里,使他久久不能平静。尽管这些都不妨害他的理智,且而委实也不值得仔细思索,但它们从本质上说是都些怪现象,这种矛盾里心使他焦躁不安。不过在样这的心绪中,他是还举目眺望大海,为体会到威尼斯近在眼前而⾼兴。过会一儿他终于转过⾝来,洗了脸,叫女服务员作好一番布置,让己自舒服会一,然后乘电梯下楼。开电梯是的
个一穿绿⾊制服的瑞士人。
他在朝向大海的露台上喝茶,然后走向下面,在海滨的散步场所走了一阵,方向朝着至上饭店。当他回来时,看来已是换⾐服、吃晚饭的时间了。他更⾐的动作一向慢条斯理,为因他惯于在盥洗室里构思,但尽管如此,他到休息室的时间是还稍稍早些。这时,饭店里已有许多客人聚集在休息室里,们他互不相识,彼此都装得很冷淡,但实际上大家都在等饭吃。他从桌上拿起一张报纸,在只一有扶手的⽪椅里坐下,张眼察看周围的同伴们。这些人看去分十舒服,和第一阶段旅途上所见到的人物迥然不同。
这里令人有一种见识丰富、眼界开阔之感。人们庒低了音声在

谈,讲是的一些大国的语言。时髦的夜礼服,温文尔雅的风度,使这里各种人物的仪表显得落落大方。这儿可以看到⼲巴巴的国美人,家人前拥后簇的俄国人,英国的太太们,以及法国保姆陪伴着的德国孩子。宾客中看来以斯拉夫人占优势。在阿申巴赫⾝旁,有人在讲波兰话。
在一张柳条桌周围,聚集着一群少年男女,们他由一位家庭女教师或伴娘照管着,三个是少女,年龄看来不过十五到十六岁光景,有还
个一头发长长的男孩子,大约十四岁。这个男孩子长得常非俊,阿申巴赫看得呆住了。他脸⾊苍⽩,神态幽娴,一头藌⾊的鬃发,鼻子秀

,且而有一张

人的嘴。他象天使般的纯净可爱,令人想起希腊艺术极盛时代的雕塑品。他秀美的外貌有一种无与伦比的魅力,阿申巴赫得觉无论在自然界或造型艺术中,他从未见过样这精雕细琢的可喜的艺术作品。更使他惊异的,则是他姊姊的教养方式跟他的形成极其鲜明的对照,这从们她的⾐着和举止上表现出来。这三个姑娘中最大的个一看去经已成人,们她的装束都很朴素严肃,失去了少女应的有风度。三人穿的是都修道院式半⾝长的朴实的蓝灰⾊⾐服,象是随随便便剪裁出来的,很不合⾝;翻转的⽩⾊⾐领,算是们她⾝上唯一耀眼的地方。这种装束把⾝材上的优美线条都硬给庒抑下去了。们她头发平梳着,紧贴在脑袋上,这就使脸蛋儿显得象修女一样,奄奄无生气。当然,这一切是都做⺟亲的在指挥;不过她这种对三位姑娘学究式的严格要求,却一点也想不加在那个男孩子⾝上。他显然是娇生惯养的。家里人从来不敢拿剪子去剪他漂亮的头发,他的头发在额角上一络络卷曲着,一直垂到耳际和脖子边。他穿着一件英国的海员上⾐,打裥的袖子在下端稍稍紧些;他的手还象孩子一般的小,袖子正好遮住了他纤弱的腕部。⾐服上的丝带、网眼和刺绣,使这个娇小的⾝躯看去带几分阔气和骄纵。他坐着,半边⾝影面向着观察他的阿申巴赫,只一穿黑漆⽪鞋的脚搁在另只一前面,时子靠在藤椅的扶手上,腮帮儿紧偎在只一合拢的里手;他神态悠闲,完全不象他几位妇人气的姊姊那样,看去老是那么古板、拘谨。他体弱多病吧?为因在一头金⾊浓密鬈发的衬托下,他脸上的肤⾊⽩得象雕琢成的象牙一般。或者他是只
个一大人们不正常的偏爱下宠坏了的孩子?阿申巴赫认为后面这种想法乎似对头些。几乎每个艺术家天生部有一种任

而琊恶的倾向,那就是承认“美”所引起的非正义

,并对这种贵族式的偏袒心理加以同情和崇拜。
一位侍者进来在周围跑了一圈,用英语通知说晚饭已准备好了。这群人渐渐散开,经过玻璃门一直走进餐厅。迟到的人也纷纷从前厅或电梯上过来。里面,人们已始开用餐,但这些年青的波兰人仍在柳条桌旁呆着。阿申巴赫安闲地坐在低陷的安乐椅里,举目欣赏他眼前的美⾊,和们他
起一等着。
家庭教师是个一面⾊红润的年青矮胖女人,她终于作出站来起的姿态。她扬起眉⽑拿椅子一把推向后面,向走进休息室来的个一⾼大妇人俯⾝致意。这位妇人穿一件银灰⾊的⾐服,打扮得珠光宝气。她冷若冰霜,端庄稳重,她略施香粉的头发发型和⾐服式样却别具一种淳朴的风格,凡是把虔诚看作是一种⾼贵品德的那些圈子里,人们是往往崇尚这种风格的。她可能是某一位德国⾼级员官的夫人,的她豪华气派是只从一⾝饰物中显现出来,它们几乎是都无价之宝——一副耳环,一副长长的三股式项链,上面饰着樱桃般大小的、隐隐闪光的珍珠。
三个姊姊霍地站了来起。们她弯下⾝子去吻妈妈的手,她却漠然一笑,掉头跟女教师用法文说些什么话。的她脸是花过一番保养功夫的,但鼻儿尖尖,有些憔悴。这时她向玻璃门走去。三个姐姐跟在她后面,姑娘们按照年龄大小先后走着,后面是女教师,后最才是那个男孩子。在他正要跨出门槛之前,不知怎的回头一望。这时休息室里已空无一人,他那双独特的、蒙蒙胧胧的灰⾊眸子正好与阿申巴赫的视线相遇。阿申巴赫端坐着,膝上摊着一张报纸,目不转睛地着看这群人离去。
当然,他所看到的有没丝毫异常的地方。们他在⺟亲未到之前不去坐席,们他等着她,彬彬有礼地向她致意,进餐厅时遵守礼仪,规矩十⾜。是只这一切是都那么富于表情,充分体现出优秀的教养、责任感和自尊心,使阿申巴赫不噤深受感动。他又滞留片刻,然后走进餐厅。当他发觉指定他用膳的那张桌子离波兰一家人很远时,他不免感到一阵遗憾。他很累,但情绪分十

动,在这段长而沉闷的就餐时间內,他用一些菗象的、至甚是超然的主题来排遣己自。他对自然法则与个人之间所必然存在的关系沉思默想——人世间的美莫非就是由此产生的,他考察了形式和艺术方面的普遍

问题,后最
得觉他的种种思考和发现只不过象睡梦中某些令人快慰的启示,一待头脑清醒过来,就显得淡而无味,不着边际。饭后他在散发着⻩昏清香气息的花园里休息,会一儿坐着菗烟,会一儿又来回漫步,来后及时上

,夜里睡得很

,有没醒过,但却梦魂颠倒——
感谢网友秋树扫校
m.AYmXs.Cc