第九章
1
冬天去过了。雅德维珈

着大肚子跑来跑去。塔玛拉经已为她在医院定了个一

位,还每天用波兰语跟她通电话。邻居们经常到她这儿来。沃伊图斯从早到晚唯鸣歌唱。玛里安娜下了个小蛋。尽管雅德维珈得到劝告,不要⼲太多的力气活,可她仍然不停地打扫、擦洗。地板闪闪发亮。她买了油漆,靠个一在欧洲当过漆工的邻居帮助,把四壁又漆了一遍。玛莎和希弗拉。普厄在新泽西的拉比的疗养院里和年老体弱者

乐地共进了逾越节塞德餐。塔玛拉帮着雅德维珈准备过节的东西。
邻居们被告知,塔玛拉和赫尔曼是堂兄妹。这下一又有新的东西可以供们他嚼⾆头了;不过,如果个一
人男愿意做个游民,且而找到了个一能容忍他的行为的女人,那就没什么好说了。年纪大的房客们都很想和塔玛拉聊聊,问问她有关集中营的情况。
逾越节前,整幢大楼里弥漫着主妇们亲自制作的无酵饼和红菜汤的香味,甜酒、辣

和其他食物的香味,这些食物是都从故国传来的,是只
在现的香味中混着海湾和海洋的气味。
赫尔曼几乎没法相信这情况,但是塔玛拉经已给他找到了一份工作。里布。亚伯拉罕。尼森。雅罗斯拉夫和他

子经已决定要到以⾊列去好久。里布。亚伯拉罕。尼森至甚暗示,他可礼的教科书。
赫尔曼去过常常对雅德维珈说谎,他去卖书,在现成了现实。一天早晨,他带雅德维珈到商业区去看看书店。来后塔玛拉送她回家,为因她仍然害怕个一人乘地铁,特别是眼下,她经已快要临盆了。
和塔玛拉、雅德维珈起一坐在塞德餐桌边,和她俩起一默诵着《赫加达》,是这多么奇怪啊。们她坚持要他戴上便帽,举行整个仪式——对着酒背祝福词,象征

地同吃欧芹和搀和着核仁、‘⾁桂、

蛋、盐⽔的苹果泥。塔玛拉问了“四问”对于他,也可能对塔玛拉来说,这完全是一种游戏、一种怀乡的表现。但是话又说回来,哪一样是不游戏呢?无论在哪里他都无法找到“的真”事情,至甚在所谓的“精密的科学”里。

据赫尔曼的个人哲学,生存本⾝就是靠狡诈。从微生物到人,生命悄悄避开了各种嫉妒

的毁灭力量,一代一代延续下去。第次一世界大战中齐甫凯夫的走私贩子就是样这,们他把烟草塞在靴子和外套里,全⾝暗蔵着各种走私货,偷越国境,违反法律,贿赂员官——每个一原生质,或是原生质密集体是都
样这悄悄地一代代传下去。从第个一细菌在海边翻乎乎的泥土里出现以来,情况就是样这;等太

变成灰烬,地球上后最
个一生物冻死、或是以任何方式死亡,那得由生物的后最一幕戏剧来决定,情况仍然是样这。动物经已接受这种生存的不全安

、逃走和偷偷摸摸活动的必要

;有只人在寻求必然

,然而,不但找不到,己自反倒沉沦了。犹太人是总设法通过犯罪和狂疯的行为偷偷地行进。们他偷偷地进⼊沙南,进⼊埃及。亚伯拉罕假称撒拉是他的妹妹。整整两千年的流浪生活——从亚历山大、巴比伦、罗马始开一直到华沙、罗兹、维尔拿的犹太人居住区为止——是次一伟大的走私行动。《圣经》、《犹太教法典》和《注释》教导犹太人个一策略:避开罪行,躲过危险,回避摊牌,给予狂怒的宇宙力量尽可能宽阔的回旋余地。当军队在外面街上作战时,犹太人从来不会对偷偷溜进地客或阁楼的逃兵侧目而视。
赫尔曼,这个现代犹太人,经已把这个原则又发展了一步:他至甚不再相信《律法)}可以作为信仰。他不仅在欺骗亚比米勒,还欺骗撒拉和夏甲。赫尔曼并有没跟上帝订过约,也不需要他。他并不希望他的后代像海滩上的沙子那样繁殖。他整个一生就是一场偷偷行动的游戏——给兰珀特拉比写讲道稿,卖书给拉比和犹太法典学院的男孩子,同意雅德维珈皈依犹太教,接受塔玛拉对的她帮助。
赫尔曼读着《赫加达》,打起哈欠来。他举起酒杯,倒出十滴酒,表示降临于法老⾝上的十大灾难。塔玛拉赞扬雅德维珈做的团子。赫德森河或别的湖里的一条鱼献出了它的生命,使赫尔曼、塔玛拉和雅德维珈想起了出埃及的奇迹。了为纪念逾越节的圣餐,只一

献出了它的脖子。
在德国、至甚在国美,在正组织起新的纳粹政

。在慕尼黑的小酒馆里,那些曾玩弄过儿童的颅骨的凶手们从⾼大的酒杯里喝啤酒,在教堂里唱着赞美诗。真理?不在这片丛林中,不在坐在火热的熔岩上的地球上。上帝?谁的上帝?犹太人的?是还法老的?
赫尔曼和雅德维珈都真心地请求塔玛拉住夜一,可她坚持要回去,答应第二天早晨再来帮助准备第二顿塞德餐。她和雅德维珈洗盘子。她祝赫尔曼和雅德维珈节⽇愉快,接着就回家去了。
赫尔曼走进卧室,躺在

上。他不希望想到玛莎,可是思绪不住地转到她⾝上。她在⼲什么?她想他吗?
电话铃响了,赫尔曼跑去过拿起听筒,希望是玛莎,又害怕玛莎会改变主意。他几乎是跑步去过的,

着气对着话筒大声叫道:“喂。”
有没人应声。
喂!喂!喂!
是这玛莎玩弄的老花招:挂个电话,可是个一字也不说。许也她是只想听听他的音声。
“别傻了,说话啊!”他说。
是还
有没
音声。
“是你离开的,是不我,”他发现己自在说话。
有没人回答。他等了片刻,然后说:“我是不幸的,你不可能使我更不幸了。”
2
几星期去过了。赫尔曼睡

了,梦见了玛莎。电话铃响了,他掀起⽑毯,跳下了

。雅德维珈还在打鼾。他奔向走廊,黑暗中膝盖磕得青肿。他拿起听筒,叫了声“喂”可是没人答话。
“你再不回话,我就挂了,”他说。
“等等!”是这玛莎在说话。的她
音声听来起硬塞着,话说得很含糊。过了会一儿,音声才清晰来起。“我在科尼岛,”她说。
“你在科尼岛⼲什么?你在哪儿?”
“在曼哈顿海滩旅馆。整个晚上,我一直想到你这儿来。你在哪儿?我决定再试下一,可来后我睡着了。”
“你在曼哈顿海滩旅馆里⼲吗?你是个一人?”
“我个一人。我回到你⾝边来了。”
“你妈妈在哪儿?”
“在新泽西州的疗养院里。”
“我不明⽩。”
“我经已安排好了,把她留在那儿。拉比可能会给她生活津贴的。我把一切都告诉了他——有没你我没法活下去;唯一的障碍就是我⺟亲。拉比想劝我别样这,可是逻辑毫无用处。”
“你道知雅德维珈就要生产了。”
“拉比也会照顾的她。他是个伟大的人,尽管有点疯疯癫癫。他指甲

里的那点好心就超过你全⾝的好心。我是多么希望我能爱他!但是,我办不到。他要只碰碰我,我就厌恶得浑⾝发抖。他会亲自跟你谈的。他希望你能完成你经已
始开替他做的工作。他爱我,要只我同意跟他结婚,他就跟他

子离婚,不过他理解我的感情。我前以一直不信他的心有么这好。”
赫尔曼等了下一,才始开说话。
“这些事情你完全可以在新泽西打电话告诉我,”他音声颤抖说地。
“如果你不要想我,我不会強追你的。我发誓,如果这回你打发我走开,我再也不见你的面。样样事情经已达到⾼xdx嘲。是这
后最
次一,我想道知,你是答应是还不答应?”
“你放弃了你的工作?”
“我放弃了一切,我只拿了只一手提箱,我回到你⾝边来了。”
“你的那套公寓么怎样了?你也放弃了吗?”
“们我要把一切东西都处理掉。我想不在纽约住下去了。兰珀特拉比给了我一份极好的介绍信,随便到哪儿我都能找到工作。养老院里的人都常非喜

我。我确实使们他恢复了生机。拉比在佛罗里达州有一所养老院,如果我愿意在那儿为他工作成一始开每星期就可以拿一百元。如果你不喜

佛罗里达,他在加利福尼亚州有还一所养老院。你也可为以他工作。他就像从天上来的天使一样好。”
“我在现不能撇下雅德维珈。她随时有可能分娩。”
“等她生了孩子,你会有别的理由了。我经已下定决心了。明天我乘机飞去加利福尼亚,你再也不会听到我的音讯。我以死去的⽗亲的名义发誓。”
“等下一!”
“为什么?找新的借口吗?我给你一小时收拾行李,到我这儿来。兰珀特拉比会给你那个乡下人付住院费和照料其他一切的。他是一家妇产科医院的董事长——我忘了那所医院的名字了。我把什么都告诉了他。他大吃一惊,但是他理解。他可能耝俗,但他仍然是个一圣人。要不你找到了新情人吧?”
“我有没什么新情人,不过我倒有了个一书店。”
“什么?你有个一店?”
赫尔曼简略地把情况告诉了她。
“你又回到塔玛拉⾝边去了?”
“当然是不。不过她也是一位天使。”
“把她介绍给拉比。两个天使可能生出个一新的上帝。咱俩是都魔鬼,只会互相伤害。”
“深更半夜,我没法动手整理东西。”
“别拿什么了。再说你有什么呢?按照我的工作,拉比给了我一笔款贷,或者说是预付款吧。把什么都留下,像《圣经》的中那个奴隶那样。”
“什么奴隶?样这会送了的她命。”
“她是个⾝強力壮的乡下人。她会另外找个人,会幸福的。她可以把孩子给别人收养。拉比和一家介绍的机构也有联系。他什么事情都有份。如果你愿意,们我可以生个孩子。谈话的时间经已到了。如果亚伯拉罕可以牺牲以撒,你可以牺牲以扫。许也咱们后以可以把的她孩子领来和咱们起一生活。你到底么怎说?”
“你到底要我于些什么?”
“穿好⾐服,上我这儿来。这种事情你每天都在做。”
“我害怕上帝。”
“如果你害怕,那就和她呆在起一吧。永别了!”
“等等,玛莎,等等!”
“来是还不来?”
“来。”
“我把我的房间号码告诉你。”
赫尔曼挂了电话。他注意倾听。雅德维珈还在打鼾。他呆在电话机旁。他一直没意识到己自是多么望渴和玛莎在起一。他站在黑暗中,成了个一放弃己自意志的人,默默地顺从。过了会一儿,他才能行动。他记得在菗屉里什么地方有只一手电。他找到后,打开它照在电话机上,样这他可以拨电话。他得跟塔玛拉说下一。他拨了里布。亚伯拉罕。尼森家的电话号码。电话铃响了好几分钟,他终于听到了塔玛拉瞌睡借懂的音声。
“塔玛拉,原谅我,”他说“我是赫尔曼。”
“嗯,赫尔曼,么怎了?”
“我要离开雅德维珈。我要和玛莎走了。”
塔玛拉沉默了会一儿。“你道知你是这在⼲什么吗?”她终于问。
“我道知,我在正
么这做。”
“个一要求样这牺牲的女人不值得为她么这做的。我想你有没完全对己自失去了控制力吧。”
“是这事实。”
“那书店么怎办呢?”
“那完全是由你掌管的。我去过替他工作过的那个拉比想为雅德维珈出点力。我把他的地址和电话告诉你,跟他联系下一。”
“等下一,我去拿纸笔。”
他拿着电话听筒等着,周围沉静无声。雅德维珈的鼾声停止了。
“在现不知几点了,”赫尔曼思忖着。平时他对时间极其敏感。他经常能准确地猜出几点,至甚几分。可在现,这种本领乎似消失了。他违背上帝的教导在犯罪,不让把雅德维珈叫醒,但是他却向那个上帝乞求。
“号码是多少?”
赫尔曼把兰琅特拉比的名字和电话号码告诉她。
“你是是不至少能等她生了孩子?”
“我没法等。”
“赫尔曼,书店的钥匙由你管着。你早晨能不能去开下一店门?我十点钟到那儿。”
“到时候我去。”
“好吧,你己自铺的

你只得己自去睡,”‘塔玛拉完说,挂断了电话。
他站在黑暗中,倾听着己自的內心深处。然后他到厨房去看了看钟。他奇怪地发现在现才两点十五分,他才睡了个把小时,尽管他得觉
己自
乎似已睡了一宵了。他找到只一手提箱,准备带些衬衫和內⾐。他小心翼翼地打开菗屉,拿出几件衬衫、內⾐和睡⾐。他感觉到雅德维珈经已醒了,是只假装睡

罢了。谁道知呢?她可能想摆脫他吗?许也她对于这一切经已感到厌烦?也可能要等到后最一刻她才会大吵大闹一番。在把⾐服塞进手提箱的当儿,他想起了拉比的槁子。稿子在哪儿呢?他听到雅德维珈来起了。
“么怎回事?”她说。
“我得出门。”
“去哪儿?啊,随你吧。”雅德维珈又躺了下去。他听到

出发嘎吱嘎吱的声响。
他在黑暗中穿好⾐服,尽管得觉

冷,可还在出汗。一些零钱从

兜里掉出来。他不时地磕碰在家具上。
电话铃响了,他急忙去过接。又是玛莎。“你来呢是还不来?”
“来。你不让我选择。”
3
赫尔曼担心,雅德维珈可能改变主意,拉住他不让他出门,可是她静静地躺着。在他整理东西的这段时间里,她一直醒着。她⼲吗什么也不说?自他认识她以来,的她举止第次一使人难以捉摸。她乎似
经已成了个一反对他的

谋的一部分,且而
道知一些他不道知的事情。要不,她的真达到默默忍受的后最阶段了?这件事实在费解,他为此感到不安。她可能到后最一刻才手持刀子向他扑来。临走前,他走进卧室说:“雅德维珈,我走了。”
她有没吱声。
他想把门轻轻地带上,不料门砰地下一关上了。了为不吵醒邻居,他蹑手蹑脚走下楼梯。他穿过美人鱼大道,沿着海浪大道往前走。在这凌晨时分,科尼岛是多么宁静而黑暗啊!乐娱场所都关闭着,漆黑一团。在他面前伸展出去的大道上有没人影,像乡间的小路似的。他可以听到从木板道后面传来的海浪冲击声。空气中弥漫着鱼和其他海洋生物的气味。赫尔曼能分辨出天上的一些星星。他看到一辆出租汽车,叫住了它。他⾝上一共有只十元钱。他打开汽车的一扇窗子,让车內香烟的烟雾散出发去。一阵微风吹拂着,可他的额头上仍然是汗津津的。他深深地昅了口气。尽管夜间凉飓飓,可是经已有迹象表明接下来的大⽩天

暖和。他心中闪过个一想法:个一要去杀人的凶手定一也就是样这的。“她是我的冤家!我的冤家!”他嘟昅着,指是的玛莎。他有一种离奇的感觉,他经已在从前什么时候经历过样这的事了。可是什么时候呢?可能是在梦中吧?他有一种強烈的望渴感情,难道他是这在望渴玛莎?
出租汽车在曼哈顿海滩旅馆门前停下。赫尔曼担心十元的钞票司机可能找不出找头,没想到司机默默地把钱数给他。门厅里静悄悄的,侍者在正钥匙箱前、柜台后面打吨。赫尔曼确信开电梯的会问他,在这种时候他要上哪儿去,可是那个人男一句话也没说就把他送到他要停的那一层。赫尔曼会一儿就找到了房间。他敲了敲门,玛莎立即把门打开。她穿着一件长睡⾐、一双拖鞋。房间里有只街灯照进来的一点亮光。们他互相投⼊对方的怀抱,无言地搂在起一,默默地紧紧扭作一团。赫尔曼几乎没注意到,太

升来起了。玛莎挣脫他的搂抱,走去过把窗帘放下来。
们他几乎没说话就睡着了。他睡得很沉,醒来时內心充満了新的

望和恐惧,是这
个一遗忘了的梦造成的。他能记起的是只混

、尖叫和某种可笑的事情。即使这个糊涂的记忆也很快地忘了。玛莎睁开双眼。“几点了?”她问了一声,然后又睡着了。
他把她叫醒,告诉她他得在十点钟去书店。们他走进浴室去梳洗。玛莎说话了。“咱们必须做的第一件事是到我的公寓去,我有还东西在那儿,我得把房子封来起。我妈不会回那儿去。”
“那需要好几天呢。”
“不,要只几小时。咱们不能再在这儿呆下去了。”
尽管他刚从的她⾁体得到満⾜,他不能想象,么这长的分离,他么怎忍受得了。在去过几个星期內,她变得丰満了些,显得年轻了些。
“你那个乡下人有有没大吵大闹?”她道问。
“有没,她一句话也有没说。”
们他很快地穿戴整齐,玛莎结清了旅馆的帐目。他俩走到羊头湾的地铁车站。海湾內

光明媚,挤満了船只,其中许多是在清晨出海后刚返回的。几个小时前还在⽔里游的鱼儿在现躺在甲板上,眼光呆滞,嘴部受伤,鱼鳞上⾎迹斑斑。渔民和有钱的钓鱼爱好者在正估摸鱼的分量,吹嘘各自的收获。赫尔曼看到捕杀动物和鱼儿,往往有一种同样的想法:

据人对生物的所作所为来看,个个是都纳粹。对其他物种,人可以得意扬扬地为所

为,这给最极端的种族主义理论提供了例证,这个原则是強权即是公理。赫尔曼去过曾反复下决心要做个素食主义者,但是雅德维珈不同意。们他在村子里,来后又在集中营里经已饿够了。们他
是不到富裕的国美来挨饿的。邻居们告诉雅德维珈,举行杀牲仪式和遵守犹太教的饮食规定,是这犹太教的

本。把

送到按照仪式杀牲的人那儿去是值得称赞的,在割断

喉咙之前,杀牲的人要背上一段祝福词。
赫尔曼和玛莎走进一家自助餐厅吃早餐。他再次解释说他不能直接同她起一去布朗克斯,为因他定一要去见塔玛拉,把书店的钥匙

给她。玛莎怀疑地听着他的话。
“她会说服你别么这⼲的。”
“那你跟我起一去。我把钥匙

给她后咱们就起一回家。”
“我没这个劲儿。在养老院这几个星期的生活太糟了。我⺟亲每天都游叨说她想回布朗克斯,尽管她有一间舒适的房间、护士、个一大夫和个一病人所需的一切。那儿有一所会堂,供男男女女祈祷。拉比每次来看望都要带给她一份礼物。她就是在天堂也未见得比这強。可她一直不住地数落我,说我把她赶进了一家养老院。其他的老人不久就明⽩,有没办法使她感到幸福。养老院里有个花园,人人都会坐在那儿看报或打牌,可她把己自锁在房间里。那些老人都为我感到难过。我跟你说的关于拉比的事儿可是的真:了为我他提出要跟

子离婚。只等我开一声口。”
一坐上地铁火车,玛莎又不吭声了。她双目紧闭坐着。赫尔曼跟她说什么,她就像刚从睡梦中被叫醒似的吓一跳。的她脸,那天早晨看来起是那么丰満、年轻,在现却又显出一副苦相了。赫尔曼看到她头上有一

⽩头发。玛莎终于把们他这出戏推向了⾼xdx嘲。跟她在起一,事情总会变得那么古怪、狂热而富于戏剧

。赫尔曼不住地看表。他应该十点钟到书店去跟塔玛拉见面,可在现十点早过了二分十钟,列车离他的目的地还远着呢。终于列车到了运河街,赫尔曼立即站起⾝。他答应给玛莎打电话,尽快回到布朗克斯去。他一步跨两蹬,跑着上了台阶。他冲到书店,可塔玛拉不在那儿。她定一回家去了。他打开门上的锁,走进店铺给塔玛拉挂电话,告诉她他经已来了。他拨完号,没人接电话。
赫尔曼想,这时候玛莎大概到家了,是于给她打了个电话。电话铃响了好几次,也有没人来接。来后他又打了次一,正准备挂断,听到了玛莎的音声。她大哭大叫,始开赫尔曼听不清她在说什么。来后他听出她哭泣着说:“我被抢了!咱们所的有东西都被人拿走了!除了光秃秃的墙壁,什么东西都没留下!”
“事情发生在什么时候?”
“谁道知?啊,上帝啊,为什么我有没像其他犹太人那样被烧焚掉啊?”她歇斯底里地嚎陶大哭。
“你打电话叫察警了吗?”
“察警会⼲什么?们他
己自就是贼!”玛莎挂断电话。赫尔曼得觉,他像好仍能听到玛莎的哭声。
4
塔玛拉在哪儿?她⼲吗不等会一儿?他次一又次一给她挂电话。赫尔曼打开一本书来平息己自焦急的心情。是这一本《利来的神圣

》,他读着:“事实是,所的有天使和上帝的动物都在后最的审判⽇索索发抖。对人来说,每个一顽劣的人也害怕这报应的⽇子。”
门开了,塔玛拉走进书店。她⾝穿一件外套,这种⾐服在她⾝上显得太大也太长了。她看来起脸⾊苍⽩、形容憔停。她音声嘶哑地大声说话,几乎忍不住吼叫来起了。“你到哪儿去了?我从十点钟一直等到十点半。有一位顾客,他要买一套《米希那》,可是我无法开门。我打电话到雅德维珈那儿去找你,可没人接电话。她可能经已
杀自了。”
“塔玛拉,我是⾝不由自主啊。”
“嗯,你是这在自掘坟墓。那个玛莎比你还坏。她不能把个一
人男从个一即将临产的女人那儿带走嘛。她肯定是个坏女人才么这⼲。”
“她也并不比我更能控制己自的行动。”
“你是总谈论‘自由选择’。我读了你为拉比写的书,我得觉每隔个一词儿乎似就是‘自由选择’。”
“他吩咐要多少自由选择,我就给他多少。”
“别说了!你把己自说得比实际上还要坏。个一女人能使个一
人男发疯。们我从纳粹手下逃出来那会儿,犹太社会主义工

里一位知名人士跟他最要好的朋友的老婆勾搭上了。来后,们我被迫睡在一间房间里,大约有三十人,她居然厚颜无聇地跟的她情人睡在起一,而她丈夫就睡在隔开她两步远的地方。们他三人都经已死了。你打算到哪儿去?经历了那一切毁灭后以,上帝赐给了你个一孩子——还不満⾜吗?”
“塔玛拉,样这的谈话毫无用处。离开了玛莎我没法活,我又没勇气杀自。”
“你完全不必杀自。们我可以把孩子带大。拉比会帮忙的,我也并是不完全有没用处的。要只我活着,我会成为孩子的第二个妈妈。你可能没钱了?”
“我不愿再拿你半文钱了。”
“别那么匆匆忙忙地走掉。她既然等了你那么长时间,她也会再等上分十钟的。们你打算⼲什么?”
“我{fJ还没决定。拉比答应给她在迈阿密或加利福尼亚找一份工作。我也会找到工作的。我会寄钱给孩子的。”
“那倒是不问题。我可以搬去和雅德维珈住在起一,不过离书店是远了些。许也我会带她到这儿来跟我同住。我叔叔、婶婶写来的信充満了热情,我都怀疑们他是否还会回来。们他已朝拜过全部的神圣墓地。如果拉结对上帝有还点昅引力的话,她肯定会替们他说情。你的玛莎住在哪儿?”
“我告诉过你,她住在东布朗克斯。她家刚刚被抢。全抢光了。”
“纽约市里到处是都贼,不过我不必为书店担心。几天前,我在锁门的时候,那位开纱线铺的邻居问我怕不怕小偷,我告诉他,我唯一担心是的哪个意第绪语作家会在深夜破门而⼊,把更多的书放进书店。”
“塔玛拉,我得走了。让我吻吻你。塔玛拉,是这我的结局。”
赫尔曼抓起他的旅行袋,匆匆忙忙地走出书店。在⽩天的这个时间,地铁列车內几乎没什么乘客。他在己自要到的车站下了车,朝玛莎住的一条小街走去。他仍然蔵有玛莎家的钥匙。他打开门,见看玛莎站在房间的央中。她乎似已平静下来了。所的有柜橱都打开了,梳妆台的菗屉拉出着。看来起
像好
在正搬家,个人的细软已打点好,只等着搬家具了。赫尔曼注意到,小偷们连灯泡都拧走了。
玛莎将赫尔曼⾝后的门关上,免得邻居们进来。她走进赫尔曼住的那间房间,坐在

上。枕头和被单都偷走了。她点起一支烟。
“你对你⺟亲么怎说的?”赫尔曼道问。
“把实真情况告诉她。”
“那她说什么?”
“是还那句老话:我感到难过。你会丢下我和其余的一切。如果你要离开我,你就会离开我的。有只目前对我是重要的。这次抢劫可是非同寻常。是这个信号,警告们我不能再住在此地了。《圣经》上说:‘我⾚⾝出于⺟胎,也必⾚⾝归回。’⼲吗回‘那里’去?们我不回到⺟胎里去。”
“大地就是⺟亲。”
“是啊。不过在回到她那儿去之前,让们我努力生活吧。眼下,咱们得作出决定去哪儿——是去加利福尼亚是还佛罗里达。咱们可以坐火车或共公汽车去。坐共公汽车便宜些,可是到加利福尼亚要个一星期,到那儿都筋疲力尽了。我想咱们该去迈阿密。我可以马上在养老院工作。在现是淡季,什么东西是都半价。那儿天气很热,但是就跟我妈说的那样:‘在地狱里会更热。”’“共公汽车几点开?”
“我打电话问问就道知了。们他还有没把电话偷走。还留了只一旧旅行袋,这倒是都
们我需要的。们我就是像么这流浪着穿过欧洲的。那时,我连旅行袋都有没,有只
个一包裹。别显得么这愁眉苦脸!你会在佛罗里达找到工作的。如果你想不为拉比写书,你可以去教书。老年人需要个一能帮助们他学习《摩西五书》和一些《注释》的人。我敢肯定你每星期至少能挣四十元,加上我挣的一百元,咱们可以像国王那样生活。”
“好吧,那么就么这决定了吧。”
“反正我原来也不会把这些破烂货全带走的。许也咱们这一回被抢是因祸得福!”
玛莎哈哈大笑,眼內闪现出⾼兴的神⾊。太

照在她头上,的她头发变成了火红⾊。外面,整个冬天都覆盖着⽩雪的那棵树在现又长着光滑的树叶。赫尔曼分十不解地注视着它。每年冬天,赫尔曼就一直认为,这棵立在垃圾和铁⽪罐的中树终于枯萎死了。有一些树枝会被风刮断。

途的狗在树⼲上撒尿,随着树龄的增长,树⼲乎似越长越细,树节也越来越多。附近的孩子们把们他姓名的开头字⺟、心形至甚下流话都刻在树⽪上。然而,夏天来临,它又枝叶繁茂了。鸟儿在树丛华中鸣。这棵树经已完成使命,用不担心锯子、斧子或是玛莎习惯于扔到窗外去的燃烧着的烟蒂可能结束它的生命。
“拉比许也在墨西哥有养老院吧?”赫尔曼问玛莎。
“⼲吗在墨西哥?你等在这里,我马上就回来。上次我走之前把一些⾐服送去⼲洗,还把你的几件⾐服送到洗⾐铺去了。我在行银
有还些钱,我想去取出来。大约需要半小时。”
玛莎走了。赫尔曼听见她关上门。他始开仔细查看己自的书,找出一本辞典,他如果要继续为拉比工作,这本辞典是用得着的。在只一菗屉里,他发现了各种各样的笔记本,至甚
有还一支小偷疏忽留下的自来⽔笔。赫尔曼打开他的旅行袋,把书塞进去,结果旅行袋都关不上了。他想给雅德维珈打个电话,不过他明⽩这没什么意思。他摊手摊脚地躺在光秃秃的

上,睡着了,还做起梦来。他醒来的时候,玛莎还没回来。太

经已不见,房间里黑了。突然,赫尔曼听到门外有喧闹声,脚步声和叫喊声。听来起
像好是在拖什么沉重的东西。他站起⾝,打开外面的门,个一
人男和个一女人一左一右扶着希弗拉。普厄,一半抬一半拖着她。她脸⾊惨⽩,脸都变样了。那个男子大声道说:“她昏倒在我的出租汽车里,你是她儿子吗?”
“玛莎在哪儿?”那个女人问。赫尔曼认出她是邻居。
“她不在家。”
“去请个医生!”
赫尔曼跑下几蹬楼梯,来到希弗拉。普厄⾝边。他动手帮她一把,可她铁板着脸盯着他。
“我要不要去请个医生?”他问。
希弗拉。普厄摇头摇。赫尔曼回到房间里。出租汽车司机把希弗拉。普厄的钱包和短途旅行包递给赫尔曼,赫尔曼刚才并没注意到这些东西。赫尔曼掏出己自的钱付了车费。们他把希弗拉。普厄送进幽暗的卧室。赫尔曼按了下一电灯开关,可是这儿的灯泡也让小偷偷走了。出租汽车司机问么怎没人开灯,那个女人走出去,到己自家里去拿只一灯泡。希弗拉。普厄菗泣来起“这儿么怎
么这暗?玛莎在哪里?啊,我不幸的生活多惨啊!”赫尔曼挽住希弗拉。普厄的胳膊,扶住的她肩头。这时,那个邻居女人回来了,拧上了灯泡。希弗拉。普厄看看的她

。“

上的东西哪儿去了?”她用几乎是健康人的音声问。
“我去给她拿枕头和被单来,”那个邻居说。“在现先么这躺着。”
赫尔曼把希弗拉。普厄带到

前。他能感觉到的她⾝子在颤抖。他抱起她,把她放到

垫上去时,她紧紧抓住他。希弗拉。普厄呻昑着,的她脸更加枯萎了。邻居女人拿着枕头和被单走进屋。“们我必须马上去叫一辆救护车。”
楼梯上又响起了脚步声,玛莎走了进来。她一手拿着挂着⾐服的⾐架,一手拿着一包洗好的⾐服。在她走进房间之前,赫尔曼从敞开的门里对她说:“你妈在这儿!”
玛莎停住脚步。“她逃回来了,是吗?”
“她病了。”
玛莎把⾐服和包裹递给赫尔曼,他把这些东西放在厨房的桌子上。他听见玛莎怒气冲冲地朝她⺟亲大声嚷嚷。他道知他应该去叫个医生,可是他不知叫谁。那个邻居走出卧室,伸出双手做了个询问的势姿。赫尔曼回到他己自的房间里,他听见那邻居在电话里向别人诉苦。
“个一
察警?我到哪里去找察警?在这段时间里,那个女人可能会死的。”
“医生!医生!她要死了!”玛莎尖声大叫。“她是杀自,这坏女人,就为因她怨恨!”
玛莎哭出了声,几小时前,当她在电话里告诉他家里被抢时,听到的就是样这的痛哭,这音声听来起不像是玛莎本人的——像猫叫,且而很耝野。的她脸扭歪着,她扯己自的头发,跺着双脚,朝赫尔曼跳去过,就像要向他进攻似的。那个邻居把电话听筒拿在

前,吓呆了。
玛莎尖声大叫:“们你
要想的就是样这?冤家!要命的冤家!”
她

着耝气,弯下⾝去。像好她就要倒在地上似的。那个邻居放下电话听筒,抓住玛莎的肩膀。她摇晃玛莎就像人在抢救个一便住的孩子所做的那样。
“凶手们!”
M.AyMXs.CC