麦得草
们我在劳动营发的所有东西都没扣子。內⾐和长內

各有两

小系带。枕头两端各有两

小系带。夜里它是枕头。⽩天就成了们我随⾝挎的亚⿇布袋,什么场合都用得上,如比去偷东西或是乞讨。
们我管乞讨叫“兜售”这个时候们我不偷,有还,工棚內邻伴的东西是不拿的。除此之外,们我什么时候都偷,上班前、上班时、下班后。实其也算不得偷,只不过是下班回家的路上,去瓦砾堆上摘些野菜,直到枕头袋塞満了为止。农村来的女人早在三月里就发现,这种锯齿状叶子的野菜罗马尼亚语叫“萝柏笪”(LOBOD),家乡人开舂时也吃它,味道像野菠菜,德语名字叫“
麦得草”(Meldekraut)。们我还摘一种叶子上长了⽑的草,那是野生莳萝。前提是:要有盐。盐要在集市上通过物物

换才搞得到。它又灰又耝,像铺路用的碎石,用之前还必须得敲碎。盐可是值钱的宝贝。
麦得草有两种吃法:
麦得草的叶子可以像野莴苣一样生吃,当然要放盐,野生莳萝也可以撕碎了撒上去。或者把麦得草的茎整

放进盐⽔里煮。用勺子捞出来时,它会有种令人沉醉的、类似菠菜的味道。熬出的汁也能喝,或当清汤啖、或作绿茶饮。
早舂的麦得草是柔软的,整株植物有只一指⾼,银绿⾊。待到初夏时节,它已齐膝⾼,叶状如指。每片叶子都各不相同,像只一只形状各异的手套,最下面永远竖着大拇指。麦得草⾊银绿,喜清凉,适宜早舂时食用。夏天就要注意了,它会下一蹿得老⾼,枝叶茂密,茎杆硬坚,苦若粘土,有木质感。等它齐

⾼时,耝壮的主茎周围会长出一蓬松散的茎叶。盛夏时分,叶茎始开变⾊,先是红粉,继而转⾎红,再变成紫红。秋天时,⾊已暗若深青。所的有枝桠端顶会结出一串串的锥形花序,花状如球,像荨⿇一般。只不过麦得草的锥形花序不会垂下来,而是斜斜地朝上长着。它也会由红粉变成深青⾊。
奇特是的,有只到变了⾊、早就没法吃了的时候,麦得草才会显出真正的丽美来。有此丽美作保护伞,它得以自在地在路边生长。吃麦得草的时节去过了,但饥饿却不会,它变得比人己自还強大。
该么怎来描述这慢

饥饿病呢?可不可以说,有一种饥饿,会把你的饥馑变成病态。总会有更多的饥饿加⼊到原的有饥饿之中。新来的饥饿不知

⾜地增长着,跃⼊旧的、永恒的、好不容易才克制住的饥饿之中。如果除了谈饿之外,关于己自就无话可说,如果除了饿之外,别的事都无法去想,那么人该如何在这世上生存?硬腭大过头,个一⾼而敏感的圆拱,直达头颅。饥饿让人无法忍受时,硬腭內就会菗着痛,像好有人把一张刚剥下来的兔⽪在脸后撑开了去晒⼲,脸颊变得⼲枯,覆盖着苍⽩的茸⽑。
我一直不道知该不该责怪这苦涩的麦得草。人们不能再吃它了,为因它变得木头一般,拒绝再被吃掉。它知不道知,它不再为们我和饥饿服务,而在替饥饿天使效劳。这一串串的红⾊锥形花序就是饥饿天使的项圈。初秋第一场霜之后,它便一⽇比一⽇浓

,直至完全冻坏。这毒药般美

的颜⾊刺痛眼球。锥形花序,一排排红

的花环,所有路两边都在打扮着饥饿天使。它带着它的花饰。们我的硬腭却已如此⾼旷,走路时脚步的回声都会在口腔內出发刺耳的音声。脑袋里有一种透明,像是呑了太多刺眼的光。这光在口腔內自顾自盼,媚柔地滑进小⾆,渐渐地涨来起漫⼊大脑,直到脑壳里不再有思维的大脑,而有只饥饿的回响。饥饿的痛苦无以言表。时至今⽇我还要向饥饿表明,我已逃脫了它的掌控。从用不挨饿的那天起,我简直就是在以生命本⾝为食。要只吃东西,我就会为食物的味道所囚噤。六十年来,从劳动营回乡之后,我就是在为反抗饿死而吃。
我着看
经已没法吃了的麦得草,努力去想点别的东西,譬如在寒冬来临之前,这夏末倦怠的温暖。结果却偏偏想起了这里有没的土⾖,想起那些集体农庄上的妇女,或许经已能在每天的野菜汤里吃到新土⾖了。除此之外,们她
有没什么让人羡慕的。们她住在地洞里,每天⼲活的时间比们我长得多,从⽇出一直⼲到⽇落。
劳动营的早舂时节,就是们我这些去瓦砾堆上的“麦得行者”煮麦得草的季节。“麦得草”这个名字并不合适,

本体现不了它的意义。“麦得”(Melde)这个词对们我而言有没弦外之意,不会扰

们我的心神。它是不“报到”〔德文是MeldeDich,意为报到、发言。〕的意思,是不集合点名草,而是路边随手可拾的个一词。反正它是表示临近晚集合的词,是临近集合的草,而绝是不集合草。煮麦得草的时候,们我时常是焦灼不安地等待着,为因之后马上要集合点名,并没完没了,为因人数是总点不对。
们我劳动营一共有五个RB,即五个工作大队(RABOTSCHIBATALLION)。每个支队又称ORB(OdelnaRa波tschiBatalion),分别由五百到八百人组成。我的工作队编号为1009,我的工号是756。
们我整齐地列队站好。么这说实其很荒谬。你看,这五个惨不忍睹的工作队,每个人都眼睛浮肿,鼻子大硕,面颊深陷。肚子和腿双都⽔肿着。不论是严寒是还酷热,们我就样这整晚整晚地在静静的站立中度过。只允许虱子在们我⾝上爬动。在没完没了的点名中,它们可以喝个

,检阅着们我可怜的⾁体,不知疲惫地从头部一直爬进xx⽑。大多数时候它们经已吃

喝⾜,并在棉制服的接

处躺下睡了,而们我却仍在静静地站立着。劳动营的指挥官施矢万涅诺夫依然在咆哮。们我不道知他的名。只道知他叫托瓦利施奇-施矢万涅诺夫。这个名字长得经已⾜够让们我在说出它时,害怕得直磕巴了。托瓦利施奇-施矢万涅诺夫这个名字,让我想起被放逐时,火车头出发的呼啸声,想起家乡教堂里那个⽩⾊神龛,上面刻着“天命启动时间”许也
们我数小时的静立,是了为反抗那⽩⾊的神龛。骨头重得像灌了铅。如果⾝上的⾁有没了,撑起这副骨头便会成为一种负担,它直把你往地里昅。
集合点名时,我会练习在静立中达到忘我的状态,不去将呼与昅区分开来。不抬头,眼睛上翻,在空中寻找云的一角,可以把这副骨头挂上去。如果我已达忘我之境,并找到样这
个一空中挂钩之后,它便会牢牢地固定我。
时常有没云,有只清一⾊的像海⽔般的蓝。
时常有只遮蔽了天空的云毯,清一⾊的灰。
时常云飘走了,挂钩也不会静止不动。
时常雨⽔会灼痛我的双眼,并把⾐裳紧紧黏在⽪肤上。
时常严寒佛仿将我的五脏六腑扯得粉碎。
在这种⽇子里,天空会让我的眼球向上翻,而集合点名会把它再拽下来,骨头只能无依无靠地悬挂在我的⾝体里。
工头图尔·普里库利奇在们我和指挥官施矢万涅诺夫之间,僵直地走来走去。点名册在他的指间滑动,由于翻的次数太多,经已褶皱不堪了。他每叫个一号,

脯就像公

一样颤动着。他的手依然像个孩子的。我的手在劳动营这段⽇子却长大了,棱角分明,又硬又平,像两块板子。
如果点名之后,们我中有人鼓起全部的勇气,问其中一位⼲部或者至甚指挥官施矢万涅诺夫本人,们我什么时候才可以回家,们他会简短地回答说:“SKORODOMOJ”意思是:们你马上就可以走了。
这个俄语的“马上”偷走了们我在这世上最长的时间。图尔·普里库利奇还让理发师奥斯瓦尔德·恩耶特修剪鼻⽑和指甲。理发师和图尔·普里库利奇是老乡,都来自喀尔巴阡-乌克兰〔在今乌克兰最西边,和罗马尼亚、匈牙利、斯洛伐克、波兰接壤〕,个一三国

界的地方。我问他,在理发店给上等的客人剪指甲在三国

界处是是不件很平常的事。他说不,在三国

界处是不
样这。是这图尔的规矩,可是不老家的。在老家,第九个理完了才轮到第五个。我问,是这什么意思?理发师回答说,有一点巴拉穆克。这又是什么意思,我问。就是有点

,他说。
图尔·普里库利奇是不施矢万涅诺夫那样的俄国人。他既会德语,又会俄语。但他是俄国人一边的,跟们我不一样。然虽也被关在这儿,他却是劳动营负责人的副官。他把们我在一张纸上划分到不同的工作大队,翻译俄语的命令,再加上他己自的、德语的命他在纸上把们我的名字和工号整理到大队编号之下,以便查阅。每个人都必须⽇夜牢记己自的号码,道知
己自
是不有人私⾝份的人,而是有编号的囚徒。
在们我名字旁边的一栏里,图尔·普里库利奇会写上集体农庄、工厂、清理废墟、运沙、铁路线、工地、运煤、车库、焦煤组、炉渣和地下室等字。一切都取决于名字旁边写着什么。它决定了们我会累,像狗一样累,是还会累得要死;决定了们我在⼲活之后有还
有没时间和力气去兜售,决定了们我是否能在食堂后的厨房垃圾里悄悄地翻东西吃。
图尔·普里库利奇从不去⼲活,不去任何工作队和生产组,用不三班倒。他只发号施令,此因⾝手敏捷、目光轻蔑。如果他微笑,那就是个圈套。如果回应他的微笑,是这
们我不得不做的,那们我就会出丑。他微笑,是为因他又在们我名字后面那一栏里新添加了东西,更糟的东西。在劳动营工棚之间的林荫道上,我躲着他,更愿意和他保持着个一无法说话的距离。他⾼⾼地抬起那双锃亮得像两只漆⽪袋一样的鞋踩在路上,像好空虚的时间会从他体內由鞋底漏出来。他事无巨细都记得一清二楚。人们说即使是他忘掉的事也会变成命令。
在理发店,图尔·普里库利奇⾼我一等。他要想什么就说什么,任何风险也有没。他如果伤害们我
至甚还好一些。他道知,如果要一直保持样这,就得轻

们我。他是总扯着脖子,俯视着和们我说话。他有整天的时间去自我欣赏。我也欣赏他。他有着运动员般的体格,铜⻩⾊的眼睛,目泛油光,一对小招风耳像两枚

针,下巴像瓷雕的,鼻翼红粉如烟草花,脖子像是蜡做的。他从不会弄脏己自,那是他的运气。这运气使他比实际上要显得漂亮。不认识饥饿天使的人,可以在集合点名的

场上指手划脚,可以在劳动营的林荫道上

直着走来走去,可以在理发店虚伪地微笑,但他有没参与说话的权利。我道知图尔·普里库利奇很多事,比他愿意的还要多,为因我和贝娅·查克尔很

。她是他的情人。
俄语的命令听上去就像劳动营指挥官托瓦利施奇-施矢万涅诺夫的名字,是由“克、施、切、吃”等音组成的一种耝哑的、咬牙切齿的音声。命令的內容反正们我也听不懂,但却明⽩其的中蔑视。慢慢地们我习惯了被蔑视。久而久之,这些命令听上去只不过像是在不断地清嗓子、咳嗽、打噴嚏、擤鼻涕、吐痰,总之是在不断地产生粘

。以所特鲁迪·佩利坎说:俄语是一种感冒了的语言。
当其他所有人还在晚集合的静立中备受煎熬的时候,那些要当班而用不去集合的人,早就在劳动营角落的井后面升起了火,煮锅里放着麦得草或者其他一些稀罕的东西。了为不让别人见看,上头还得加个锅盖。能做成一笔划算的

易的话,就会有胡萝卜、土⾖,至甚小米——一件夹克能换十

小萝卜,一件⽑⾐换三升小米,一双羊⽑袜换半升糖或是盐。
想打牙祭的话,就非得盖上锅盖。实其并有没真正的锅盖,许也那是只一块铁⽪,许也只存在于们我的脑海里。不管怎样,人们每次都能想出个一东西来当锅盖,并固执说地:定一要盖上锅盖,然虽从来就有没锅盖,的有
是只关于锅盖说的法。当人们经已记不得锅盖是由什么做的,从来有没过锅盖,又总能找到点什么来当锅盖用的时候,许也回忆也已被盖封住了。
反在正⻩昏时分,在劳动营角落的井后,总会有十五到二十堆样这在两块砖之间升来起的小火。其他的人除了吃食堂里的垃圾饭菜以外,就有没小灶开了。煤会起烟,这些锅的主人会里手拿着勺子在一旁着看。煤应有尽有,锅是食堂的——当地工厂生产的劣质餐具,灰棕⾊上过釉的铁⽪容器,釉已斑驳,満是凹痕。在院內的火堆上它们是锅,在食堂的餐桌上就是盘子。个一人煮完了之后,另外有锅的人就等着用他的火。
有没东西可煮的时候,炊烟就会逶迤地爬进我的嘴里。我缩回⾆头空嚼着,把唾

混着⻩昏的炊烟起一吃,一边想着煎香肠。有没东西可煮的时候,我会走到锅的附近,假装睡前到井边来刷牙。不过在把牙刷放进嘴里之前,我经已吃过两道了。我眼里的饥饿啃食火苗,嘴里的饥饿呑噬炊烟。我在吃的时候,周围一切都静悄悄的。透过⻩昏,从对面的工厂区传来阵阵焦煤组工作时出发的咕隆声。我越是想快些离开井边,就越是挪不动步子。我必须把己自从这些火堆旁拽走。在焦煤组工作的咕隆声里,我听到己自肚子的咕噜声,整个夜景都饿了来起。黑⾊的苍穹覆盖大地,我摇摇晃晃地走进工棚昏⻩的灯光里。
刷牙也可以用不牙膏。从家里带的牙膏早就用完了。而盐又太宝贵了,没人舍得把它吐出来,它可值很多钱。我清楚地记得盐和它的价值,却庒

也记不起牙刷的样子了。在收纳包里我曾带过一支,但不可能用了四年。而如果我还买过一支新牙刷的话,定一是在第五年,也就是后最一年,们我
里手能拿到⼲活所得的现钱之后。不过即使有过么这一支新牙刷,我也想不来起了。许也我宁愿拿这现钱去买了⾐服,而是不牙刷。我从家里带来的第一支、肯定存在过的牙膏是克罗霍栋特(CHLORODONT)牌的。这牌子我有还印象。而第一支肯定存在过的和第二支可能有过的牙刷却已被我遗忘了。我对梳子的记忆也是如此。我肯定有过一把。我还记得巴克利特(BAKELIT)这个牌子。战争快结束时,们我家乡的梳子是都这个牌子的。
可能我对在劳动营买的东西比对从家里带的印象更深。如果我还记得从家里带的东西的话,那也是为因它们是跟我起一去的,为因它们属于我,我也可以继续使用它们,直到用旧。另外和它们在起一时,我感觉像是在家里,而是不⾝处异乡。许也我对别人的东西印象更深,为因我必须要去借它们。
我清楚地记得劳动营里用的铁⽪梳子,它们出在现虱子猖獗的时候。工厂的车工和钳工将它们做出来送给女人们。它们是铝片做的,梳齿上有些缺口,拿在里手或碰到头⽪时感觉嘲嘲的,为因它有一种冷冷的气味。在手中把玩会一儿,它就会迅速地带走体热,闻来起像⽩萝卜一样苦。即使人们早已将它搁置一旁,这气味也会残留在手中。用铝⽪梳梳头发很容易打结,得用力去拉和扯。梳中夹的头发比虱子还要多。
不过要把虱子梳下来,有还一种长方形、两边带齿的牛角梳,是农村的姑娘们带来的。它一边梳齿很宽,可以用来给头发分路子,另一边梳齿很细,可以用来梳掉虱子。牛角梳质地坚固,拿在里手很有分量,头发会顺着它走而保持光滑。们我可以向农村来的姑娘们借用它。
六十年来,我要想在夜里回忆起劳动营的事物。它们是我夜晚行李箱內的东西。从劳动营归乡之后,无眠之夜就是只一黑⽪行李箱。这箱子就存在于我脑海之中。是只六十年来我都有没弄清楚,究竟是为因我想回忆起那些事物,以所无法⼊眠,是还恰恰相反,为因反正也睡不着,以所才会和那些事物纠

不清。不管是怎样,我想強调是的,夜晚毫不顾及我的意愿,自顾自地收拾着它的黑行李箱。尽管不情愿,我却必须得忆起它们。即使是不必须,而是要想,我也宁愿我不必要想去做这件事。
有时,劳动营的事物并非个一接个一,而是成群地、一古脑儿地来突袭我。此因我道知,它们并是不来唤起我的回忆,而是了为来磨折我。我还没完全想起,是否在收纳包里带了针线,就会有一条手绢冒了出来,它的样子我已记不起了。这时又会冒出一把指甲刷,我也不道知是否真有过。接着又会再冒出一面小梳妆镜,或许真有过,抑或有没。过会儿又加上一块手表,如果我真带过么这一块去的话,也不道知把它弄到哪里去了。许也跟我有没什么关系的事物都找上我了。它们想在这夜晚将我流放,带回劳动营。为因它们成群结队而来,以所并不仅仅停留在我的脑海里。我感到胃里一阵菗搐,直冲向硬腭。呼昅的秋千翻滚来起,我得大口大口地

耝气。样这的个一齿——梳——针——剪——镜——刷就是个一怪物,正如饥饿也是怪物一样。如果饥饿不曾作为个一物体存在过的话,也就有没这些事物的

扰。
每当夜晚这些事物前来

扰时,我喉咙內的空气就会发紧,我就会猛地推开窗,把头伸出窗外。天际一轮明月,宛如一杯冰凉的牛

,洗濯着我的双眼。呼昅重新找到它的节奏。我呑咽这寒冷的空气,直到不再⾝处于劳动营之中。接着我关上窗,重新躺下。对此

一无所知,依然温热。房里的空气注视着我,散发着一种温热面粉的味道。
m.AYmXs.Cc