第30节
我当掉了安德烈给我的钻戒,买了一枚一模一样的半克拉装饰戒指,上面的假钻石比真钻石还璀璨。我先去了犹太区的珠宝行,请个一老首饰匠估价。他把个一寸把长的筒形放大镜塞在深陷的眼窝里。那眼窝如同个一瓶口,放大镜成了瓶塞,塞得滴⽔不漏。
他说这颗钻石是最⽩的一种,价值应在两千五到三千。不过如果我卖给他,他只能付我七百。我问他为什么只能付七百。他说不为什么,我要肯卖他就只能出到七百。他长长的鼻子使他整个睑显得庄重

沉,分十负责。
我又到了另个一首饰铺。奇怪极了,伊朗首饰匠也说他最多出到七百。一直到晚上,我面孔也冻硬了,所的有首饰匠愿意出的价有没超过七百的,们他种族不同,年龄各异,却串通得那么好,同心同德挤对我。们他认为个一人落魄到了当首饰的地步,是没什么退路的,因而们他不好好敲我一笔,是们他的不尽职不敬业。
我在六点差两分时下决心当掉了订婚戒指,然后我赶在百货商场开门前,花了二十五块钱,买了一枚伪钻戒,去冒名顶替。我口袋揣着六百七十五块现钞往地铁走。我经已很久有没这种守财奴的行走姿态了——把书包的带子收得很短,将书包挂在腹前,双手拢在袖筒里,庒住书包和肚子。我警惕地躲开任何靠近我的人。
我回到牧师夫妇家时,们他俩在正吃饭。我悄悄脫⾐摘帽除靴。我听见们他也变得悄悄的。
进了我己自的卧室,我把大大小小的钞票摊开,按照账单分捡出房租、⽔费、电费、煤气费、电话费。然后我始开给牧师夫妇写信。我在信中沉痛道歉,说己自做了个很不像样的房客。然后我告诉们他,我已买了行动电话,号码是×××××××。们他若有话不便当面跟我说,可以给我打电话;我乐意在同一幢房子里与们他使用这种摩登联络方式。我还告诉们他从此后们他太平幸福的⽇子会全面恢复,为因FBI不必通过们他跟我打

道了,们他从此会直接把电话打到我的行动电话上。然后我请求们他不要撵我走。我实在太喜

这所房子和它的主人们了。飘泊的我在这所房子里得到的慰藉们他是无法想象的。后最我说我宁愿担负起打扫卫生,熨绣⾐裳等所有杂活。写完后,我又补了个“P.S”说我希望道知上次被我烤⻩的吊柜价值是多少,我愿赔偿损失。
我把仅剩的十块五角钱放进钱包。把欠的债务一笔一笔用纸包好,上面注明它是付的哪笔账。我把钞票和信塞进个一信封,做贼似的蹑手蹑⾜走到起居室,将信封庒在蜡烛台下面。
夜里听见牧师夫妇恢复了进行曲速度的爱做,我里心踏实极了。
睡前我跟安德烈通了电话,告诉他我从此不必穿过冰天雪地去给他打投币电话了。
安德烈说:你不像你看上去那么傻。
我说:对呀,是这好事情。
们我哈哈地乐来起。
安德烈说:我明天也去买个行动电话。我也受够了冰天雪地找投币电话的滋味。
我说:真后悔们我愚蠢了那么久才聪明来起。
他跟我道了晚安后又想到什么,说:圣诞节我会送你一件意外的大礼物。是劳拉为我出的点子。
我突然冒出一句:劳拉很喜

你,是吧?
他一愣,然后说:劳拉更喜

你一些。
安德烈,你道知
们我说的是不
个一意思。
我当然道知。
我听出他音声笑嘻嘻的。
劳拉有什么不好?是不

好的?
我道知,是

好的。他等着我停止声东击西。他说:我和劳拉每星期总会见一两次面,吃吃午饭。他在帮我把话绕回正题。
我不知里心的一股不适是是不醋意。但我⼲吗吃劳拉的醋?为因她和安德烈门当户对,是还
为因她与他自由、平等的往来?劳拉为安德烈选了窗帘的颜⾊和布料,为他设计家具的摆置,为他找到名设计家的沙发,又没让设计家敲他一大笔。她还替他跑遍乔治城的小艺术馆和收蔵品商店,至甚是寄卖行,为他一件一件选来台灯、立灯、沙发靠垫,安德烈的客厅放着三个毕加索的陶器复制品,但是品质极⾼的复制品,全世界有只六七百个。她领安德烈去参加艺术拍卖会,竞拍下了四幅德加的铅笔草稿。而当时安德烈钱吃紧,她便借钱给他。连安德烈的西装、⽑⾐、领带,都透出劳拉⾼雅昂贵的审美趣情。安德烈一组织晚会,劳拉便是最拿得出手的司仪。安德烈把他己自的外形,整个地

给劳拉去处理。有次一我说我不习惯看安德烈穿浅⾖绿⾊的西装,他漫不经意说地:劳拉帮我选的。他的口气乎似是这意思,金子堆大的劳拉可以让他彻底放心的;她绝不会让他出破绽,露怯;劳拉这方面的学问是冰冻三尺非一⽇之寒,是不任何人一时半时补补课就能及得上的。
我嘴上很贫,里心却是的真不好过。
劳拉定一要我告诉你:她常非喜

你。
乎似对于我,波拉克公主也是鉴赏的权威,的她话可以使安德烈对我完全満意;她是不在表达她对我的喜

,她是把好的喜

加封给了我。
我想,凭什么劳拉是不安德烈的未婚

呢?
们我说着甜藌热烈的恋人语言,告别告了⾜有分十钟。我走神走得一塌糊涂,一部分脑筋在想劳拉,其余的注意力集中在四角六分钱一分钟的行动电话费上。我说“我也想念你,安德烈”脑子里浮现是的一张又肥又大的电话账单,每一行价码都又肥又大。
十二点左右电话铃响了。我听见牧师太太⽔淋淋的脚步声从浴室出来,冲进起居室,又⽔淋淋地来到我门口。她轻声敲敲门。
我只得去开门。
牧师太太脸蛋又红又亮,雪⽩多⾁的⾝体上

了块大⽩浴巾,整个人仙子似的腾起⽩雾。
我说:真对不起…
没关系的。
我从她里手接过

了的电话。的她腿刚剃过⽑,细腻如脂。
我说:谢谢你。
她说:给你留了巧克力糕饼,别忘了吃。
这个宅子永远是烤巧克力糕饼的热烘烘甜香。年轻的牧师太太已转⾝回浴室去了。们他夫妇偶尔会到浴室爱做。
电话里传来米莉的假嗓子:我想我大概活着的时候不会再接到你的电话了。…
我说:你好吗,米莉?
不好。你把我的小梳子放到哪里去了?
我然忽想来起,上回去华盛顿,去看了米莉次一。每次我去看她,她是总要我替她梳头。她喜

一种老掉牙的发式:在额头两边隆起两个鼓包。米莉十六岁时就爱那两个鼓包,以所我下了番工夫,终于让米莉所剩无几的头发成功地再现了她十六岁的发式。梳样这的头发需要两把小梳子,反着揷进头发,再翻成正的,将别住的头发一推,鼓包便出来了。米莉有一盒样这的小梳子,金属架子,上面镶有彩⾊的亚宝石。米莉最爱是的一对银梳子,镶澳洲宝石。
我说:米莉,你让我把它们蔵来起的呀!你说你怕阿书或者萨丽偷走它们…
米莉在电话中“嘘”了一声,对我耳语:萨丽就在隔壁。萨丽是的她护士兼女佣,我曾经和她共兼这份职。我走了之后,阿书三天打鱼两天晒网地去米莉那儿挣点零花钱。萨丽是个终⽇问声不响的人,此因米莉必须另花一份钱雇个人听她说话。她特别喜

我和阿书样这的人,讲蹩脚的英文,⾜够的错误供她纠正,⾜够的空间供她去提拔。
你把它们蔵在哪里了?米莉用庒低的假声问我。
我说蔵在的她几百双⽪鞋里,用只一三八年出产的香奈尔⽪鞋盒子装了她最爱的那对梳子。
米莉又“嘘”了一声。
我问她么这深更半夜找梳子⼲什么。
她说傍晚萨丽推她出去遛弯,只一黑猫从她前面横穿而过。她想到的她邻居三年前跟她玩牌的时候,告诉她只一黑猫穿过他散步的小路。邻居当天晚上就去世了。米莉认为如果同样的事发生在她⾝上,她必须带走她最喜爱的小梳子。
我说:别逗了米莉。
她说:明天早上你给我打个电话,看看我有还气有没。
我说:行。
你上次是什么时候给我打电话的?有个一世纪了吧?每次电话铃响,我为以有人给我来电话了,结果全是找阿书的。有只一两次,阿书把电话递到我手上,说:这回是找你的了。你猜是谁?是电话公司的推销员。告诉我如果我用们他公司的电话,每花一块钱电话费可以赚五英里的飞行旅程。我逗他,我说:您道知我今年多大?他说他不敢猜。我说:我呀,才十六岁,做不了我⽗⺟的主瞎换电话公司。
米莉,我忙得要死…
忙着赴约会吧?
九十四岁的米莉出发婴孩般的笑声。米莉仍保持着八十年前上流社会闺秀的良好教养;真正的闺秀不该主动给任何人打电话,而是等电话或人来找你。无论等得怎样不耐烦,都要端庄娴雅地等,等所有人送鲜花和卡片,送精装巧克力,送问候和恭维。以所她么这晚放弃这上流教养,主动给我打电话,可见她把黑猫的恶兆当真了。我不露痕迹地夸奖的她硬朗。她不断对我的用词和发音做出纠正。她仍信奉八九十年前的语言风范,繁文缛节的,玲珑剔透的。她最听不得我说“这家伙、那家伙”她会尖声尖气打断我:发发慈悲,是这管道工的语言!
可是米莉,我的教授也用这语言!
我同情你,你有样这的管道工教授。
可是你读过当代小说吗?如比诺曼·梅勒?
我管不着诺曼·梅勒,我不会同他搭一句腔的。可是我的耳朵向你打开,你得觉你往里面灌污秽东西合适吗?你该说:这位绅士、那位绅士。你看来起比阿书文雅些,但一张嘴就跟她一样耝鲁。
然后她就把谈话主题转到阿书⾝上。阿书让米莉多次腹泻。为因她是总别出心裁地给米莉九十年不变的三餐翻花样。她训练米莉吃螃蟹、鲤鱼、猪

花。使米莉在九十四岁这年始开了食物探险。但米莉承认阿书那些污七八糟的食物常非鲜美。有次一米莉吃了螃蟹⾁炒饭之后立刻上吐下泻,救急车在晚上九点把她搬运到医院。她忘了这件事她经已跟我讲过三次了。一模一样的快乐而愤怒的措词。我道知她接下去会数落阿书其它的恶劣之处。果然米莉问我:你道知阿书的业余消遣是什么吗?
我当然道知。不过我得伺候着米莉闲扯:是什么?
是打电话!
米莉说阿书一打起电话来连炉子上开⽔壶吹哨她都不管。阿书还不按米莉十六岁时的发式给她梳头,而是把她三百多

头发梳成模特发形,抹刺鼻的发胶。米莉说她最受不了阿书的,就是她一口个一“这小子、那小子”她约会的男朋友中有照X光的,有买卖房地产的,有律师;阿书叫们他“X光小子”、“房地产小子”、“律师小子”米莉忘了她这些话也跟我讲过三次了。
米莉问我:你什么时候还来华盛顿?
我说大概寒假期间。
她说:如果你不来看我,我不会责怪你的。
米莉,你这话什么意思?
我就是不会责怪你。为因我明⽩你在华盛顿时间特别宝贵,你得把每分钟都花在同一件事上。
花在什么事上,米莉?
就是那件事——把

蛋全往个一篮子里放。
的她意思是,在恋爱上不能死心眼,要货比三家。豪门闺秀米莉从十六岁始开接受红玫瑰和求爱信,她认为⾼级的女人就是在情场上时同能走好几盘棋。死心塌地只

个一男朋友的局面,米莉管它叫“把全部

蛋放在只一篮子里”篮子一翻全砸了。米莉是总细⽔长流地数落我不够⾼傲,不够上流,像好偌大个世界横跨太平洋的我就只找得到只一篮子。
我说米莉我忙得常常在进门时撞上己自正出门。能有个一篮子就不赖。
米莉突然说:哎呀!
我道知此刻她肯定把三

雪⽩枯骨一般的手指敲在右边太

⽳上。我等她下文。
看我——我得承认记忆力是不十六岁了。我差点忘了告诉你——第二个篮子出现了。她小小卖了个关子,又说:有个年轻先生给我打电话,打听你!
我想这人很可能是便⾐福茨。
米莉说:你记住,定一要给人男们一些时间,让们他赢取你的信任。你对这个安德烈,不行——你完全有没给他⾜够时间,让他赢得你的好感,然后是信赖,然后才是你的终生许诺.懂吗?
懂了,米莉。
以所,我认为另个一年轻先生及时揷进来,是桩好事。这次你可要给他时间,让他一点一点,一步一步赢得你。么怎样,他长得很俊?他的音声很英俊。我特别有本事从音声上看人的相貌。他很英俊,对吧?
很英俊。
他个子中等?
中等。
m.aYmxS.cc