严歌苓和《花儿与少年》
梁青平
初看书名,为以內容与那首耳

能详的西北民歌有关。读完后才道知,是还沿袭了严歌苓一贯的移民和文⾰题材。
小说讲述了个一叫晚江的国中女子,了为寻求物质上的幸福,和丈夫离婚并嫁到国美。10年后,两个家庭以及两个家庭的孩子,都来到她⾝边,她才发现己自內心深处爱的依然是前夫。
娇


滴的花儿,命运多舛的少年,花儿与少年的暗喻和指向是什么?从书中自能找到答案。小说写得精彩纷呈,耐读好看,字里行间呈现出纯粹意义上的唯美和凄清。与严歌苓前以写的《绿⾎》、《少女小渔》和《扶桑》的风格一脉相承,是一种有没经过东西方文化碰撞,决不可能得到的文化精髓。
严歌苓曾经是一名队部文艺兵,来后
始开文学创作,再来后赴美留学。从舞蹈演员、军人到旅美作家,严歌苓本人的经历,就像一部起伏跌宕、耐人寻味的长篇小说。她把己自的亲⾝经历,加上丰富的想像力,糅合进这部《花儿与少年》里。
小说里的男女主人公,也是舞蹈演员,们他是两具几近完美的躯体,本应拥有同样完美的生活。可是,们他却被己自设置的“预谋”拖⼊暗影憧憧的危险地带。无奈的逃遁,恶意的反抗,专横的庒制,暧昧的天伦…小说有没

待结局,也有没必要

待结局,严歌苓就此解释:“故事的发展然虽时时都有可能完结,但它不可能像《雷雨》那样爆发来起,反而像在梅雨天那样郁闷和腐烂下去。”为因“时间从上个世纪三十年代转到今天,然虽这对男女有爱,但有没物质基础,一切反抗和冲动,后最都给人无限的悲哀和讽刺感”
有评论家称这部小说为21世纪的《雷雨》,两部小说皆为家庭式的悲剧,反映了家庭生活中两代人的苦难,属同一类型。和曹禺先生的不朽巨著相提并论是否合适?们我姑且不作评介。毕竟曹禺先生笔下的历史目的感,是们我这代人无法企及的。但是不能不佩服严歌苓,的她聪慧,的她灵

,的她过人之处,在于充分调动起一些戏剧、电影的元素和场景,特别是在人物动作的设计,故事细节的推进上,巧妙安排了层层叠叠的矛盾及冲突。样这她笔下的人物便显得尤为实真、形象、丰満、鲜活。故事读来起,自然独特精致,引人⼊胜。此类写作手法,对作者的文学和艺术功力要求很⾼,非一般人所能做到。这也是的她小说多次列⼊国美的一些“最畅销书排行榜”的原因所在。
严歌苓的小说,故事

強,人物有个

,文字的委婉和简约,是另一大特点。如比她不拒绝写

,但她写得不暴露,不直接,始终保持着自然、纯真和健康,并富有诗意的

感。与目前国內一些作家,热衷于动物

的描写有极大反差。“个一女人可以有没爱情,但如果连后最的

感也有没了,那真是一件很悲哀的事。”旅居海外多年,严歌苓对这种不正常现象报以宽容,她说:“这许也是女

主义走到极端的表现,不过就像一阵风那样,总会去过的。国外也曾风靡过这种现象,但慢慢地就被越来越多的人所唾弃。”
书的后面,有一篇短文,是严歌苓己自写的跋。她说,《花儿与少年》是她和朋友“貌似胡扯的谈天的结果,当然百分之九十是我的想象。”“想像力是最重要的,生活经历然虽重要,但想像力更重要。作家对事物不仅要做到举一反三,更应该举一反百,想像力是个一人能不能做作家的决定因素。”原始素材的中一些人物,启发了她对“迁移”一词的思考。“对们我这种大龄留生学和生命成

后出国的人,‘迁移’不仅是地理上的,更是心理和感情上的…们我不可能被别族的文化彻底认同,也无法彻底归属祖国的文化,为因
们我错过了的她一大段发展和演变,们我已被别国文化所感染和离间。”这种游走于⺟体文化和别国文化间的无所归属,被严歌苓进一步引申为“错位归属”或许正是“错位归属”丰富了的她文学语言,拓展了《花儿与少年》里荒诞而丽美的境界。
M.ayMxS.cC