第二十一章 小俞的母亲
花生住的地方就在前面不远,是于
们我一路走去过没说多少话。
"你⼲吗要等我?"我问,"我来得那么迟。"
"我为以肯定是你的鞋子又出⽑病了,"他说,"我猜你跟昆明跳舞时那样又掉了鞋跟。"
我笑了,吉米也笑了。然后他又认真来起,"打那天起,我就爱上你了,无论你做什么,无论你是用没跟的鞋子是还⾚着脚跳舞。你看上去很弱,但实际上又勇敢又坚強,无论谁也无法阻止你。"
的真,你⽗亲就是么这说的。他认为我很坚強。我己自从来不么这想。我不道知他为什么么这相信我。在他往后的⽇子里,他就是么这相信我的。这难道是不很奇怪吗?
不管么怎说,我把我婚姻的痛苦全告诉了吉米·路易,我说我在抗战期间就想离开文福,是只
为因淡若才没走成。
"可在现我想去问问我堂妹她是么怎⼲的。"我说,"我也想离婚。"
吉米·路易说:"你瞧你多坚強啊!"
我说:"这是不坚強。我是没力气跟他斗下去了。有时我真不道知,么怎还能和他过一天?"
吉米·路易说:"这就是你的坚強。"说着们我就到了花生住的宿舍前。吉米·路易说他在书店等我。
"我可能要待很久。"我说。
"两三个钟头,三四个钟头都没关系。"他说,"我会等的,我经已差不多等了五年了。"
你瞧他可真够浪漫的啊!我一找到他,就得觉很难再离开他了。
我进了个一小小的公用厨房,地板上躺着两个婴儿。我问个一
在正做中饭的女人,江华珍是是不住在这屋里。"啊?"她道问,"你找谁呀?"我走近一步,冲着她嘶嘶响的油锅又大声说了一遍。她笑了,在⾐服上擦擦手,拉住我的胳膊,把我引到楼梯口。"从这上去,小妹妹,第三层,二号。最好先敲敲门,她经已有个客人了。"然后她回头做的她饭,笑着对己自说,"客人真多呀!"
我踏上黑洞洞的楼梯,每走一步,就越来越担心,不道知到上面到底会发现什么。要是花生经已成了个一街头女郞呢?那些失去丈夫和家庭的女人不是都
么这⼲的吗?要不,个一
有没丈夫有没家庭的女人么怎活下去呢?
我走到二号门口停了下来。我听到屋里有音声,像好是个一
人男的音声。然后又听到了个一女人的音声,听上去像是花生的,是还那么不耐烦,完了在发牢

。我敲敲门,说话声停下来了。
"谁呀?"花生耝声耝气地冲外喊道。
"江雯丽!"我回喊道,"你江姐姐!"
我还没来得及再说什么,门然忽开了,花生把我拉进去,乒的一声关上了门。她拉拉我的头发,摸摸我的脸,嚷道:"瞧你!到底是还来了!⼲吗等那么久?"
她看上去是还老样子,是这我的第一印象,同样撅嘴的微笑,同样淘气的眼睛。我放心了。
但我再仔细瞧瞧,发觉她经已变了个一人,要是在大街上碰到,我会认不出她来。的她头发剪得很短,很随便地分了下一。⾝上穿了一件质地很差的纽扣衫,一点没什么样子,我至甚看不出她是胖了是还瘦了。的她脸上没搽粉霜,露出平常的肤⾊。你要是见看就好了。这就是那个以己自的⽩⽪肤为骄傲的姑娘,在现她黑得就像个广东人!
"嗨!见见我的朋友吴。"她说着,把我像陀螺似的转了个⾝。我看到了个一戴副圆眼镜的年轻人,一头浓黑的头发,朝后梳着。他里手拿一枝画笔。房间里全是纸张,散落在地板上,挂在椅子上,摊在的她小

上。纸上说的是都同一回事,是关于次一
生学集会,议抗新的土地改⾰的。以所这肯定是的真,花生是个共产

。
"这些经已⼲了,"她对那年轻人道说,"把它们拿走吧,剩下的们我晚上再来⼲。"她用命令的口气说,但那男的像好并不在乎。他很快卷起那些标语,跟我打了个招呼,就走了。
我不知说什么好,就把礼物拿给她,两份礼物都用纸包来起了。她看上去有些烦恼,叹了一口气,收下了。我为以她要先收下,个一人的时候再打开来。是这一种客气的做法,国中人是都
样这的。要是你不喜

这礼物,也没人看到你脸上失望的表情。但她等不及了。
她先打开了老阿婶送的那份。原来是一面老式的小镜子,是银制的,背面和手柄上还雕了花。
"嗨,瞧瞧这个,"花生说着,皱起了眉头,"上次见到她时,她对我说,'我前以认识的那位漂亮姑娘,她还在吗?'我告诉她我没镜子照,但不管是是不漂亮,我道知
己自还活着。以所你瞧,她就给了我这个。哼,她为以这破东西能说服我回到我前以的生活去。"
花生朝镜子里望望。我得觉她有还
前以的那种虚荣心。她拍拍己自的脸,张大眼睛,对着镜子笑笑。说的真,她是还有点漂亮的。的她⽪肤很光洁,的她眼睛很大。然虽
的她脸大圆了。当然这缺点并不妨碍她成为个一共产

。至甚她从小娇生惯养,对穷人缺乏同情,这一点也如此。她放下镜子,又转向第二个包裹。
"恐怕我的礼物也不合适。"我说。
她像孩子似的撕开了纸包。她拿起袜子,就咧开嘴大笑来起,笑了很久。
"我可以拿回去,"我不好意思说地,"来,给我吧。"
"不,不,"她喊道,紧紧地把袜子贴住⾝于,"这些东西可值钱哪。我可以拿到黑市上去卖个好价钱。这礼物好。"她看看我,然后很坦⽩说地,一点也不难为情,"我没什么东西给你。这些天我没时间来弄这些客套。"
"当然,"我说,"你不道知我要来。你么怎能…"
"不,"她用严肃的口气打断了我,"我说了,哪怕我道知,哪怕我有钱,我也不会再用这些客套来烦己自了。这实在是太⿇烦了——再说,有什么意思呢?"
我担心花生变坏了。她把袜子放在架子上。但当她转过头来时,她向我伸出双手,说,"堂姐"——糖姐,那是们我小时候经常互相叫的友好的称呼。"堂姐,"她又叫了一声,紧紧握住我的手,"你能来我真是好开心呀。你瞧,这可是不什么客套话。"
那天下午,们我谈得很开心。们我坐在

上,彼此把己自的秘密告诉对方,就像小时候那样,只不过这次们我不需要说悄悄话。们我坦然地谈着一切。九年前,们我为谁能找到最完美的婚姻而争个不休。在现九年去过了,们我争论是的谁的婚姻最糟。
"要只想一想,"我说,"你那时差点气疯了,为因文福娶是的我,而是不你。在现你道知你避免了多少后悔呀。"
"尽管样这,你的婚姻也比我的強,"花生说,"我的婚姻最糟糕!"
"你不道知,"我说,"你无法想象那么可恶、那么自私、那么凶恶的个一丈夫…"
花生打断了我,"我丈夫是个雌婆雄。"
花生说到这儿,我还不相信她。我不道知
们你英语是么怎说的,但在海上话里,雌婆雄的意思就是那种"不像公

也不像⺟

的一种

",所有公的和⺟的因素结合在起一生的蛋变成只一小

。老阿婶曾经给们我讲过个一故事,说们我
个一远房亲戚生下个一雌婆雄,有两个器官,个一男的,个一女的。老阿婶说那孩子的⺟亲不知把他当儿子养,是还当女儿养好。来后她用不费心思了,为因孩子死了。老阿婶认为是当⺟亲的杀死的,为因她要是把雌婆雄当儿子养大的话,他是决不可能生孩子的。
"你丈夫么怎会是雌婆雄呢?"我问花生,"我记得你信里说,他和死去的前

生了五个儿子。"
"每年他家里人到个一小村子去买个一刚生下来的小孩。你要是见看就好了——没个一孩子像的。个一⽪肤很黑,个一很⽩,个一长得胖乎乎的,活泼可爱,另个一又瘦又安分。明眼人一见就道知是买来的。"
"但喵喵么怎能把你许配给么这
个一人呢?"
"她也不道知。做⺟亲的一直把这孩子当儿子养。结婚好几个月后,我己自也不道知。他不碰我,我还为以他对我不満意呢。"
"那你来后看到了两个器官?"
"我看到他和另个一男的躺在们我

上!他⾝上雌的方面引勾了个一雄的。我跑到他⺟亲那儿,告诉她我看到了什么。你道知她么怎着?她打了我个一耳光,叫我不要再提起有关她儿子的这种谎
"要是你没看到两个器官,"我说,"那你么怎能肯定他是个一雌婆雄呢?"
花生叹了口气。"就是为因我告诉他⺟亲她儿子是个雌婆雄,她就次一又次一地打我耳光,像好不让我相信就能改变这个事实似的。"
我在现讲的这个故事,是按照花生跟我说的那样原原本本告诉你的。以所我不能说,她丈夫是否真像她说的那样。许也她么这说,是只
为因
们我当时还有没"同

恋"这个词。要是个一
人男一直不结婚,人家就会在背后说,"说不准他是个雌婆雄。"们他不会用这个词来说个一独⾝女人的。们他有另外一种说法,但我在现
经已忘记么怎说了。
不管么怎说,花生说她成了守活寡的。"一年后,他⺟亲硬要我出去躲了五个月,"她说,"个一人也不能见。后最,他⺟亲就把个一
生新下来的儿子抱出来给人看。我不得不假装这孩子是我己自生的。我跟你说,我对这孩子一点也有没
趣兴。我对一切都有没
趣兴,对我所的有漂亮⾐服也没了趣兴。一切全是空的。我这辈子就像有一天我从书里读到的:们我生活在个一一切都虚假的世界中,社会就像在烂木头上刷了一层油漆。"
哎呀!她说这话的时候,口气活脫脫像个⾰命

。可她是还我所认识的们我
起一长大的花生:骄傲自大,我行我素,喜

借用别人发明出来的时髦话。
"那你后最是么怎离开的?"我问。
"你还记得们我学校那个叫小俞的姑娘吗?"
我点点头,"当然记得,不就是那个捣蛋鬼吗,老是趁们我
觉睡的时候把大家的鞋调个包的。第二天早上全

套了!每个姑娘的鞋是不左脚大右脚小,就是两只全是左的,或两只全是右的。弄得们我
了为换过来,上课老是迟到。真是个坏姑娘。"
"是她帮我离的婚。"花生说。
"小俞?"
"从某种意义上说是样这的。"花生说,"那是在我和那只阉

生活了四年后,他⺟亲老是找我的茬。我那时想,要毁了你的生活多容易呀,如果有没机会重新始开的话。"
"我也有同感,"我说,"跟你想的一模一样。"
花生接着说:"我想起了年轻时候,我梦想过的那些东西。"
"你所的有希望,你的天真。"我加了一句。
"让我完说,"花生说,"不管么怎说,我里心有了这想法,我就决定到学校走一趟,看看们我
前以的老师。我就去了,你还记得嬷嬷吗,就是鼻孔只一大,只一小的?"
我点点头,"她是总很严厉的。"
"那时嬷嬷已升为督导了。她想领我看学校收到了多少捐款。她领我去看了新建的图书馆,有新的圣婴耶稣窗的小教堂。
"然后她带我到学校后面的小公墓。还记得每当们我做错事的时候,嬷嬷就把们我送到这墓地吗?她为以
样这就能吓住们我,让们我规矩些。这墓地新开了一条渠道,⽔从个一婴儿口中流出来。我对这个很欣赏,也就在这时候我看到了一块墓碑上有小俞的名字。我很震惊,就像好看到小俞经已变成了石头。
"'么怎回事?么怎回事?'我连声问嬷嬷。她说,'哦,是这个悲惨的故事。她刚刚结婚一年,就突然死了,是次一车祸。'
"嬷嬷没说是什么样的车祸。可我马上就有点怀疑。她⼲吗要葬在学校的公墓里?的她夫家应该把她葬在己自家坟地里才是。我就把这个想法跟嬷嬷说了。她说,'她在这儿那么多年都很开心,以所她⺟亲就得觉她应该和其他开心的姐妹在起一。'
"是于我心想,是这
个一愿望,是不理由。我正为此事感到困惑的时候,然忽听到有人在我耳边轻轻说,'去弄清楚。'我马上向嬷嬷要小俞家的地址,以便到们她家去问候。我不道知⼲吗要么这做,我⾝不由己,像好有什么东西在推我。
"我离开学校马上往小俞家走去。这时我又大吃一惊,小俞不像学校里大多数姑娘一样,出⾝于有钱人家。她家原来在一幢老屋子的二层楼上,有只两个房间,比穷人好不了多少。所谓的家里人有只
个一守寡的⺟亲。这可怜的⺟亲从她舅舅那儿继承了一笔小小的遗产,积攒来起给小俞

学费,留下一点给她作嫁妆用。以所你瞧,她一辈子全部的希望都放在女儿⾝上了,谁料想女儿结婚一年就离开了人世。"
"哎呀!"我喊出来了,"真是大惨了。"
"更惨的还在后面呢,"花生说,"她⺟亲见到我,⾼兴得不得了。像好没人再提起的她女儿的名字。为因她女儿是不死于车祸,而是杀自的!"
"杀自!"
"她说是被她夫家

得走投无路她才杀自的。我一听这话,全⾝都发抖了。就在那天早上我一直在想,要是我不能马上找到一条离开夫家的路,我也可以杀自嘛。"
"我也样这想过好多次了。"我轻轻对花生说。
"那做⺟亲的也责备己自,"花生说,"为因这场婚事是她给安排的——嫁是的她堂兄弟的朋友的个一外甥,家住苏州城外的个一小村子里。人家告诉她,这未来的丈夫和他⽗亲起一做面条生意,可红火着哩。
"小俞的⺟亲从没见过这位外甥。举行婚礼的那天才第次一见到他。她说,他像好很紧张,人们不得不提醒他从哪儿进去,说什么话。他不合时宜地咧嘴哈哈大笑,弄得小俞的⺟亲还为以他喝醉了。他没醉。他是个痴呆,还要尿

。天上刮大风的时候,他还要哭。他还为以小俞是他的大姐姐呢。
"小俞回家告诉⺟亲,想请她帮忙了结这门亲事。她⺟亲说那样的她生活只会更糟。眼下至少婆家对她还不错,给她许多吃的东西。尽管丈夫是痴呆,但她经已听说他是还会生孩子的,他在村里跟一位姑娘有过那事。以所⺟亲就告诉小俞,'好好待着吧,忍一忍。'小俞就回夫家去了。她爬上院子的大树,在枝头打了个结,另个一套在己自脖子上,就上吊了。
"'整整一年,'那做⺟亲说的,'我有只
个一念头,也想⼲同样的事。'小俞的⺟亲说到这儿就哭了,我也哭了。当她告诉我这个的时候,我脖子也感到

不过气来。我像好在说梦话似的:'那么个一姑娘要结束婚姻就只能走这条路了。'
"小俞的⺟亲哭着说,'不,不对。她是为因走投无路,无依无靠才走上这条绝路的。'
"那天下午,我终于找到了个一富有同情心的人来倾听我的种种烦恼。我在现想来起,是小俞在我耳边说话,要我去找她⺟亲的。为因
来后就是在那一年,小俞的⺟亲帮我逃脫了我的婚姻。"
"她么怎做得到呢?"我说。我为以我能从这个答案中听到几个字,对付我己自不幸的婚姻。
花生站来起说,"你⼲吗不问她己自?"
"什么?"
"问她,"花生说,"问小俞的⺟亲。她就在楼下,在正为这幢楼里所有逃婚的女人弄中饭呢。"
以所这时我才明⽩,整幢房子是地下室,住満了女人和孩子。你想象得出吗?我又害怕又奋兴。我奋兴
是的和这幢屋子里的九个女人在起一,们她都曾有过可怕的婚姻,而在现不必再服从们她的丈夫和婆婆了。
们我下楼的时候,小俞的⺟亲还在做饭。大家都叫她小俞妈。看看的她样子,你想不到这个在正煎鱼和炒苦瓜的小女人,竟会是个一地下工作者。但那时,大多数共产

人不再公开穿制服了。你要是告诉别人说你是个共产

,是不疯了,就是死路一条。
其他女人都从不同的工作岗位回来吃中饭了。个一在做法语家庭教师,另个一在鞋厂做工,有还
个一做扫帚在大街上卖。们她的家庭背景各不相同。实际上们她就和你在海上大街上碰到的任何人一样。
以所没人跟我说,"我是个共产

,你呢?"但你从们她谈论的事情上可以听出。比方,当们我坐下起一吃饭的时候,小俞妈就对我说了:"我希望吃苦瓜不会太为难你吧。我己自不经常吃,但吃的时候我会提醒己自,有东西吃够満⾜了。"她笑了,花生和另外几位女人也笑了。
们她全都喜

吃苦瓜。是不喜

它的味道,而是喜

与它有关的话题。"噢,你还没吃过苦呢,"有个女人说,"冬天只靠一块煤砖取暖做饭,那才叫苦呢。"另个一就说了:"这苦瓜比我从前给大户人家当奴隶的滋味可要甜得多了。"
我可以告诉你,我不喜

苦瓜,不光前以,来后,是还
在现。我想不当个一⾰命家。但如果们她要我当,我也会当的。要是吃苦瓜就能离婚,我宁可天天吃苦瓜,顿顿吃苦瓜。要是改变整个世界就能改变我的生活,我也会⼲的。我得觉这屋子里的女人对生活的看法也我和差不多。
吃完简单的中饭后,们她七嘴八⾆地问了我很多问题。尽管们她是陌生人,我却把一切全讲给们她听了,我讲到了文福的家庭,我的家庭,也讲到在现文福把一切捏在己自手的中情况。
"既然样这,那么,他是不会轻易同意离婚的。"坐在桌边的个一妇女说,"我也是从大户人家出来的。我丈夫说什么也不肯放我走,为因放我走就等于放弃我家的财产。"
"你儿子么怎样?你想让他和你在起一吗?"小俞的⺟亲说。
"当然想。我丈夫对们我的儿子一点也不关心,是只把他作为阻挠我离婚的工具。"
"钱呢?"另一位说,"你有己自的私房钱吗?"
"有还一点点陪嫁钱,只够供⽇常开支。"
"别忘了你的首饰,"花生说,"你结婚时是不有两只金手镯吗——还在手头吗?"
我点点头,"有还两条项链,两对耳环,只一戒指。"
"你丈夫在外面有相好的女人吗?"小俞的⺟亲问。
"多着哩!"我说,"他就像一条狗,老跟在人家庇股后面,个一接个一。"
"可有有没
个一他特别喜

的,经常和他来往的?"坐在桌边的那个妇女问,"有时姘头会強迫人男离开原先的太太的,要是他对那个女人的

望特别強的话。"她苦笑了下一。
"他对谁都不会特别感趣兴。"我说,"前以,他的习惯是找个一女人,玩几星期,然后就把她抛了。在现
们我住在我⽗亲的屋子里,他己自的⽗⺟亲也在。那么多眼睛盯着他,以所他不再把脏女人带到家里来了。我就不道知他去找谁了。"
"那么你呢?你有相好吗?"个一前排牙齿都掉了的女人问。
"当然有没!"我生气说地,"是我丈夫道德败坏,是不我!你么怎会么这想…"说着我慌张来起了,然后又为我的慌张而感到难为情。当然,为因想到了吉米·路易。们我
是不情人,但我第次一感到了那种肯定是情人才会的有秘密的感情,害羞和保护这种害羞的需要。
小俞的⺟亲拍拍我的手,安慰我说,"这是不有意要和你为难,"她解释道,"有时个一女人了为保护己自,假装有个相好也是有用的。"
"尤其是当这个丈夫想不大丢面子的时候。"花生说。
"当初们我就是用这种办法帮你堂妹的。"小俞的⺟亲说,"捏造个一情夫出来。打那后以,她很快就离了婚。"
"可⼲吗要弄成是我的过错?"我说。
"那好,"那个缺牙的女人说,"挽回你己自的面子,保持你那痛苦的婚姻吧!那么漂亮那么骄傲——正是像你样这的女人抛弃不了老传统。只能怪你己自了。"
"别吵了,别吵了,"小俞的⺟亲说,"们我
是还
量尽想出最好的办法来解决这个问题。"
她转向我,"时同,你得把你所的有首饰全凑在一块,钱能找到多少就算多少。等你准备好了,就带你儿子跑出来,不要让别人盯上了。你到后,们我就道知下一步该么怎办了。你己自能做到这一步,要不要人帮忙?"
"我能对付。"我马上回答。说这话时,我还不道知
么怎去实行呢。
M.aYMxS.cc