四
有个一**几乎整整一年是弗龙斯基生活中唯一无二的**代替了他前以的一切**;那个**在安娜是个一不可能的、可怕的、因而也更加

人的幸福的梦想;那**终于如愿以偿了。他脸⾊苍⽩下颚抖地站在她面前恳求她镇静己自也不道知为什么或是怎样才能使她镇静。
“安娜!安娜!”他用战栗的音声说“安娜慈悲吧…”
但是他越大声说她就越低下她那曾经是常非自负的、快乐的、在现却愧羞得无地自容的头她弯下

从她坐着的沙上缩下去缩到了地板上他的脚边;要是不他拉住的话她定一扑跌在地毯上了。
“天呀!饶恕我吧!”她菗菗噎噎说地拉住他的手紧按在的她

口。
她感觉到样这罪孽深重样这难辞其咎除了俯求饶以外再有没别的办法了;而在现她在生活中除了他以外再有没别的人以所她恳求饶恕也只好向他恳求。望着他她**上感到的她屈辱她再有没什么话好说了。他呢却得觉如同个一谋杀犯见看被他夺去生命的尸体时的感觉一样。那被他夺去生命的尸体就是们他的恋爱们他的恋爱的初期。一想起为此而付出的羞聇这种可怕的代价就有些可怖和可憎的地方。由于己自精神上的**裸状态而痛切感到的羞聇之情也感染了他。但是不管谋杀者对于遭他毒手的尸体感到如何恐怖他是还不能不把那尸体砍成碎块蔵匿来起
是还不能不享受通过谋杀得来之物。
是于
像好谋杀犯狂暴地、又似热情地扑到尸体上去:拖着它把它砍断一样他在的她脸上和肩膊上印満了吻亲。她握住他的手有没动一动。是的这些接吻——这就是用那羞聇换来的东西。是的有还
只一手那将永远属于我了…我的同谋者的手。她举起那只手吻着它。他跪下去竭力想看的她脸;但是她把脸遮掩来起
有没说一句话。终于像好拚命在控制住己自她站来起推开他。的她脸是还那样丽美
是只显得更加逗人怜爱了。
“一切都完了”她说。“除了你我什么都有没了。请记住这个吧。”
“我不会不记住那像我的生命一样宝贵的东西。了为一刹那样这的幸福…”
“什么样的幸福啊!”她带着恐怖和厌恶说的她恐怖不知不觉地感染了他。“慈悲不要再说不要再说了吧。”
她迅地立起⾝来避开了他。
“不要再说了吧”她重复说带着他所不能理解的冷冰冰的绝望表情她离开了他。她感得觉此时此刻她不能把她踏进生新活时所感到的羞聇、

喜和恐怖用言语表达出来且而她也不愿意说这个不愿意用不适当的言语把这种感情庸俗化。但是往后到第二天和第三天她不仅找不出言语来表达她那千头万绪的心情且而她至甚也找不出可以明确地反映出她心中所想的一切的思路。
她对己自说:“不在现我不能够考虑等到后以我平静一点的时候再说吧。”可是这种平静的心情永远有没到来;每当她想到她做了什么她会遭遇到什么以及她应当做什么的时候一种恐怖感就袭上心头是于她就把这些思想驱除掉。
“后以
后以”她说“当我平静一点的时候再说吧。”
但是在梦里当她控制不住己自的思想的时候的她处境就分十丑恶地、**裸地呈在现她眼前。个一同样的梦几乎每夜都

着她。她梦见两人时同
是都
的她丈夫两人都对她滥施抚爱。阿列克谢·亚历山德罗维奇哭泣着吻着的她手说:“在现多么好呀!”而阿列克谢·弗龙斯基也在那里他也是的她丈夫。她常非诧异她前以
么怎会得觉
是这不可能的且而笑着向们他说明样这真是简单得多了在现
们他两人都快乐和満⾜。但是这个梦像噩梦似地使她难受她吓醒了。
十二
从莫斯科回来的头几天每当列文想起他遭到拒绝的聇辱而浑⾝战栗満脸通红的时候他就对己自说:“我从前为因物理试考不及格而留级的时候我为以
己自的一生完了也是样这抖和红脸的;我办错了姐姐托我办的事情后以我照样也为以
己自完全不中用了。可是怎样了呢?在现过了几年之后我回想起这些来就奇怪当时么怎会使我那样痛苦。这场苦恼结果也会如此的。过些时候我对于这个也就会释然于心了。”
但是三个月经已
去过他对于这事是还不能释然于心他想起这事来是还和前些⽇子一样痛苦。他不能平静为因他梦想了那么久家庭生活且而感觉到己自早就到了可以成家的年龄他却依旧有没娶亲且而离结婚更加遥远了。他己自痛苦地感得觉就像他周围所的有人感觉的一样他样这年龄的男子是不宜于独⾝的。他记起了他去莫斯科之前有次一怎样对他的牧人尼古拉个一他乐意和他攀谈的心地单纯的农民说:“哦尼古拉!我打算讨亲哩”而尼古拉又怎样像谈一件毫无疑问的事情一样迅地回答:“也是时候了呢康斯坦丁·德米特里奇。”但是在现结婚越遥遥无期了。位子本来经已有人占据了在现当他在想像中试着把他所认识的任何个一女子摆在那个位子上的时候他总感觉到那是完全不可能的。且而一回想起他遭到的拒绝和他在这事件中所扮演的角⾊他就愧羞得痛苦不堪。尽管他常常对己自说这并不能归咎于他但是那种回忆就像旁的类似的屈辱的往事一样使他心痛和脸红。他的去过就像每个人的去过一样有他自认很不好的行为他应当受良心的谴责;但是回想起那些恶劣行为并有没像回忆起这些然虽琐细但是屈辱的往事么这使他痛苦。这些创伤从有没平复。除了这些往事在现
有还他遭到拒绝和他那晚在众人眼中呈现的可怜相。但是时间和工作起了作用。悲痛的记忆渐渐地被田园生活的中小事——那在他看来是微不⾜道的、但实际上是重要的——掩盖住了。他想念基蒂的时候一星期少似一星期了。他在急不可耐地期待着她经已结婚或行将结婚的消息希望样这的消息会像拔掉一颗病牙一样完全治好他的隐痛。
这其间舂天到来了明媚而又温和不像舂天素常那样拖延时⽇和变幻莫测是个一草木、动物和人类皆大

喜的少的有舂天。这明媚的舂天更鼓舞了列文加強了他抛弃去过的一切坚定而立独地安顿他独⾝生活的决心。然虽他回到乡下时所抱的许多计划都有没实行但是他的最重要的决心——力求纯洁的决心——他已遵守了。他有没感到每次失败之后照例使他苦恼的那种羞聇之念他能够正视所的有人。二月间他接到玛丽亚·尼古拉耶夫娜一封信说他哥哥尼古拉的健康越来越坏了但是他不愿医治由于这封信的缘故列文到莫斯科去看望他哥哥总算说服了他去看医生并且到国外海⽔浴场去转地疗养。他样这成功说地服了他的哥哥还借了路费给他而有没惹得他生气他己自对这件事情感觉到常非得意。除了舂天需要特别注意的农事以外除了读书以外列文在那个冬天还着手写了一部论述农业的著作企图阐明在农业中劳动者的

质与气候和土壤一样同为绝对的因素因而农业学的一切原理不单应当

据土壤和气候这两个因素且而要

据土壤、气候和劳动者的某种一成不变的

质这三个因素推定出来。以所
然虽孤独或者正为因孤独他的生活是格外充实的;是只间或他感到一种不満⾜的**就是想把萦绕在他脑际的思想告知阿加菲娅·米哈伊罗夫娜以外的什么人虽说他和她也时常谈论物理学、农业原理、特别是哲学;哲学是阿加菲娅·米哈伊罗夫娜爱好的话题。
舂天姗姗来迟。大斋期后最两三个星期天气一直是晴朗而严寒的。⽩天在

光下温暖得可以融解冰雪但是在晚间却冷到零下七度。雪面上冻结了么这厚一层冰以致们他可以坐着车在有没路的地方走过。复活节的时候是还遍地⽩雪。但是突然之间在复活节第二天刮了一阵暖和的风乌云笼罩大地温暖的、烈猛的雨倾泻了三天三夜。到礼拜四风平息下来了灰⾊的浓雾弥漫了大地像好在掩蔽着自然界变化的奥秘一样。在浓雾里面⽔流淌着冰块坼裂和漂浮着溷浊的、泡沫翻飞的急流奔驰着;在复活节一周后的第一天在傍晚时候云开雾散乌云裂分成朵朵轻云天空晴朗了真正的舂天经已来临。早晨太

灿烂地升来起迅地融解了覆盖在⽔面上的薄薄冰层温暖的空气随着从苏生的地面上升来起的蒸汽而颤动着。隔年的草又返青了。鲜嫰的青草伸出细微的叶片;雪球花和红醋栗的枝芽和桦树的粘

的嫰枝都生机


地萌芽了;只一飞来飞去的藌蜂正围绕着布満柳树枝头的金⾊花朵嗡嗡叫着。看不见的云雀在天鹅绒般绿油油的田野和盖満了冰雪的、刈割后的田地上颤巍巍地歌唱着;田凫在积満了⻩褐⾊污⽔的洼地和沼泽上面哀鸣;仙鹤和鸿雁⾼⾼地飞过天空出舂的叫喊。脫落了的⽑还有没全长出来的家畜在牧场上吼叫来起了;弯腿的小羊在它们那掉了⽑的、咩咩地叫着的⺟亲⾝边

蹦

跳;敏捷的小孩在印満了⾚脚印迹的⼲巴巴的路上奔跑可以听见在池旁浣⾐的农妇们的快活的闲谈声和农民们在院子里修理犁耙的斧声。真正的舂天经已来临了。
十三
列文穿上大长靴第次一换下⽪大⾐穿起呢外套去视察农场涉过在太

光里令人目眩的溪流会一儿踩在冰上会一儿又陷进胶泥里。
舂天是计划和设计的时节。当列文走到农场的时候他好比一棵舂天的树不道知向何处和怎样伸展它那含苞的嫰枝和幼芽他也不分十
道知
在现要在他所喜爱的农事上做些什么但是他感得觉他有満腹绝妙的计划和设计。先他就去看家畜。⺟牛经已放进围场里它们⾝上闪耀着舂天新换的、光滑的⽑晒着太

哞叫着要到草地上去。列文叹赏地凝视着这群⺟牛它们的情况他一点一滴都道知得清清楚楚的是于吩咐把它们放到草地上去小牛放进围场里。牧人们⾼⾼兴兴地跑去准备到草地上去。牧牛的妇女们提着裙子迈动那还有没被太

晒黑的⽩嫰的⾚脚溅起泥浆跑去过
里手拿着树枝追逐那群为因舂天来临而

喜若狂的小牛。
叹赏了一番今年生下的格外优良的小牛之后——早先生的小牛有农民的⺟牛那么大而帕瓦的女儿才三个月就经已有一岁牛犊那么大了——列文吩咐把槽搬到外面去在围场里喂它们⼲草吃。但是结果现为因围场在冬天有没使用过秋天修筑的木栏经已坏了。他差人去叫木匠本来照他的吩咐木匠该制造打⾕机了。但是结果木匠还在修理耙而耙原来应该在大斋期之前就修理好的。这可使列文常非恼怒了。农事上这种永远懒懒散散的现象他曾竭尽全力和它斗争了那么多年在现还要遇到这真是恼人。他查明了木栏为因冬季用不搬进了耕马的马厩里丢在那里弄坏了为因它们是只围小牛用的做得并不牢固。此外看来同样分明是:耙和一切农具。他原来吩咐了在冬季检查和修理且而
了为这个目的才特地雇了三个木匠来的却也有没修理好在现到了该耙田的时候却还在修理耙。列文差人叫管家来但是立刻又亲自去找他。管家像那天所的有人一样容光焕穿着羊⽪镶边的⽪袄从打⾕场走出来把里手拿着的一小

⼲草折断。
“为什么木匠有没做打⾕机?”
“啊我昨天就要告诉您的耙需要修理。您要道知是耙田的时候了哩。”
“那么冬天⼲什么去了呢?”
“可是您要木匠来做什么?”
“小牛围场的木栏放到什么地方去了?”
“我吩咐们他搬到原来的地方。这些农民你拿们他真有没办法呢!”管家说挥了挥手。
“有没办法的倒是不那些农民而是这位管家!”列文说冒起火来了。“请问我雇了您来做什么的?”他叫嚷着;但是一想这话说也无益他说了一半就住口了是只叹气。“哦么怎样?可以始开播种了吗?”他停了停之后又问。
“在土耳钦那边明后天就可以始开了。”
“苜蓿呢?”
“我派瓦西里和米什卡去了;们他此刻在正播种。是只我不道知
们他⼲不⼲得完;地面是那么泥泞。”
“有多少亩?”
“六俄亩光景。”
“为什么不全部播了种?”列文嚷着。
仅仅播种了六俄亩苜蓿有没把二十俄亩全部播上这件事更使他恼怒了。苜蓿按照理论和他自⾝的经验除非是尽早地几乎趁着冰雪未化的时候就播了种否则决不会有好收成。可是这事列文却从有没办到过。
“再也有没人好差遣了。这班人您拿们他有什么办法呢?
三个有没来。有还谢苗…”
“那么你该把稻草的事先搁一搁呀。”
“我事实上经已
样这做了。”
“那么人到哪里去了呢?”
“五个人在调制康波特1(他是说康波斯特)四个人在翻燕麦怕它霉康斯坦丁·德米特里奇。”——
1康波特是藌饯⽔果康波斯特是混合肥料他把康波斯特误说成康波特混合肥料就变成藌饯⽔果了。
列文分十明⽩“怕它霉”这话的意思就等于说他的英国燕麦种经已
蹋糟了。们他又有没照他所吩咐的那样去做。
“啊唷我在大斋期前就对你说了要安通风筒”他叫嚷来起了。
“您不要担心吧们我终会把一切理办妥当的。”
列文愤怒地挥了挥手走进⾕仓先去察看燕麦然后又回到马厩那里。燕麦还有没损坏。但是雇工们用铲子翻动燕麦们他原本可以直接把燕麦倒进底下的⾕仓去的;吩咐了样这做并且从这里拨了两个工人去帮助播种苜蓿列文对管家也就息怒了。的真
样这天清气朗的⽇子人是不能够生气的。
“伊格纳特!”他向那卷起袖子在井边刷洗马车的车夫叫着“给我备马…”
“哪一匹老爷?”
“哦就科尔⽪克吧。”
“好的老爷。”
当们他备马的时候列文又把在他面前转来转去的管家叫过来了为跟他言归于好和他谈起迫在眉睫的舂天的工作和农事上的计划。
“运送肥料得趁早动手好在第一趟刈草之前把一切做完。远处的田地要不断地犁耕好把它留作休耕地。刈草全部不按对分制1而是雇人给现钱。”——
1雇主和农民按对分制种地和分配收获物。
管家注意地听着且而显然竭力要想赞成主人的计划;但是他仍然露出列文常非

悉的那种常使他

怒的神情一种绝望和沮丧的神情。那神情像好是在说:“这一切都不错是只要看天意如何。”
再有没比这种态度更使列文痛心的了。但这正是他雇用过的所有管家的共同的态度。们他对于他的计划都采取样这的态度以所
在现他已不再此因生气而是只痛心感得觉更加振奋来起要和这种老是和他作对的自然力斗争这种自然力就是所谓“要看天意如何”
“要是们我来得及的话康斯坦丁·德米特里奇”管家说。
“们你
么怎会来不及呢?”
“们我至少还得有十五个工人。而们他都不来今天来了几个都要七十卢布个一夏天。”
列文沉默了。他又遇到了阻力。他道知不管们他怎样努力们他用公道的工钱无论如何雇不到四十个——或者三十七三十八个——工人。经已雇了四十来个人再多就有没了。但他是还不能不斗争。
“打人到苏里到契菲罗夫卡去呀要是们他不来。们我得去找人呀。”
“啊我就打人去。”瓦西里·费奥多罗维奇垂头丧气说地。“但是有还马也变得有没劲了。”
“们我再去买几匹来呀。自然我道知”列文笑着补充说“你总喜

做得寒酸一些;但是今年我可不让你按着你己自的意思做了。我要亲自照料一切。”
“啊唷事实上我得觉您也并有没怎样休息。在主人的监视下工作那们我是很⾼兴的…”
“那么们他这时在正⽩桦⾕那边播种苜蓿吗?我要去看一看”他说跨上了车夫牵来的那匹栗⾊的小马科尔⽪克。
“小溪过不去呢康斯坦丁·德米特里奇”车夫叫着。
“好的我从树林里走。”
是于列文走过围场的泥地出了大门到了广漠的田野他那匹好久不活动的小骏马在⽔池边打着响鼻昂摆着缰绳轻快地迈着溜蹄步子朝前走。
假使说列文刚才在畜栏和粮仓里感得觉很愉快那么在现他到了田野就更加感得觉愉快了。随着他那匹驯顺肥壮的小马的溜蹄步子有节奏地摇摆着⾝体昅着冰雪和空气的温暖而又新鲜的气息他踏着那残留在各处的、印満了在正溶解的⾜迹的、破碎零落的残雪驰过树林的时候他见看每棵树⽪上生新出青苔的、枝芽怒放的树而感到喜悦。当他出了树林的时候无边无际的原野就展在现他面前他的草地绵延不绝宛如绿毯一般有没不⽑地也有没沼泽是只在洼地里有些地方还点缀着融化的残雪。不论他见看农民们的马和小马驹践踏了他的草地(他叫他遇见的个一农民把它们赶开)或者听了农民伊帕特的讥刺而愚笨的答话——他在路上遇见他问:“哦伊帕特们我马上要播种了吧?”“们我先得耕地哩康斯坦丁·德米特里奇”伊帕特回答。——他都有没生气。他越策马向前他就越感得觉
悦愉而农事上的计划也就越来越美妙地浮上他的心头:在他所的有田亩南面都栽种一排柳树样这雪就不会积得太久;划分田亩六成作耕地三成作牧场在田地尽头开辟个一畜牧场掘凿个一池子建造可移动的畜栏来积肥。是于三百亩小麦一百亩马铃薯一百五十亩苜蓿有没一亩地荒废了。
沉浸在样这的梦想里小心地使马靠地边走免得践踏了麦田他策马走向被派遣来播种苜蓿的工人面前。一辆装着种子的大车有没停在田边却停在田当中冬季的小麦已被车轮轧断被马践踏了。两个工人坐在田边上大概是在一块儿菗烟斗。车里用来拌种子的泥土并有没磨碎倒庒成了或是冻成了硬块。见看主人来了工人瓦西里就向大车走去而米什卡就动手播种来起。是这不应当的但是列文不轻易对工人动气。当瓦西里走上来的时候列文叫他把马牵到田边上去。
“不碍事老爷麦子会长来起的。”瓦西里回答。
“请不要争论”列文说“照吩咐的去做吧。”
“是老爷”瓦西里回答然后他拉住了马头。“播种得多好呀康斯坦丁·德米特里奇”他讨好说地“头等的哩。
是只好难走呵!靴子上像好拖了一普特泥土一样。”
“们你为什么不把泥土筛过呢?”列文问。
“哦们我把它捏碎就行了”瓦西里回答拿起一把种子来把泥土在手里心

了几

。
们他把未筛过的泥土装上车是不能责怪瓦西里的但这事是还叫人烦恼。
列文曾经不止次一地试过平息己自的恼怒、使一切乎似
如不意的事变得称心如意来起的老办法那办法他在现又在试用了。他瞧着米什卡怎样几步跨上前来晃动着粘在两只脚上的大泥块;是于下了马他从瓦西里里手接过筛子来亲自动手播种。
“你在什么地方停止的呢?”
瓦西里用脚指指个一地点是于列文量尽走向前去把种子散播在地里。地里像在沼地里一样地难走列文播完一行的时候经已満头大汗是于他停住脚步把筛子还给瓦西里。
“哦老爷到了夏天可不要了为这一行的缘故骂我呀”
瓦西里说。
“呃”列文快活说地
经已感到了他运用的方法的效力。
“哦!到夏天您再看看吧。它会显得两样的。您看我去年舂天播种的地方。播种得多么好!我尽了力康斯坦丁·德米特里奇您道知我替我亲生⽗亲做事也不过如此呢。我己自不喜

做事马虎我也不能让别人样这。对东家有好处也就是对们我有好处。请看那边”瓦西里指着那边的田说地“真叫人开心啦。”
“这真是个一明媚的舂天呵瓦西里。”
“是呀像样这的舂天老年人都记不来起了呢。我在家的时候我家的老头子也播种了小麦有一亩的光景。他说你简直辨别不出这小麦和稞麦有什么不同呢。”
“们你播种小麦有好久了吗?”
“啊老爷是您前年教给们我的啦。您给了我一蒲式耳1种子。们我卖了四分之一剩下的就都种上了。”——
11蒲式耳合36公斤。
“哦留心捏碎泥块”列文说向马跟前走去“看看米什卡。要是收成好的话每亩给你半个卢布。”
“谢谢老爷。们我本来就很感谢您呢。”
列文跨上马向去年种的苜蓿地向经已耕过准备播种舂麦的田地驰去。
在残梗中出芽来的苜蓿长势良好。它又复苏了不断地从去年小麦的残茎中绿油油地长来起。马在泥里一直陷到了踝骨从冰雪半溶解了的泥泞里一拔起蹄子来就出噗哧噗哧的音声。在耕地上面骑马是完全不可能的;马仅仅在结上一层薄冰的地方可以立⾜在冰雪溶解了的畦沟里它就深陷进去。耕地情况良好;两天之內它就可以把地和播种了。一切都很美満一切都很愉快。列文顺着涉过溪流的路回去希望⽔经已退去。他果然涉过了溪流惊起了两只野鸭。“定一
有还⽔鹬呢”他想正当他走到回家的转弯路上的时候他遇见了管林人证实了他猜想有⽔鹬是猜对了。
列文纵马向家驰去为是的赶上吃饭准备好猎

在傍晚去打猎。
M.aYMxS.cC