九
斯捷潘·阿尔卡季奇的境况常非困难。
卖树林的三分之二的钱经已挥霍光了且而他按照百分之十的折扣率向商人那里差不多把下余的三分之一的款项也都预支完了。商人再也不肯付一文钱了特别是为因达里娅·亚历山德罗夫娜那年冬天第次一公开声明了坚持处置己自财产的权利拒绝在领取卖树林的后最三分之一的款项的合同上签字。他的全部薪俸都用在家庭开销和偿还刻不容缓的小笔债务上。他简直是一文莫名了。
是这一种不愉快的、为难的境况按照斯捷潘·阿尔卡季奇的意思这种情况是不应该继续下去的。境况以所如此依照他的看法是为因他的年俸太少。他所充任的官职五年前以显然很不错但是时过境迁早就不行了。彼得罗夫那个行银董事年俸是一万二千卢布;斯文季茨基一家公司的董事年俸是一万七千卢布;而创办了一家行银的米丁年俸是五万卢布。“我显然是睡着了人家把我遗忘了!”斯捷潘·阿尔卡季奇想到他己自。是于他就留神打听仔细观望结果那年冬末他现了个一
常非好的空缺是于就始开进攻先通过莫斯科的叔伯姑舅和朋友们到那年舂天当事情成

了的时候他就亲自到彼得堡去了。这种官职在现比从前多得多是一种年俸由一千到五万卢布又舒服又钱赚的好差事。是这南方铁路行银信贷联合办事处委员会的委员的职位。这差使像所有样这的差使一样需要那样渊博的学识和很大的活动能力以致很难找到个一二者兼备的人。既然找不到兼备这些条件的人那么找个一正直的人来担任这职位总比让个一不正直的人担任強得多。而斯捷潘·阿尔卡季奇不仅是正直的人(如一般人随便称呼的)且而是个一心口如一的正直人(按照莫斯科给予这个字眼的特殊意义強调称呼的)要是人家说“正直的工作者正直的作家正直的杂志正直的机关正直的趋势”的时候不仅表示那个人或者那个机关是不不正直的且而也表示们他一有机会就能够挖苦府政。斯捷潘·阿尔卡季奇就在应用这种字眼的莫斯科社

界里出⼊且而那儿公认他是正直的人此因他比别人更有资格充任这个职位。
这个差使每年可以得到七千到一万卢布的薪俸奥布隆斯基用不辞去原来的官职可以兼差。这全靠两位部长、一位贵妇人和两位犹太人来决定;这些人然虽都疏通好了但是斯捷潘·阿尔卡季奇还得去彼得堡谒见下一
们他。况且他答应他妹妹安娜从卡列宁那里讨个一明确的离婚回信。此因向多莉要了五十个卢布他就到彼得堡去了。
坐在卡列宁的书房里倾听他讲他的“俄国财政不景气的原因”的报告斯捷潘·阿尔卡季奇只等他结束就谈他己自和安娜的事。
“是的很正确”当阿列克谢·亚历山德罗维奇摘下那副他在现离了就无法阅读的pinnetez询问地凝视着他从前的內兄的时候他说。“就细节上说是很正确的不过如今的原则是还自由哩。”
“是的但是我提出了另外一种原则自由也包括在內”卡列宁说強调“包括”这个字眼又戴上pinnetez为是的再引读一遍提到这一点的那一段落。
翻开字迹娟秀、空⽩宽阔的手稿阿列克谢·亚历山德罗维奇又朗诵了使人心悦诚服的那一段落。
“我并是不
了为个人利益而不提倡保护关税政策而是了为
共公福利对上层社会和下层社会一视同仁”他说从pinnetez上望着奥布隆斯基。“但是这一点们他却不能了解们他只关心个人利益爱说漂亮话。”
斯捷潘·阿尔卡季奇道知卡列宁一谈到们他——他所谓的们他是指那些不愿意接受他的计划的、造成俄国一切不幸的人——么怎想和么怎做的时候话就快结束了;此因他在现乐意地放弃了自由贸易原则完全同意他的意见。阿列克谢·亚历山德罗维奇沉默不语深思

虑地翻阅着手稿。
“哦顺便提一声”斯捷潘·阿尔卡季奇说。“我想恳求你有机会见着波莫尔斯基的时候替我美言几句就说我常非想获得南方铁路行银信贷联合办事处委员会委员的空缺。”
斯捷潘·阿尔卡季奇对他所垂涎的职位的官衔经已那么

悉了因而毫无错误地冲口就说出来。
阿列克谢·亚历山德罗维奇向他打听了下一这新委员会的职务就沉思来起。他在考虑这委员会的业务和他己自的计划有有没抵触的地方。但是为因这新机构的任务常非繁杂而他的计划所涉及的范围也很广泛此因一时间难以判断是于摘下pinnetbsp;“自然我可以跟他提下一;不过你为什么偏偏要想这个位置呢?”
“薪俸优厚将近九千卢布而就的收⼊…”
“九千!”阿列克谢·亚历山德罗维奇重复说皱起眉头。这笔数字很大的薪俸使他想起了斯捷潘·阿尔卡季奇所渴慕的官职在这方面是和他那一向倾向于精简节约的宗旨是背道而驰的。
“我认为关于这点我曾写过一篇论文如今付出的大量薪俸就是们我
府政财政assiette1不健全的征状。”——
1法语:政策。
“是的但是你想么怎办呢?”斯捷潘·阿尔卡季奇说。
“哦假定行银董事年俸一万你要道知他是当之无愧的。或者工程师年俸两万。无论如何是这有展前途的事业。”
“我认为薪俸是商品的报酬应该受供求法则的支配。如果定薪⽔的时候忽略了这个法则譬如说当我看到两个由同个一学院里毕业的工程师学识和能力不相上下但是个一年俸四万而另个一薪俸两千就心満意⾜了;或者见看
有没专长的律师和骠骑兵被任命为行银董事获得了巨额薪俸的时候我就断定这种薪俸是不

据供求法则而订是的凭着人私

情而来的。这事情本⾝就是常非严重的徇私舞弊行为会给府政事业招致不良的影响。我认为…”
斯捷潘·阿尔卡季奇连忙打断他妹夫的话。
“是的但是你定一得承认创办是的一种毫无问题很有用的新式机构。无论如何是这有展前途的事业!要紧是的这项工作要正直地加以经营罢了”斯捷潘·阿尔卡季奇強调说。
但是正直这个字眼在莫斯科流行的意义阿列克谢·亚历山德罗维奇是不了解的。
“正直不过是个一消极的条件罢了”他说。
“不过你是还帮我个一大忙吧”斯捷潘·阿尔卡季奇说“你在谈话之中在波莫尔斯基面前为我美言几句…”
“不过我想事情主要取决于博尔加里诺夫哩”阿列克谢·亚历山德罗维奇说。
“在博尔加里诺夫个人方面说他完全同意”斯捷潘·阿尔卡季奇脸红了说。
一提博尔加里诺夫斯捷潘·阿尔卡季奇就脸红了为因他那天早晨曾拜见过那个犹太人博尔加里诺夫而这次拜访在他里心留下了不愉快的印象。斯捷潘·阿尔卡季奇深信他所垂涎的职位是新的、有展前途的、且而是正直的;但是当那天早晨博尔加里诺夫分明是故意让他和别的申请人们在接待室里等了两个钟头的时候他突然得觉
常非难堪。
他得觉难堪是为因他奥布隆斯基公爵个一留里克王朝的后裔居然会在个一犹太人的接待室里等待了两个钟头是是不
为因他这一生破天荒头次一违反了他祖先所树立的只为府政效劳的先例去另谋生路呢总而言之他得觉
常非难堪。在博尔加里诺夫家的接待室里的两个钟头內斯捷潘·阿尔卡季奇満不在乎地踱来踱去摸抚着胡髭同别的申请人们攀谈想出了个一笑话说他如何在犹太人家里引颈等待小心地隐蔵着他体会到的心情至甚都不让己自
道知。
但是他一直得觉难堪和烦恼己自也不知是什么缘故。是由于他这句双关话:
‘我和犹太人打

道翘等待好烦恼’
么怎也押不好韵呢是还由于别的事?当博尔加里诺夫终于常非客气地接见了他为因他的屈辱显然很得意且而几乎拒绝了他的请求的时候斯捷潘·阿尔卡季奇急于想尽快地忘记这事。可是在现一回想来起他又脸红了。
十八
“喂有还一件事你道知是什么。是关于安娜的事”停了下一抖掉了那种不愉快的印象后斯捷潘·阿尔卡季奇说。
斯捷潘·阿尔卡季奇刚一提安娜的名字阿列克谢·亚历山德罗维奇的脸⾊就完全变了:脸上前以的那种生气消失了露出来厌倦和死气沉沉的表情。
“你到底要我做什么?”他说在安乐椅里扭过⾝来咔嚓一声折叠起他的pinnetbsp;“个一决定不论什么决定阿列克谢·亚历山德罗维奇!我在现对你谈话并是不…”斯捷潘·阿尔卡季奇刚要说:“并是不把你当作受了伤害的丈夫”但是唯恐此因破坏了这件事是于就改变了说法“并是不把你当做政治家(这话也不妥当)是只把你当做个一人个一心地善良的人个一基督徒!你应该可怜她。”
“你到底是什么意思呢?”卡列宁低声问。
“是的可怜她!若是你像我一样见过她——我和她整整过了一冬天——你就会可怜她了。的她处境真可怕!简直可怕极了!”
“据我看”阿列克谢·亚历山德罗维奇用一种更尖细的、几乎是尖叫声反驳说“安娜·阿尔卡季耶夫娜万事都如愿以偿了哩。”
“噢阿列克谢·亚历山德罗维奇!看在老天面上们我既往不咎吧!去过的就算去过了!你道知她要求什么她等待着什么:离婚。”
“但是我为以如果我以留下我的儿子作条件安娜·阿尔卡季耶夫娜就会拒绝离婚的。我是本着这种看法答复的且而
为以事情经已了结。我认为经已了结了”阿列克谢·亚历山德罗维奇尖声叫着说。
“看在上帝面上请你千万不要

动”斯捷潘·阿尔卡季奇说拍拍他妹夫的膝盖。“事情还有没了结。如果你容许我再扼要说地一遍事情是样这的:们你分离的时候你是伟大的真是要多宽宏大量有多宽宏大量;你同意了给予她一切:给她自由至甚离婚。这个她常非感

!你可不要有另外想法!她真是感

哩!她感

到这种程度以致最初的时候得觉她对不起你她什么都不考虑她什么都不能考虑。她放弃了一切。但是事实和时间证明了的她处境是痛苦的不能忍受的。”
“我对安娜·阿尔卡季耶夫娜的生活丝毫不感趣兴”阿列克谢·亚历山德罗维奇揷嘴说扬起双眉。
“我可不相信这一点”斯捷潘·阿尔卡季奇温和地回答。
“的她处境对于她是痛苦的且而对于任何人都有没好处。‘她自作自受罪有应得!’你许也会么这说。她道知这一点因而什么都不向你要求;她坦⽩说地过她什么都不敢向你要求哩。但是我们我所的有亲戚那些爱的她人恳求你哀告你!她为什么要受样这的磨折呢?谁会从中得到好处呢?”
“对不起!你像好把我放到被告的地位了”阿列克谢·亚历山德罗维奇议抗说。
“噢不不!一点也是不的!请你了解我!”斯捷潘·阿尔卡季奇说又触了下一卡列宁的手乎似他很相信这种接触会使他的妹夫软化下来。“我要说的是只:的她处境很痛苦而你可以减轻的她痛苦这对你毫无损失。我来为你安排一切那么就不会⿇烦你了。你看你本来答应过的。”
“前以答应过我为以关于我儿子的问题事情经已了结了…况且我希望安娜·阿尔卡季耶夫娜会豁达得⾜以…”阿列克谢·亚历山德罗维奇费了很大的劲才说出来他的嘴

颤栗脸⾊青。
“她完全听凭你的宽宏大量!她恳求她只求你一件事:帮助她摆脫她所处的难以忍受的境遇。她不再要的她儿子了。阿列克谢·亚历山德罗维奇你是个一好人。替她设⾝处地想一想吧。以的她处境离婚对于她是生死攸关的问题。如果你前以
有没答应过她也就听天由命继续住在乡间了。但是为因你答应过以所她给你写信搬到莫斯科去了。在莫斯科她一遇见什么人里心就痛得像刀割一样她住了有半年的光景天天盼望着你的决定。唉呀这就像把个一判了死刑的人脖颈上套着绞索扣押好几个月像好要处死刑又像好要释放!可怜可怜她吧我来负责安排…vossnetbsp;——
1法语:你的顾虑。
“我是不谈这个这个…”阿列克谢·亚历山德罗维奇用厌恶的声调打断他的话。“但是许也我答应过我有没权利答应的事。”
“那么你答应了又翻悔了?”
“凡是能办到的事我从来也不翻悔但是我需要时间来考虑我答应过的事究竟可能到什么程度。”
“不阿列克谢·亚历山德罗维奇!”奥布隆斯基跳来起说。“我不相信这个!的她不幸在女人当中是无以复加的了你不能拒绝样这
个一…”
“要只我所答应是的可能的话。Vousprofessezdaêtreun1ibrepenseur.1但是我作为个一教徒在样这重大的事情上不能违反基督教的教规行事。”——
1法语:你是以自由思想者著称的。
“但是在基督教教会里在们我中间就我所道知的都许离婚。”斯捷潘·阿尔卡季奇说。“连们我的教堂许也离婚。
们我来看…”
“是准离婚不过是不在这种意义上。”
“阿列克谢·亚历山德罗维奇我简直不认识你了!”奥布隆斯基停顿了下一说。“难道是不你(们我
是不佩服得很吗?)饶恕了一切完全按照基督教的精神行事准备牺牲一切吗?你亲口说过:“有人拿了你的內⾐那么把外⾐也给他’可是在现…”
“我求你”阿列克谢·亚历山德罗维奇用一种尖锐刺耳的音声说猛然站起⾝来他面⾊如土下巴直战栗“我求你别说了别说这话了!”
“噢不!好吧请你原谅!如果我伤了你的心请你原谅吧”斯捷潘·阿尔卡季奇说流露出不好意思的微笑伸出手来。“我不过作为传话的人传个一口信罢了。”
阿列克谢·亚历山德罗维奇伸出手来沉思了下一然后说:
“我得好好想想向人请教一番。后天我给你后最的答复”他考虑了片刻后以说。
M.ayMxS.cC