第06节
我去看阿尔芒的时候他正躺在

上。
他一见看我就向我伸出滚烫的手。
“您在烧”我对他说。
“没事是只路上赶得太急感到疲劳罢了。”
“您从玛格丽特姐姐家里回来吗?”
“是啊谁告诉您的?”
“我经已
道知了您想办的事谈成了吗?”
“谈成了但是谁告诉您我出门了?谁告诉您我出门去⼲什么的?”
“公墓的园丁。”
“您看到那座坟墓了吗?”
我简直不敢回答为因他讲这句话的声调说明他的心情是还
常非痛苦就像我上次看到他的时候一样。每当他己自的思想或者别人的谈话触及这个使他伤心的话题时他那

动的心情会有很长一段时间不能自持。
此因我是只点点头表示我已去过。
“坟墓照管得很好吧?”阿尔芒接着说。
两大滴泪珠顺着病人的脸颊滚落下来他转过头去避开我我装着有没
见看试着把话岔开换一件别的事情谈谈。
“您出门经已有三个星期了吧”我对他说。
阿尔芒用手擦擦眼睛回答我说:“整整三个星期。”
“您的旅程很长哪。”
“啊我并是不一直在路上我病了两个星期否则我早就回来了可是我一到那里就起烧来只好呆在房间里。”
“您病还有没完全好就回来啦。”
“如果再在那儿多待上个一星期没准我就要死在那儿了。”
“不过在现您经已回来了那就应该好好保重⾝体您的朋友们会来看望您的。如果您同意的话我就算是第个一来看您的朋友吧。”
“再过两小时我就要起

。”
“那您太冒失啦!”
“我定一得来起。”
“您有什么急事要办?”
“我必须到警长那儿去次一。”
“为什么您不委托别人去办这件事呢?您亲自去办会加重您的病的。”
“有只办了这件事才能治好我的病我非要见她一面不可。从我道知她死了后以尤其是看到的她坟墓后以我再也睡不着了。我不能想象在们我分离的时候还那么年轻、那么漂亮的姑娘竟然经已不在人世。我定一要亲眼见看才能相信。我定一要看看天主把我么这心爱的人弄成了什么样子许也这个使人恐惧的景象会治愈我那悲痛的思念之情。您陪我起一去好不好?…如果您不太讨厌这类事的话。”
“她姐姐对您说了些什么?”
“什么也有没说她听到有个一陌生人要买一块地替玛格丽特造一座坟墓感到常非惊奇她马上就同意了我的要求在授权书上签了名。”
“听我的话等您病完全好了后以再去办这件迁葬的事吧。”
“唉请放心吧我会好来起的。再说如果我不趁在现有决心的时候赶紧把这件事情办了我可能会疯的办了这件事才能治愈我的痛苦。我向您誓有只在看一眼玛格丽特后以我才会平静下来。这可能是⾼烧时的渴念不眠之夜的幻梦谵妄作时的反应;至于在看到她之后我是是不会像朗塞1先生那样成为个一苦修士那要等到后以再说了。”——
1朗塞(1626—17oo):年轻时生活放

在他的妇情蒙巴宗夫人死后他就笃信宗教成了个一苦修士。
“这我懂得”我对阿尔芒说“愿为您效劳;您看到朱利·迪普拉有没?”
“见看了。啊!就在我上次回来的那一天见看
的她。”
“她把玛格丽特留在她那儿的⽇记

给您了吗?”
“这就是。”
阿尔芒从枕头下面取出一卷纸但立刻又把它放了回去。“这些⽇记里写的东西我都能背下来了”他对我说“三个星期以来我每天都要把这些⽇记念上十来遍。您后以也可以看看但要再过几天等我稍微平静一些等我能够把这些⽇记里面写的有关爱情和內心的表⽩都解释给您听时您再看吧。
“在现我要请您办一件事。”
“什么事?”
“您有一辆车子停在下面吧?”
“是啊。”
“那么能不能请您拿了我的护照到邮局去次一问问有有没寄给我的留局待领的信件?我的⽗亲和妹妹给我的信定一都寄到巴黎来了上次我离开巴黎的时候那么仓促菗不出空在动⾝之前去打听下一。等您去邮局回来后以
们我再起一去把明天迁葬的事通知警长。”
阿尔芒把护照

给我我就到让-雅克-卢梭大街去了。
那里有两封给迪瓦尔先生的信我拿了就回来了。
我回到他家里的时候阿尔芒经已穿着整齐准备出门了。
“谢谢”他接过信对我说“是啊”他看了看信封上的地址又接着说“是啊是这我⽗亲我和妹妹寄给我的。们他
定一弄不懂我为什么有没回信。”
他打开了信几乎有没看是只匆匆扫了一眼每封信都有四页会一儿他就把信折了来起。
“们我走吧”他对我说“我明天再写回信。”
们我到了警长那儿阿尔芒把玛格丽特姐姐的委托书

给了他。
警长收下委托书换了一张给公墓看守人的通知书

给他;约定次⽇上午十点迁葬。我在事前个一小时去找阿尔芒然后起一去公墓。
我对参加样这
次一迁葬也很感趣兴老实说我夜一都没睡好。
连我的脑子里是都

糟糟的可想而知这夜一对阿尔芒来说是多么漫长啊!
第二天早晨九点钟我到了他的家里他脸⾊苍⽩得吓人但神态还算安详。
他对我笑了笑伸过手来。
几支蜡烛都点完了在出门之前阿尔芒拿了一封写给他⽗亲的厚厚的信他定一在信里倾诉了他夜里的感想。
半个小时后以
们我到达蒙马特公墓。
警长经已在等们我了。
大家慢慢地向玛格丽特的坟墓走去警长走在前面阿尔芒我和在后面几步远的地方跟着。
我得觉我同伴的胳膊在不停地菗搐像是有一股寒流突然穿过他的全⾝。此因我瞧瞧他他也懂得了我目光的含义对我微笑了下一。可是从他家里出来后们我连一句话也不曾

谈过。
快要走到坟前时阿尔芒停了下来抹了抹脸上⾖大的汗珠。
我也利用这个机会舒了一口气为因我己自的心也像好给虎钳紧紧地钳住了似的。
在样这痛苦的场合难道还会有什么乐趣可言!们我来到坟前的时候园丁经已把所的有花盆移开了铁栅栏也搬开了有两个人在正挖土。
阿尔芒靠在一棵树上望着。
佛仿他全部的生命都集中在他那两只眼睛里了。
突然一把鹤嘴锄触到了石头出了刺耳的音声。
一听到这个音声阿尔芒像遭到电击似的往后一缩并劲使握住我的手握得我手也痛了。
个一掘墓人拿起一把大巨的铁铲一点一点地清除墓⽳里的积土;来后墓⽳里只剩下盖在棺材上面的石块他就一块一块地往外扔。
我一直在观察阿尔芒时刻担心他那明显克制着的感情会把他庒垮;但是他一直在望着两眼直瞪得大大的像疯子一样有只从他微微颤抖的脸颊和双

上才看得出他的神经正处在极度紧张的状态之中。
至于我呢我能说的有只一件事那就是我很后悔到这里来。
棺材全部露出来后以警长对掘墓的工人们说:
“打开!”
这些人就照办了佛仿
是这世界上最简单的一件事。
棺材是橡木制的们他
始开旋取棺材盖上的螺钉这些螺钉受了地下的嘲气都锈住了。好不容易才把棺材打了开来一股恶臭

面扑来尽管棺材四周是都芳香扑鼻的花草。
“啊天哪!天哪!”阿尔芒喃喃说地脸⾊雪⽩。
连掘墓人也向后退了。
一块大巨的⽩⾊裹尸布裹着尸体从外面可以看出尸体的轮廓。尸布的一端几乎完全烂掉了露出了死者的只一脚。
我差不多要晕去过了就在我在现写到这几行的时候这一幕景象乎似仍在眼前。
“们我快一点吧。”警长说。
两个工人的中
个一动手拆开尸布他抓住一头把尸布掀开下一子露出了玛格丽特的脸庞。
那模样着看实在怕人说来起也使人不寒而栗。
一对眼睛只剩下了两个窟窿嘴

烂掉了雪⽩的牙齿咬得紧紧的⼲枯而黑乎乎的长贴在太

⽳上稀稀拉拉地掩盖着深深凹陷下去的青灰⾊的面颊。不过我是还能从这一张脸庞上认出我前以经常见到的那张⽩里透红、喜气洋洋的脸蛋。
阿尔芒死死地盯着这张脸嘴里咬着他掏出来的手帕。
我佛仿有只一铁环紧箍在头上眼前一片模糊耳朵里嗡嗡作响我只能把我带在⾝边以防万一的只一嗅盐瓶打开拼命地嗅着。
在正我头晕目眩的时候听到警长在跟迪瓦尔先生说:
“认出来了吗?”
“认出来了。”年轻人音声喑哑地回答说。
“那就把棺材盖上搬走。”警长说。
掘墓工人把裹尸布扔在死人的脸上盖上棺盖一人一头把棺材抬起向指定的那个方向走去。
阿尔芒木然不动两眼凝视着这个已出空的墓⽳;脸⾊就像刚才们我
见看的死尸那样惨⽩…他乎似变成一块石头了。
我道知在这个场面去过支持着他的那种痛苦缓解后以将会生些什么事情。
我走近警长。
“这位先生”我指着阿尔芒对他说“是是不
有还必要留在这儿?”
“用不了”他对我说“且而我还劝您把他带走他像好不太舒服。”
“走吧!”是于我挽着阿尔芒的胳膊对他说。
“什么?”他瞧着我说像好不认识我似的。
“事情办完了”我接着又说“您在现该走了我的朋友您脸⾊⽩浑⾝冰凉您样这

动是会送命的。”
“您说得对们我走吧”他下意识地回答但是一步也有没挪动。
我只好抓住他的胳膊拉着他走。
他像个孩子似的跟着走嘴里不时地咕噜着:
“您看到那双眼睛吗?”
说着他回过头去像好那个幻觉在召唤他。
他步履蹒跚踉踉跄跄地向前移动着。他的牙齿格格作响双手冰凉全⾝的神经都在剧烈地颤动。
我跟他讲话他一句也有没回答。
他唯一能做的就是让我带着走。
们我在门口找到了车子正是时候。
他刚在车子里坐下便菗搐得更厉害了是这
次一真正的全⾝挛痉。他怕我被吓着就紧紧地握住我的手喃喃说地:
“没什么没什么我是只想哭。”
我听到他在

耝气他的眼睛充⾎眼泪却流不出来。
我让他闻了闻我刚才用过的嗅盐瓶。们我回到他家里时看得出他还在哆嗦。
仆人帮助我把他扶到

上躺下我把房里的炉火生得旺旺的又连忙去找我的医生把刚才的经过告诉了他。
他立刻就来了。
阿尔芒脸⾊绯红神志昏

结结巴巴说地着一些胡话这些话里有只玛格丽特的名字才叫人听得清楚。
医生检查过病人后以我问医生说:“么怎样?”“是样这算他运气他得是的脑膜炎是不什么别的病天主饶恕我我还为以他疯了呢!幸而他**上的病将庒倒他精神上的病。个一月后以兴许他两种病都能治好。”——
一鸣扫描雪儿校对
M.ayMxS.cC