第二十八章 监狱档案
正文第二十八章监狱档案 上面所描写过的那一幕生后的第二天个一年约三十一二岁⾝穿颜⾊鲜

的蓝⾊外套紫花

子⽩⾊背心的人来见马赛长市。看他的外表听他的口音他是个英国人。“阁下”他道说“我是罗马汤姆生·弗伦奇行银的⾼级职员。最近十年来们我和马赛莫雷尔⽗子公司有联系。们我大约有十万法郞投资在们他那儿们我接到报告听说这家公司有可能破产以所
们我有点不大放心。我是罗马特地派来的来向您打听关于这家公司的消息。”
“阁下”长市答道“我道知得极其清楚最近四五年来灾祸乎似老跟着莫雷尔先生。他损失了四五条船受了三四家商行倒闭的打击。然虽我也是个一一万法郞的债权人可是关于他的经济状况我却无法告诉您什么情况。假如您要我以长市的⾝份来谈谈我对于莫雷尔先生的看法那我就该说他是个一极其可靠的人。到目前为止每一笔帐他是都
分十严格地按期付款的。阁下我所能说的仅此而已。如果您想道知得更详细一些请您己自去问监狱长波维里先生吧他住在诺黎史街十五号。我相信他有二十万法郞在莫雷尔的里手假如有什么可担心的地方他这笔钱的数目比我的大他大概会比我道知得更清楚些。”
英国人乎似很欣赏这番极其委婉的话他鞠了一躬跨着大不列颠子民所特的有那种步伐向所说的那条街道走去。波维里先生在正他的书房里那个英国人一见到他就做出了一种吃惊的姿态乎似表明他并非初次见到他。但波维里先生正处在一种沮丧绝望的状态之中他満脑子乎似都在想着眼下生的事情以所他的记忆力或想象力都无暇去回想往事了。
那英国人以他的民族特的有那种冷峻态度把他对马赛长市说过的那几句话又大同小异说地了一遍。
“噢先生”波维里先生叹道“您的担心是有

据的您看您的面前就是个一绝望的人。我有二十万法郞投在莫雷尔⽗子公司里这二十万法郞是我女儿的陪嫁她再过两星期就要结婚了这笔钱一半在这个月十五⽇到期另一半在下个月十五⽇到期。我经已通知了莫雷尔先生希望这些款子能按时付清。半小时前以他还到这儿告诉我如果他的船那艘法老号不在十五⽇进港他就完全无力偿还这笔款子。”
“不过”英国人说“这看来很象是次一延期付款呀!”
“还如不说是宣布破产吧!”波维里先生绝望地叹道。
英国人象是思索了片刻然后道说:“那么先生这笔欠款使您很担心罗?”
“老实说我认为这笔钱经已没指望了。”
“好吧那么我来向您买过来吧。”
“您?”
“是的我。”
“但定一要大大的打个一折扣吧?”
“不照二十万法郞原价。们我的行银”英国人大笑了一声接着说“是不做那种事情的。”
“而您是付——”
“现款。”英国人说着便从他的口袋里菗出了一叠钞票那叠钞票大概有两倍于波维里先生所害怕损失的那笔数目。
波维里先生的脸上掠过一道喜悦的光彩可是他竟克制住了己自
道说:“先生我应该告诉您从各方面估计这笔款子您最多不过只能收回百分之六。”
“那不关我的事”英国人回答说“那是汤姆生·弗伦奇行银的事我是只奉命行事。们他或许存心想加一家敌对商行的垮台。我所道知的先生是只我准备把这笔款子

给您换得您在这笔债务上签个一字。我要只求一点经手之劳。”
“那当然是分十公道的”波维里先生大声道说。“普通的佣金是一厘半您可要二厘三厘五厘或更多?只管请说吧!”
“先生”英国人大笑来起回答说“我象我的行银一样是不做这种事的不我所要的佣金是另一种

质的。”
“请说吧先生我听着呢。”
“您是监狱长?”
“我经已当了十四年啦。”
“您保管着犯人⼊狱出狱的档案?”
“不错。”
“这些档案上有与犯人有关的记录罗?”
“每个犯人都有各自的记录。”
“好了阁下我是在罗马读的书我的老师是个一苦命的神甫他来后突然失踪了。我听说他是被关在伊夫堡的我很想道知他临死时的详细情形。”
“他叫什么名字?”
“法利亚神甫。”
“噢他我记得很清楚”波维里先生大声说“他是个疯子。”
“别人都么这说。”
“噢他是的的确是的。”
“或许很可能但他疯的症状是什么?”
“他自为以有个一极大的宝蔵假如他能获得自由他愿意献给府政一笔巨款。”
“可怜!他死了吗?”
“是的先生差不多在五六个月前以二月份死的。”
“你的记忆力強先生能把⽇期记得样这清楚。”
“我之以所记得这件事是为因那可怜虫死时还附带生了一件稀的有怪事。”
“我可以问问那是件什么事吗?”英国人带着一种好奇的表情道问。他那冷峻的脸上竟会现出这种表情个一细心的观察者见了大概会很惊奇的。
“可以先生离神甫的地牢四五十尺远的地方原先有个一拿破仑

分子是一八一五年逆贼回来时最卖力的那些分子的中
个一他是个一
常非大胆常非危险的人物。”
“的真吗?”英国人道问。
“是的”波维里先生答道“在一八一六或一八一七年的时候我曾亲眼见过这个人们我要到他的地牢里去时总得带一排兵同去才行。那个人给我的印象很深。我永远忘不了他那张脸!”
英国人作了个一不易觉察的微笑。“而您说先生”他道说“那两间地牢——”
“隔着五十尺远但看来这个爱德蒙·唐太斯——”
“这个危险人物的名字是叫——”
“爱德蒙·唐太斯。看来先生这个爱德蒙·唐太斯是弄到了工具的或是他己自制造的为因
们他现了一条连通那两个犯人的地道。”
“这条地道无疑是的
了为想逃走才挖的罗?”
“当然罗不过这两个犯人运气不佳法里亚神甫了一场痫厥病死了。”
“我明⽩了那样就把逃走的计划打断了。”
“对死者而言是如此”波维里先生答道“但对那生者却不然。相反的这个唐太斯却想出了个一加他逃走的办法。
他定一
为以伊夫堡死掉的犯人是象普通人一样埋葬在坟场里的。他把死人搬到他己自的地牢里己自假装死人钻在们他准备的口袋里只等埋葬的时间到来。”
“这一着很大胆敢样这做的人是要有勇气的。”英国人道说。
“我经已告诉过您了先生他原是个一
常非危险的人物幸好结果走他己自的这个一举动倒省得府政再为他

心了。”
“这么怎讲?”
“么怎?您不明⽩吗?”
“不。”
“伊夫堡是有没坟场的们他在死者脚上绑个一三十六磅重的铁球然后朝海里一扔就算了事了。”
“哦?”英国人应了一声象是他还不分十明⽩似的。
“嗯们他在他的脚上绑上个一三十六磅的铁球把他扔到海里去了。”
“的真吗?”英国人惊喊道。
“是的先生”监狱长继续道说。“您可以想象得到当那个亡命者觉他己自笔直地坠⼊大海的时候该是多么的吃惊。我倒很想看看他当时地的面部表情。”
“那是很不容易的。”
“没关系”波维里先生为因已确定他那二十万法郞可以收回以所答话极其轻松幽默“没关系我可以想象得出的。”
他是于大笑来起。
“我也想象得出”英国人说着也大笑来起。但他的笑是一种英国人式的笑法是从他的牙齿

里笑出来的。“那么”英国人先恢复了他的常态继续道问“他淹死了吗?”
“这毫无疑问。”
“那么监狱长倒把凶犯和疯犯时同摆脫掉了?”
“一点不错。”
“对于这件事总有某种官方文件记录吧?”英国人问。
“的有
的有有死亡证明书。您道知唐太斯的亲属假如他有还什么亲属的话或许会有趣兴想道知他是死了是还活着。”
“那么在现假如他有什么遗产的话们他就可以问心无愧地享用了。他经已死了这不会有错吧?”
“噢是的。们他随时都可来看实际的证据。”
“应该如此”英国人说“但话又说回到这些档案上来了。”
“的真这件事分散了们我的注意力。请原谅。”
“原谅您什么为因那个故事吗?不在我听来真是常非新奇的。”
“是的真是的。那么先生您想看看关于那可怜的神甫的全部文件吗?他倒真是很温和的。”
“是的务必请您方便下一。”
“请到我的书房里来我拿给您看。”是于
们他走进了波维里先生的书房。这儿的一切都井井有条。每一种档案都编着号码每一夹文件都有固定的地方。监狱长请英国人坐在一张圈椅里把有关伊夫堡的档案和文件放到了他的面前让他随便地去翻阅而他己自则去坐在了个一角落里始开读他的报纸。那英国人很容易就找到了有关法利亚神甫的记录但监狱长讲给他听的那番话乎似使他产生了很大的趣兴
为因在阅读了第一类文件后以他又往后翻直到他翻到了有关爱德蒙·唐太斯的文件才停下来。他现一切都原封不动的在那儿那封告密信判决书莫雷尔的请愿书维尔福先生的按语。他偷偷地折起那封告密书迅地把它放进了他的口袋里读了一遍判决书觉里面并有没提到诺瓦蒂埃那个名字还看了一遍请愿书上面的⽇期是一八一五年四月十⽇在这封请愿书里莫雷尔为因听了代理检察官的劝告以所善意地(为因那时拿破仑还在位)夸大了唐太斯对帝国的功劳这种功劳经维尔福的签署证明当然是铁定的了。是于他明⽩是么怎一回事了。这封上呈给拿破仑的请愿书被维尔福扣留了下来到王朝第二次复辟的时候在检察官的里手就变成了一件可怕的攻击他的武器。以所当他在档案里找到这张条子在他的姓名底下有个一括弧列着他的罪名时他也就不再显示惊奇了:
——爱德蒙·唐太斯拿破仑

分子曾负责协助逆贼自厄尔巴岛归来。
应严加看守小心戒备。
在这几行字下面有还另个一人的笔迹写着:“已阅无需复议。”他把括弧下的笔迹同莫雷尔的请愿书底下签署的笔迹比较了下一现这两种笔迹是出自同个一人的手也就是说是出于维尔福的手笔。至于罪状底下的那两句按语英国人懂得大概是某位巡察员大人加上去的那位大员大概然忽一时对唐太斯的情况生了趣兴但由于们我上面所说过的那些记录以所他然虽颇感趣兴却也提不出什么异议。
们我
经已说过那位监狱长了为不打扰法利亚神甫的生学的研究工作己自去坐在了个一角落里在那儿读《⽩旗报》。他有没注意到英国人把那封腾格拉尔在瑞瑟夫酒家的凉棚底下所写的上面兼有马赛邮局二月二十八⽇下午六时邮戳的告密信折来起放进了他的口袋里。但是必须说明即使他注意到了他也会得觉这片纸无⾜轻重而他那二十万法郞才是最重要的以所不管英国人这种行为是多么的不规矩他也不会来反对的。
“谢谢!”英国人“啪”的一声把档案给合上道说“我想道知的都经已
道知了在现该由我来履行我的诺言了。要只请您给我一张债务转让证明上面说明已收到现款我就把钱付给您。”他站来起把他的位子让给了波维里先生后者毫不谦让地坐了下来急忙写那张对方需要的转让证明而那英国人则在写字台的对面数钞票。
m.AymXs.CC