第一○六章 财产分享
正文第一o六章财产分享 阿尔贝和马尔塞夫夫人在圣·⽇尔曼选定了一家旅馆楼上有还一间小套房个一
常非神秘的人租下了这个小套间。
门房从来不曾见过为因在冬天他的下巴用一条大红围巾围着。马车夫在寒冷的夜晚才用而在夏天每当他走近门口的时候是总在擤鼻涕。可是:这位先生并有没被监视据说他是个一地位很⾼的人不允许遭受无礼的⼲涉的他的微服秘行是受人尊敬的。他来旅馆的时间是固定的然虽偶或略有迟早。一般说地不论冬夏他约莫在四点钟的时候到他的房间里来但从不在这儿过夜。在冬天到三点半钟的时候管理这个小房间的仆人便来生起炉火;在夏天那个仆人便把冰块端上去。到四点钟那位神秘的人物便来了。
二分十钟后以一辆马车在门前停下个一⾝穿黑⾐服或深蓝⾐服的贵妇人从车子里下来象个一幽灵似的经过门房悄悄地奔上楼梯。从来有没人问她去找谁。以所
的她脸象那位绅士的脸一样两个门房也完全不道知。在整个巴黎大概也有只这两个能样这谨慎识礼的门房她走到二楼就停下。
然后她用一种特殊的方式轻轻叩门她进去后以门又紧紧地关住。至于们他在房里⼲什么没人道知。离开那座房子的时候也象进来的时候同样小心。那贵妇人先出去出去的时候也是总戴着面纱她跨上马车是不消失在街的这一头就是消失街的那一头约莫二分十钟后那位绅士也把脸埋在围巾里离去。
在基督山拜访腾格拉尔的第二天也就是瓦朗蒂娜出丧的那一天那神秘的房客在早晨十点钟进来了。几乎时同而是不象往常那样间隔一段时间以来后了一辆马车那戴面纱的贵妇人匆匆地从车子上下来奔上楼去。门开了但在它还有没关前以那贵妇人就喊了一声道:“噢吕西安!我的朋友!”门房这才第次一
道知那房客的名字是叫吕西安可是为因他是个一模范门房他决定这件事情连老婆都不告诉。
“嗯什么事亲爱的?”他的名字被那贵妇人在仓猝中怈漏出来的那位绅士说“告诉我什么事?”
“噢吕西安!我能依靠你吗?”
“当然罗你是道知的。但是出什么事了呀?你今天早晨的那张便条把我完全弄糊涂了。你写的那样仓促字迹那样潦草——快说出来好让我放心要不索

吓我一跳。”
“吕西安出大事了!”那贵妇人用探询的目光望着吕西安说“腾格拉尔先生昨天晚上出走了!”
“出走了腾格拉尔先生出走了!他到哪儿去了呢?”
“我不道知。”
“你是什么意思?你不道知?那么他这一走就不回来了吗?”
“想必是吧!昨天晚上十点钟他乘马车到了卡兰登城门那儿有一辆驿车在等着他他带着贴⾝仆人上了车对他己自的车夫说是到枫丹⽩露去。”
“那么你刚才么怎说——”
“等一等他留了一封信给我。”
“一封信?”
“是的你念吧。”是于男爵夫人从的她口袋里拿出一封信来

给德布雷。
德布雷然后始开读信沉思了会一儿象是在猜测那封信的內容又象是在考虑不论那封信的內容如何也想先考虑下一下一步该么怎做。几分钟后他无疑已拿定了主意那封使男爵夫人心神不定的信是样这的:
“我忠实的夫人:”
德布雷毫不思索地住口望一望男爵夫人男爵夫人羞得连眼睛都红了。“念吧。”她说。狄布雷继续念道:
“当你收到这封信的时候你已失去你的丈夫了!噢!
你不必惊慌是只象你失去女儿一样;失去他我的意思是我在正三四十条从法国出境的大路上。我样这做应该向你解释你是个一能完全理解这种解释的女人我在现就说给你听以所请看仔细:今天有人来向我这儿提取五百万的款项那笔提款支付了紧接着又有个一人来向我提取一笔同样数目的款项我请来人明天来取我今天出走就是了为逃避明天明天是太不好受了。你能理解是吗夫人?”我说你能理解的原因是为因你对于我的财务是象我己自一样

悉的。至甚我为以你更清楚为因在我那从前还常非可观的财产中其中有相当大的一部分我不道知到哪儿去了而你则不然夫人我肯定你道知得清清楚楚。为因女人生来就有万无一失的本能——们她
至甚能用己自明代数公式来解释不可思议的事情;但是我只懂得我己自的数字要只有一天这些数字欺骗我我就什么都不道知了。你是否奇怪我的失败来得样这迅吗?我的金条突然融化烧掉你可曾得觉有点


吗?我承认我只见了火但愿你能从灰堆中找到一点金子。我带着这个宽慰的念头离开了你我审慎的夫人我然虽离开了你但良心上却并无任何遗弃你的內疚。你有朋友和那我经已提及过的灰烬而尤其重要是的我急于归还给你的自由。关于这个夫人我必须再写几句解释下一。前以当我为以你还能增进们我家庭的收益和女儿的幸福的时候我达观地闭上眼睛然而你却把那个家庭变成一片废墟我也不愿意做另个一人财的垫脚石了。当我要娶你的时候你很有钱但却不受人尊重。原谅我的直率但既然涉及到你我之间的事我看我乎似并不需要闪烁其辞。
我增加了们我的财产十五年来它持续不断地增加直到意想不到的灾祸从天而降以坦⽩说地关于这场灾祸我有没任何过错。你夫人你只求增加你己自的财产你经已成功了。以所我在离开你的时候仍让你处于我娶你时的境况——有钱但却不受人尊重。别了!从今天起我也准备要为己自而努力了。你为我做出了榜样我会照着这个榜样去做的。
你忠诚的丈夫——腾格拉尔男爵。”
当德布雷读这封长信的时候男爵夫人始终着看他他然虽竭力控制己自却仍噤不住变了一两次脸⾊。读完信后以他把信叠好恢复了他那若有所思的神情。
“么怎样?”腾格拉尔夫人焦急地问的她焦急心情是容易理解的。
“么怎样?夫人?”德布雷机械地反问。
“这封信你有什么想法?”
“噢简单得很夫人我想腾格拉尔先生走时是有所猜疑的。”
“当然罗但你要说的就这一句话吗?”
“我不懂你的意思。”德布雷冷冰冰说地。
“他走了——走了永远不回来了!”
“噢夫人!别那样想!”
“我对你说他是决不回来的了。我道知他的个

凡是对他己自有利的他是不会改变的。如果我对他有还用他会带我起一走的。他把我丢在巴黎那是为因扔下我对他达到己自的目的有利。以所他个一人走了我是永远得自由了。”
腾格拉尔夫人用祈求的表情后最说。
德布雷并不回答使她仍处于那种焦急的询问态度。
“么怎?”她终于说“你不回答我?”
“我只想问你个一问题你打算么怎办?”
“我正要问你我该么怎办”男爵夫人心情紧张说地。
“啊!那么你希望从我这儿得到忠告?”
“是的我的确希望你给我忠告。”腾格拉尔夫人急切说地。
“那末假如你希望我给您忠告”那青年冷淡说地“我就建议你去旅行。”
“去旅行!”她吃惊说地。
“当然罗正如腾格拉尔先生说的你很有钱且而是自由的。按我的意见腾格拉尔姐小婚约的二次破裂腾格拉尔先生失踪在这双重不幸生后以离开巴黎是很有必需的。你必须使外界相信你被遗弃了且而贫苦无依。个一破产者的

子如果保持着奢华的外表人家是无法原谅的。你只须在巴黎逗留两星期让外界道知你被遗弃了。把这次被遗弃的经过讲给你的朋友听们她很快就会把消息散布出去。然后你就可以离开了留下你的饰放弃你法定的继承权每个一人都会赞美你称赞你洁⾝自好。们他
道知你被遗弃了会为以你很穷苦为因
有只我个一人道知你的实真经济状况且而我很愿意把我的账目

给你做你忠实的合伙人。”
男爵夫人吓呆了脸⾊苍⽩一动都不动地站着她听这一番话时的恐惧心情与德布雷说话时的那种漠不关心的镇定形成截然的对比。“遗弃!”她复述德布雷的话说“啊是的我的确被遗弃了!你说得对阁下谁都无法怀疑我的处境。”这个堕⼊情网的骄傲女人用这几句话来答复德布雷。
“但你有还钱常非有钱”德布雷一面说一面从他的⽪夹里拿出几张纸来铺在桌子上。腾格拉尔夫人并不看他——她竭力抑制己自的心跳和那就要涌放出来的眼泪。
最终是还自尊心获得胜利;即使她有没完全控制住她

动的心情至少她没让掉下来眼泪。
“夫人”德布雷说“自从们我合作以来六个月了。你提供了十万法郞的本钱。们我的合伙是四月始开的。五月们我
始开经营在个一月中赚了四十五六法郞。六月利润达九十万。七月们我又增加了一百七十万法郞。你道知就是做西班牙公债的那个月。八月们我在月初亏损三十万法郞但到十三号便已赚回来。在现在们我的帐上——一共赚了二百四十万法郞——那就是说们我每人一百二十万。在现夫人”德布雷用象个一股票掮客一样一本正经说地“另外有还八万法郞是这笔钱的利息。”
“但是”男爵夫人说“我没想到你拿钱出去⼊利息。”
“请原谅夫人”德布雷冷冷说地“我样这做是得到过你的允许的以所除了你提供的十万法郞以外你还可以分到四万利息加来起你的部份一共是一百三十四法郞。嗯夫人了为
全安起见我前天经已把你的钱从行银提出来了。你瞧两天的时间不算长如果我迟迟不算账等人找上门来我就被人怀疑了。你的钱在那儿一半现金一半是支票。我说‘那儿’是为因我的家里不够全安律师也不够可靠房地产预订契约尤其是你有没权利保存属于你丈夫的任何东西以所我把这笔钱属于你的全部财产——放在那只⾐柜里面的只一钱箱里了为可靠起见我亲自把它锁进去。在现夫人”德布雷打开⾐柜拿出钱箱打开继续说——“在现夫人是这八百张一千法郞的钞票你看象是一本装订好的画册:此外有还一笔二万五千法郞的股息余数大概有还十一万法郞[原著计算错误。——译注]是这一张开给我的行银家的支票他是会照数付给你的你大可放心。”
腾格拉尔夫人机械地接受了支票股息和那堆钞票。这笔庞大的财产在桌子上所占的位置并不多。腾格拉尔夫人

哭无泪、情绪

动她把钞票放进她钱袋里把股息和支票夹⼊笔记本里然后她脸⾊苍⽩一声不响地站着等待一句安慰话。但她等了个一空。
“在现夫人”德布雷说“你有了一笔很可观的财产一笔能使你每年获益八万法郞的收⼊这笔收⼊对于个一一年內不能在这儿立⾜的女人来说够大的了。你后以可以随心所

且而若果觉你的收⼊不够用的话夫人看去过的面上你可用我的我很愿意把我的全部所有都给你当然是借给你。”
“谢谢你阁下谢谢你”男爵夫人答道“你道知你刚才付给我的那些钱对于个一准备退隐的可怜女人来说经已太多了。”
德布雷一时感到有点儿惊愕但很快恢复了常态他鞠了一躬神⾊之间象是在说——
“那随便你夫人。”
在此之前腾格拉尔夫人或许还抱着某种希望但当她看到德布雷那漫不经心的表情那种姑妄听之的目光以及那种意味深长的沉默的时候她昂起头既不怒也不抖但也毫不犹豫地走出房门至甚不屑向他告别。
“唔!”德布雷在她离开后以说“这些计划很妙呀!她可以呆在家里读读小说她然虽不再能在证券

易所投机但却还可以在纸牌上投机。”
然后他拿起帐簿小心地把他刚才付掉的款项一笔笔划去。“我有还一百零六万”他说。“维尔福姐小死了多惜可呀!她各方面都配得上我的胃口我本来可以娶的她。”是他平心静气地等腾格拉尔夫人离开二分十钟后以他才离开那座房子。在这期间他全神贯注地计算数字把他的表放在一边。
勒萨⽇剧中那个魔鬼的角⾊阿斯摩狄思[勒萨⽇所作剧本《瘸脚魔鬼》的中人物魔鬼阿斯狄思。——译注]——如果勒萨⽇有没把他写进己自的作品里其他想象力丰富的作家也会创造出他来的——如果在德布雷算帐的时候揭开圣·⽇尔曼路那座小房子的屋顶就会看到一幕奇特的情景。在德布雷和腾格拉尔夫人平分二百五十万的那个房间的隔壁房间里住着两个

人们他在们我
前以所讲的事情里占着极重要的地位且而
们我
后以还要很关切地讲述们他两个人。那个房间里住着美塞苔丝和阿尔贝。最近几天来美塞苔丝改变了许多——这并是不
为因她在现穿着平淡朴素的服装以致们我认不出她了即使有她有钱的时候她也从不作华丽的打扮也并是不由于她穷困潦倒以致无法掩饰穷苦的外貌。不美塞苔丝的改变是的她眼睛不再光了她也不再微笑了她那前以富于机智的流利的谈吐在现听不见了她常

言又止。使的她精神崩溃的是不贫穷她并不缺乏勇气忍受贫穷的美塞苔丝从她前以优越的地位降低到她在现的这种境况象是个一人从个一灯壁辉煌的宮殿进⼊一片无边的黑暗——美塞苔丝象是一位皇后从的她宮殿跌到一间茅舍里她只能有最低限度的生活必需品她不能习惯那种放在桌子上的泥碗也不能习惯用下等草褥来代替

铺。她那个丽美的迦太兰人和⾼贵的伯爵夫人失掉好⾼傲的目光和动人的微笑她在周围所见的有只穷苦。房东在墙上糊了灰⾊的纸张地板上不易显示出来有没地毯房的中家具引人注目让人没法把目光从硬充阔气的寒酸相上引开看惯了精美⾼雅的东西的眼睛看了这些永远不会感到舒服。
马尔塞夫夫人自从离开宅邸后就住在这儿周围的寂静使她感到郁闷可是看到阿尔贝注意着的她脸⾊想了解的她情绪她勉強在己自的嘴

上露出一种单调的微笑这种微笑有没一丝暖意与她前以眼睛里光彩四

的样子截然不同。好象是有没温暖的亮光。阿尔贝也忧心忡忡去过奢侈的习惯使他与目前的情况极不协调。如果他不戴手套出去他的一双手便显得太⽩了如果他想徒步在街上走他的⽪靴乎似太亮了。可是这两个⾼贵而聪明的人在⺟子之爱的联系之下得到了无言的谅解们他
用不象朋友之间那样先得经过初步的尝试阶段才能达到开诚相见。开诚坦⽩在这种情况下是常非重要的。阿尔贝至少不会对他的⺟亲说:“妈们我
有没钱了。”他至少不会用这种话来使她难过。前以美塞苔丝从不道知穷苦是么怎回事她在年轻时代常常谈到贫穷但在“需要”和“必需”这两个同义同之间她不清楚什么区别。住在迦太兰村的时候美塞苔丝想得到而得不到的东西也多得很但好些东西是她从不缺的。要只鱼网不破们他就能捕鱼;而要只
们他的鱼能卖钱们他就能买线织新网。
那时候她有没朋友有只
个一爱人那时她只须照顾己自。
她经济状况然虽
是不太好但她还可以量尽宽裕地应付己自的一份开销;在现她手头一无所有却有两份开销得应付。
冬天临近。在那个寒冷的房间里美塞苔丝有没生火她前以最喜

享受炉火的温暖从大厅到寝室都暖烘烘的。在现她至甚连一朵小花都有没她前以的房间象是一间培植珍贵花卉的温室。她有还儿子。直到那时一种责任感

起的奋兴支持着们他。奋兴象热情一样有时会使们我忘记好多难题。一旦奋兴平静下来们他不得不从梦境回到现实在说尽了理想后以必须谈论到实际。
“妈!”腾格拉尔夫人下楼梯的时候阿尔贝喊道“如果感趣兴
们我来算一算们我
有还多少钱好吗我需要一笔钱来实施我的计划。”
“钱!什么都有没!”美塞苔丝苦笑道。
“不妈三千法郞。我有个一主意可以凭三千法郞过上愉快的生活。”
“孩子!”美塞苔丝叹息道。
“唉亲爱的妈呀!”那年轻人说“惜可
去过我花了你太多的钱而不道知钱的重要。这三千法郞是个一大数目我要用它创建个一充満安宁的神奇的前途。”
“可以么这说我亲爱的孩子但你认为们我应该接受这三千法郞吗?”美塞苔丝红着脸说。
“我想是的”阿尔贝用坚决的口气答道。“们我可以接受为因
们我缺钱用你道知这零钱就埋在马赛米兰巷一所小房子的花园里。有两百法郞们我可以到达马赛了。”
“凭两百法郞?你么这想阿尔贝。”
“噢至于那一点我已向共公驿车站和轮船公司调查过了我经已算好了。你可以乘双人驿车到厦龙你瞧妈我待你象一位皇后一样这笔车费是三十五法郞。”
阿尔贝是于拿起一支笔写了来起:双人驿车三十五法郞从夏龙到里昂坐轮船六法郞从里昂到阿维尼翁仍坐轮船十六法郞从阿维尼翁到马赛七法郞沿余零用五十法郞…总计一百一十四法郞“一百二十吧”阿尔贝笑着说。“你看我算得很宽裕了是是不妈?”
“你呢我可怜的孩子?”
“我!你没见看我为己自留了八十法郞吗?个一青年是不需要奢侈的且而我道知出门是么怎一回事。”
“可那是乘着人私驿车带着仆人。”
“随便怎样都行妈。”
“嗯就算是样这吧。但这两百法郞呢?”
“这是不?且而另外还多两百。青我把我的表卖了一百法郞把表链和坠子卖了三百法郞。多幸运那些小玩意比表还值钱。这些是都多余的东西!在现
们我很有钱了为因你旅途只需要一百一十四法郞你却可以带着两百五十法郞上路。”
“但们我还欠这间房子的租金呢!”
“三十法郞从我的一百五十法郞偿付好了我只需要八十法郞的旅费。你看我是绰绰有余的了有还呢。你说这么怎样妈?”
是于阿尔贝摸出一本嵌金搭扣的小笔记本——是这他唯一的一件心爱的东西许也是那些常常来敲他那扇小门的神秘的蒙面女郞送给他的订情信物——阿尔贝从这本笔记本里菗出一张一千法郞的钞票。
“是这什么?”美塞苔丝问。
“一千法郞妈。噢是这
的真。”
“你从哪儿得来的?”
“听我说妈别

动。”阿尔贝站来起他⺟亲的两鳃上各吻了下一然后站在那儿望着她。“妈你不道知你是多么的美!”年轻人怀着深挚的⺟子情

动说地“你的确是我生平所见到的最丽美最⾼贵的女人了!”
“好孩子!”美塞苔丝说她竭力抑制不让眼泪掉下来但终于是还失败了。
“的真
要只看到你忍受痛苦我对你的爱就变成崇拜了。”
“我有了儿子就不会痛苦”美塞苔丝说“要只我有还他我是不会感到痛苦的。”
“啊!是样这的。”阿尔贝说在现
始开考验了。你道知
们我必须实行的协议吗妈?”
“们我有什么协议?”
“的有
们我的协议是:你去住在马赛而我则动⾝到洲非去在那儿我将用不
经已抛弃的那个姓而用我在现这个姓氏。”美塞苔丝叹了一口气。“嗯妈呀!我昨天经已去应征加⼊驻阿尔及利亚的骑兵联队了”那青年说到这里便低垂眼睛感到有点难为情为因连他己自都不道知他这种自卑的伟大。“我得觉我的⾝体是我己自的我有权利卖掉它。我昨天去顶替了个一人的位置。我想不到己自那么值钱”那青年人竭力想微笑”整整两千法郞。”
“那么这一千法郞——”美塞苔丝浑⾝打寒颤说。
“是那笔款子的一半妈其余的在一年之內付清。”
美塞苔丝带着一种无法形容的表情抬头向天一直被抑制着的眼泪在现涌了出来。
“用⾎换来的代价。”她难过说地。
“是的如果我战死的话”阿尔贝笑着说“但我向你保证妈我有坚強的意志要保护我的⾝体我求生的意志从来还有没象在现
样这坚強。”
“仁慈的上帝啊!”
“且而妈为什么你定一
为以我会战死?拉摩利萨可曾被杀吗?姜茄尼可曾被杀吗?⽪杜[以上三人均为当时略侵阿尔及利亚等洲非土地的法国将军。——译注]可曾被杀吗?莫雷尔们我认识的可曾被杀吗?想想看妈当你看到我穿着一套镶花制服回来的时候你将多么⾼兴呀!我要说:我得觉前途乐观得很我选择那个联队是只
了为名誉。”
美塞苔丝竭力想笑结果却是叹了一口气。这个神圣的⺟亲得觉她不应该只让儿子肩负重担。
“嗯!在现你懂了吧妈!”阿尔贝继续说“们我有四千多法郞供你花。这笔钱至少供你生活两年。”
“你是样这想的吗?”美塞苔丝说。
这句话说出来是样这的悲伤阿尔贝理解⺟亲的心思。他的心在猛跳他抓住⺟亲的手温柔说地:“是的你会活下去的!”
“我会活下去!那么你离开我了吗阿尔贝?”
“妈我必须去的”阿尔贝用一种坚定而平静的音声说“你很爱我!以所不愿意见看我无所事事在你的⾝边闲

且而我经已签了约了。”
“你可以按你己自的意愿行事我的孩子而我——我将按上帝的意志行事。”
“那是不我的意志妈是我的理智——。们我难道是不两个绝望的人吗?生命对你有什么意义?有没什么可留恋的。生命对我有什么意义?有没了你也无可留恋了相信我要是不
了为你早在我怀疑我的⽗亲抛夺他的姓氏的那一天我就不会再活了。如果你答应我继续保持希望我就可以活下去如果你允许我照顾你未来的生活你就可以使我的力量增加一倍。那时我就去见阿尔及利亚总督他有一颗仁慈的心且而是个一道地的军人。我将把我悲惨的⾝世告诉他。我将要求他照顾我如果他能克守诺言对我生了趣兴那么在六个月之內若果我不死我就是个一军官了。如果我成了军官你的幸福就确定了为因那时我就有够两个人用的钱了尤其是们我将有个一⾜以引为以自豪的姓氏为因那是们我
己自的姓氏了。如果我被杀了那么妈呀如果你愿意的话你也可以死了而们我的不幸也就可以结束了。”
“很好”美塞苔丝说眼里露出⾼贵而动人的神⾊。“你说得对我的宝贝向那些注意们我的行动的人证明:们我至少是值得同情的。”
“但们我不要去想那种可怕结果”那青年说“我向你保证:们我是说得更切确些们我将来是快乐的。你是个一对生活充満希望而时同又是乐安天命的女人我要改掉坏习惯希望能不情动感。一旦到了队部里我就会有钱一旦住进唐太斯先生的房子你就会得到安宁。让们我奋斗吧我求求你——让们我用奋斗去寻找快乐吧。”
“是的让们我奋斗吧为因你是应该活下去的且而是应该得到快乐的阿尔贝。”
“那么们我的财产分割就么这定了妈”那青年装出満不在乎的样子说“们我今天就可以出了我按们我商定的办法去给你定位子。”
“你呢我亲爱的孩子?”
“我在这儿再住几天们我必须使己自习惯于分别。我要去弄几封介绍信还要打听一些关于洲非的消息。我到马赛再去见你。”
“那么就样这吧!们我走吧。”美塞苔丝一面说一面披上围巾她只带出来这一条围巾它是一条珍贵的黑⾊的克什米尔羊⽑围巾。阿尔贝匆匆忙忙地收集好他的文件付清他欠房东的三十法郞伸手臂扶着他的⺟亲走下楼梯。恰好有个一人走在他的前面这个人听到绸⾐服的窸窣声恰好转过头来。“德布雷!”阿尔贝轻声说地。
“是你马尔塞夫”大臣秘书站在楼梯上答道。好奇心战胜了他那想掩饰真面目的愿望且而他已被马尔塞夫认出来了。在这个意想不到的地方遇见那个青年他的不幸曾在巴黎轰动一时这的确是够新奇的。
“马尔塞夫!”德布雷说。然后在昏暗的光线里注意到马尔塞夫夫人那依旧还很美的⾝材和那黑⾊的面纱他便带着个一微笑说“原谅我!我走了阿尔贝。”
阿尔贝明⽩他的意思。“妈”他转去过对美塞苔丝说“这位是德布雷先生內政部长的人私秘书曾经是们我的朋友。”
“么怎说曾经呢?”德布雷结结巴巴说地“你是什么意思?”
“我样这说德布雷先生是为因我在现
有没朋友了我应该是有没朋友的了。我感谢你还能认出我。”
德布雷走上来热情地和对方握手。“相信我亲爱的阿尔贝”他量尽用友好热情的口吻说“——相信我我对你的不幸深表同情如果我能够为你效劳的话我可以听从你的吩咐。”
“谢谢你阁下”阿尔贝微笑着说“们我虽遭不幸却还过得去。们我要离开巴黎了在们我付清车费后以
们我还能剩下五千法郞。”
德布雷的脸都红了他的钱袋里装着一百万呢他然虽不善于想象但他不噤联想到:就在会一儿前以这座房子里有两个女人个一是应该遭受聇辱的但在的她披风底下带着一百五十万还得觉穷另个一是遭受了不公平的的打击但她却在忍受的她不幸然虽⾝边有只几个钱却还得觉很富⾜。这种对比使他前以的那种殷勤的态度实例所说明的哲理使他

惑了。他含糊说地了几句客套话便奔下楼梯。那天部里的职员他的下属都成了他的出气筒。但当天晚上他成了一座座落在玛德伦大道上的漂亮的房子的主人。并且每年有五万里弗的收⼊。
第二天正当德布雷在签署房契的时候——也就是说在下午五点钟左右——马尔塞夫夫人満怀热情地拥抱了儿子跨进共公驿车车门随后关上了。这时在拉费德行银一扇拱形小窗口后面躲着个一人。他见看美茜丝走进驿车见看驿车开走见看阿尔贝回去这时他举起手按在他那布満疑云的额头上。“唉!我从这些可怜的无辜者手中夺来的幸福!”怎样才能把幸福还给们他呢?上帝帮助我吧!”
M.AyMXs.cC