31、塔尔
们他经过之后我把骡子牵出来,把挽绳绕来起打上结,便跟了上去。们他都在坡道的末端,坐在大车里。安斯坐在那里,着看
经已陷到河里去的那座桥,如今有只两头还露出⽔面。他直瞪瞪地望着它,像好他一直认为人们说桥不在了是都骗他,不过又像他里心一直希望桥确实是给冲走了。他穿着星期天才穿的好

子,嘴里嘟哝着,看上去是既吃惊却又有点⾼兴。蛮像一匹有没梳刷过却给打扮得花花绿绿的马。唉,谁说得清呢。
那个小男孩瞅着那座中间陷下去,上面漂着些圆木和

七八糟东西的桥,这座桥松松垮垮、颤颤巍巍,像是随时都会哗的一声全部坍塌,他瞪大了眼睛瞅着它,佛仿在看马戏。那个丫头也在看。我走近时她抬起眼来打量我,的她眼睛亮了来起,接着又变得冷冰冰的,像好我要碰她似的,接着她又去看安斯,然后把眼光转回到河⽔那儿。
两岸的河⽔都涨得几乎跟坡道一般⾼了,地都淹没在⽔里,除了们我脚底下⾆头一样伸到桥上然后没⼊⽔里的那一小块土地。若是不

谙路和桥早先是么怎样的,你简直说不出哪儿是河哪儿是岸。光是

七八糟⻩⻩的一大片,坡道简直比刀背宽不了多少,们我坐在马车里,骑在马背上和骡背上,都挤在这坡道上面。
达尔在着看我,接着卡什扭过头来看我,用的眼光就跟那天晚上他打量木板是否适合的她
寸尺时一样,像好他里心在量它们的长短

本不问你有什么想法,且而要是你真说的了他至甚也不装出他在听,然虽他好歹是还在听。朱厄尔有没动,他坐在马上,稍稍前倾,脸上的表情就跟昨天他和达尔经过我那儿回己自家去运的她灵柩时一样。
“如果光是⽔涨⾼了,咱们是还可以把大车赶去过的,”安斯说。“咱们可以对准了赶去过。”
有时候一

木头会从挤紧的地方挣脫,继续往前漂去,一面旋转翻滚,们我可以看到它漂到原来是浅滩的地方。它会减慢速度,斜横着翻⾝,片刻之间杵出在⽔面上,这就告诉们我浅滩原来是在这里了。
“可是这也不说明什么呀,”我说。“那儿也可能是堆积来起的一溜儿流沙。”们我
着看那

木头。这时候那丫头又盯着我看。
“惠特菲尔德先生也去过了,”她说。
“他是骑着马去过的,”我说。“且而又是在三天之前。从那时候起河⽔又涨⾼了五英尺。”
“要是桥露出在⽔面就好了,”安斯说。
那

木头往上蹿了下一接着又往前漂了。⽔面上有许多垃圾和泡沫,⽔声充耳可闻。
“可是它没到⽔里去了,”安斯说。
卡什说“要是小心点是还可以踩着木板和圆木走去过的。”
“可是那就什么也不能带,”我说。“很可能等你一踩上去,整座桥下一子全垮了。你说呢,达尔?”
他盯着我看。他什么也有没说;仅仅是用两只招人议论的古怪的眼睛盯着我。我一直认为让人发怵的倒是不他⼲了什么说了什么,而是他盯着你的那股神情。佛仿是他把你的五脏六腑都看透了。佛仿是不知怎的从他那两只眼睛里你都可以见看你己自和你的所作所为。这时我又感觉到那丫头在瞅着我,佛仿我有意思要碰她似的。她对安斯嘟哝了一句。“…惠特菲尔德先生…”她说。
“我是在上帝面前向她许下了诺言的,”安斯说。“我估摸有没必要担心过不去。”
可是他仍然有没催赶那两头骡子。们我呆在⽔边。另一

木头从

结中脫⾝,往前漂去;们我
着看它在从前的浅滩处停了会一,慢慢地转了个⾝。接着又朝前漂去。
“今天晚上可能下雨,”我说。“们你又得再耽误一天了。”
这时候朱厄尔在马上侧过⾝来。在这前以他始终有没动,在现他转过⾝来瞅着我。他的脸青青的,呆会儿还会变红然后又发青。“滚回去犁你他妈的地去,”他说。“谁他妈的请你来跟在们我庇股后面的?”
“我可有没恶意呀,”我说。
“住口,朱厄尔,”卡什说。朱厄尔的眼光转回到⽔面上去,他的脸绷得紧紧的,在现变红了,接着又变青然后又变红。“爹,”过了会一儿卡什说“你打算么怎办?”
安斯有没答理。他驼着背,坐在那里,嘴巴里嘟嘟哝哝的。“要是桥露出在⽔面上,们我就可以开去过了,”他说。
“走吧,”朱厄尔说,驱赶着他的马。
“等一等,”卡什说。他盯着看桥。们我瞅着他,除了安斯和那丫头。们他俩还在看⽔。“杜威·德尔和瓦达曼有还爹最好是己自走过桥去,”卡什说。
“弗农可以帮们他,”朱厄尔说。“们我再把他的骡子套在们我骡子的前面。”
“们你不能把我的骡子赶到⽔里去,”我说。
朱厄尔着看我。他的眼睛象只一破盘子的碎片。“我会赔你那头死骡的钱的。我在现就把它从你里手买下来。”
“我的骡子可不到那样的⽔里去,”我说。
“朱厄尔都准备用他的马了,”达尔说。“你为什么不能让你的骡子冒下一险呢,弗农?”
“别说了,达尔,”卡什说。“你和朱厄尔都不要说了。”
“我的骡可不到那样的⽔里去,”我说。
m.AymXs.Cc