五 视野的扩展
青年们的相互接触有那么一种可喜的地方,那就是人们在其中无法预见火星,也无法预测闪电。过会一儿将会爆发什么?谁也不道知。温婉的

谈常引起一阵狂笑。人在戏谑时又常突然转⼊严肃的话题。偶然个一字能使人冲动。每个人都被

情所主宰。一句玩笑话已够打开个一意外的场面。是这一种山回路转、景物瞬息万变的郊游。偶然是这种

谈的幕后

纵者。
那天,格朗泰尔、巴阿雷、

鲁维尔、博须埃、公⽩飞和古费拉克一伙谈得起劲,你一言,我一语,混战正酣,不料从


⾆剑中突然出现了一种奇怪的严肃思想,穿过喧杂的语声。
一句话怎样会在言谈中然忽出现的?它又么怎会突然昅引住听者的注意力?们我刚才说过,是这谁也不道知的。当时,在喧嚷哄闹声中,博须埃然忽对着公⽩飞随便说出了这个⽇期:“一八一五年六月十八⽇:滑铁卢。”
马吕斯正对着一杯⽔,一手托着腮帮,支在一张桌子边上坐着,听到“滑铁卢”这三个字他的手腕便离开了下巴,始开注视在座的人们。
“上帝道知,”古费拉克喊着说(在当时“天晓得”经已不大有人说了)“十八这个数字是个奇怪的数字,给我的印象常非深。是这决定波拿巴命运的数字。你把路易放在它的前面,雾月放在它的后面,①这人的整个命运便全显在现你面前了。这里又有还
么这
个一耐人寻味的特点,那就是开场是被结局紧跟着的。”
①路易十八是拿破仑失败后的法国国王。十八雾月,指共和八年雾月十八⽇,是拿破仑发动政变取得第一执政衔的⽇子。按法语习惯,先说⽇期,后说月份。 安灼拉一直有没说过一句话,这时他才开口,对着古费拉克说了么这一句:“你是要说罪行被惩罚紧跟着吧。”
马吕斯在突然听见人家提到“滑铁卢”时,他已很紧张了,在现又听人说出“罪行”这种字眼,那就更超出他所能接受的限度了。
他站来起,从容走向那张挂在墙上的法兰西地图,地图下端,原有个一隔开的方格,方格里有个岛,他把手指按在那方格上,道说:“科西嘉。个一使法兰西变得相当伟大的小岛。”
是这一股冰冷的风。大家全不说话了。大家都得觉要发生什么事了。
巴阿雷在正摆出他常爱用的那种正襟危坐的势姿来和博须埃对驳,他也了为要听下文而放弃了那种姿态。
安灼拉的蓝眼睛并有没望着谁,佛仿只望着空间,这时他眼睛虽不望马吕斯,嘴里却回答说:“法兰西并不需要科西嘉来使它己自伟大。法兰西之以所伟大,只为因它是法兰西。‘为因我的名字叫狮子。’”
马吕斯绝有没退却的意思,他转向安灼拉,他那出自肺腑的

越的音声爆出发来了:“上帝惩罚我要是我有贬低法兰西的意思,但是把它和拿破仑结合在起一,这并不贬低它一丁点。真怪,们我来谈谈吧。我在们你中是个新来的,但是老实说,们你确使我感到奇怪。们我是在什么地方?们我是谁?们你是谁?我是谁?让们我就皇帝这个问题来谈谈各自的见解吧。我常听见们你说布宛纳巴,象那些保王

人一样,強调那个‘乌’音。老实告诉们你,我那外祖⽗念得还更好听些:他说布宛纳巴退。我总为以
们你
是都青年。们你的热情究竟寄托在什么地方?们你的热情究竟要用来作什么?们你佩服是的谁,如果们你不佩服皇上?们你还要求什么?如果们你不要么这
个一伟大的人物,们你要的又是些什么样伟大的人物?他是个一全才。他是个一完人。他的脑子包含着人类种种才智的三乘。他象查士丁尼那样制定法典,象恺撒那样独理万机,他的谈吐兼有帕斯加尔的闪电和塔西佗的雷霆,他创造历史,也写历史,他的战报是诗篇,他把牛顿的数字和穆罕默德的妙喻糅合在起一,他在东方留下了象金字塔那样⾼大的训谕;他在提尔西特把朝仪教给各国帝王,他在科学院里和拉普拉斯争鸣,他在国务会议上和梅尔兰辩论,他经心整饬纪律,悉力排难解纷,他象检察官一样了解法律,象天文学家一样了解天文;象克伦威尔吹灭两支蜡烛的中一支那样,他也到大庙①去为一粒窗帘珠子讨价还价;他见到一切,他道知一切,这并不妨碍他伏在他小儿子的摇篮上笑得象个天真烂漫的人;突然,惊骇的中欧洲屏息细听,大军源源开拔了,炮队纷纷滚动了,长江大河上建起了浮桥,狂风中驰聘着漫山遍野的骑兵,叫喊声,号角声,所的有宝座全震动了,所的有王国的国境线全在地图上摇晃来起了,人们听到一把超人的宝剑的出鞘声,人们见看他屹立在天边,里手烈焰飞腾,眼里光芒四

,霹雳一声,展开了他的两翼,大军和老羽林军,威猛天神也不过如此!”
①巴黎的大庙是摊贩集的中地方。 大家全不言语,安灼拉低着脑袋。寂静总多少有那么点默许或哑口无言的味儿。马吕斯,几乎有没

气,以更加

动的心情继续说:“我的朋友们,应该公正些!帝国有么这
个一皇帝,是这
个一民族多么辉煌的命运啊,而这个民族又正是法兰西,并且能把己自的天才附丽于这个人的天才!到一国便统治一国,打一仗便胜一仗,以别国的首都为兵站,封己自的士卒为国王,连连宣告王朝的灭亡,以冲锋的步伐改变欧洲的面貌,你一发威,人们便感到你的手已握住了上帝的宝剑的柄;追随汉尼拔、恺撒和查理大帝于一人;作个一能使每天的曙光为你带来响亮的前线捷报的人的民人;以残废军人院的炮声为闹钟,把一些彪炳千古的神奇的词抛上光明的天际,马伦哥、阿尔科拉、奥斯特里茨、耶拿、瓦格拉姆!随时把一些胜利的星斗罗列在几个世纪的天顶,使罗马帝国因法兰西帝国而不能专美于前,建大国,孕育大军,象一座⾼山向四方分遣它的雄鹰那样,使他的百万雄师飞遍整个大地,服征,控制,镇庒,在欧洲成为一种因丰功伟绩而金光灿烂的民族,在历史中吹出天人的奏凯乐,两次服征世界,凭武功,又凭耀眼的光芒,这真卓绝,还能有什么比这更伟大的呢?”
“自由。”公⽩飞说。
这下一,马吕斯也把头低下去了。这个简单冰冷的词儿象把钢刀似的揷进他那

昂慷慨的倾诉里,登时使他冷了半截。当他抬起眼睛时,公⽩飞已不在那里了。他许也
为因能对那谀词泼上一瓢冷⽔而心満意⾜,便悄悄地走了,大家也全跟着他一道走了,只留下安灼拉个一人。那厅堂变成空的。安灼拉独自待在马吕斯旁边,闷闷地望着他。马吕斯这时已稍稍理了下一
己自的思绪,但仍有没认输的意思,他里心还剩下一股未尽的热流在沸腾着,正待慢条斯理地向安灼拉展开争论,忽又听到有人在一面下楼梯一面歌唱,那正是公⽩飞的音声,他唱是的:恺撒如给我
光荣与战争,而我应抛弃
爱情与⺟亲,我将对伟大的恺撒说:收回你那指挥杖和战车,我更爱我的⺟亲,咿呀嗨!
我更爱我的⺟亲!
公⽩飞的既柔婉又耝放的歌声给了那叠句一种雄伟的气势。马吕斯若有所思,呆望着天花板,几乎是机械地跟着唱:“我的⺟亲!”
这时,他得觉安灼拉的手在他的肩头上。
“公民,”安灼拉对他说“我的⺟亲是共和国。”
m.AYmxS.Cc