海上历险其六
讲罢了埃及的旅行故事,男爵站起⾝来,准备上

睡去,而在座的听众,本已睡意朦胧,无心谛听,但一听到他提及皇帝的深宮內院,个个都重新精神焕发。们他
常非愿意再听些有关內宮的韵人雅事。然而,男爵本人却有没丝毫趣兴,即使是样这,了为不辜负听众们对他迫切而热烈的要求,他依旧讲了他那奇怪仆从的几个小故事,內容分十精彩,他样这的谈来:
总而言之,自从埃及之行以来,我耽在大苏丹那儿,真是得其所哉!皇帝陛下有没我,简直活不下去,以所⽇夜邀我赴宴。老实说一句,我的先生们,这位土耳其王,跟世上所的有独裁者一样,美馐佳肴是总摆満一桌。不过,这指的仅仅是食物而已,绝对不能作为杯中之物来理解,为因据们你所知,穆罕默德的教规是不准教徒喝酒的。在公开的宴会上,即使是一杯美酒,们他也情愿割爱。“公开”当然是在噤之列,“私下”却往往可以通融,好些土耳其人,真像德意志最虔诚的教士一样,噤令全都不放在眼里,而对每种佳酿,却都有深切的体会。这种情况,连土耳其王也不例外。在盛大的宴会上,一般说来,都有古兰经专家,那就是说,有土耳其众望所归的教士出席,饭前们他必须祈祷“与众共乐”——饭后则用“感谢安拉”的语辞,作为结束,关于酒这个字眼,们他连想也想不。然而,一当撤去酒席,皇帝陛下照例退至內室,把瓶美酒好好享受一番。有次一,大苏丹分十亲切地做了个眼⾊,要我跟他到內室去。们我进了內室,回⾝把门锁上,他就从柜子里取出一瓶酒来,道说:“闵希豪生。我道知,们你基督教徒很喜

喝上一杯好酒的。我这儿有还唯一的一瓶托考伊酒,这酒醇郁异常,许也你有生以来还没尝过呢!”说着,皇帝陛下给我和他己自各人斟上了一杯,然后跟我碰了碰杯。“请,你有什么说的?是这特好的美酒,上口可好?”
“这酒太好了,陛下,”我回答说;“然而,请允许我讲一句,当我在维也纳时,已故的卡尔六世皇帝陛下赐给我喝的酒,味道着实要比这好得多了。哎,陛下要能尝尝才好呢!”
“闵希豪生老兄,你说的话,我向来是尊敬的,但不能相信在这世上,竟有比这托考伊更好的酒了;像样这的酒,从前我曾从一位匈牙利绅士那儿收到过一瓶的,嘿,那人还很舍不得送人哩!”
“陛下,这分明是他在戏弄您呐!光说托考伊酒,也有很大的差别。那个匈牙利绅士可没么这阔气的。不妨来打个赌?我保证在个一小时之內,直接从皇帝的地窖里,给您拿一瓶托考伊酒来,且而您一见到那瓶托考伊酒,就会感到别有风味。”
“闵希豪生,我看你是在胡扯了。”
“我不胡扯。准在个一小时之內,我直接从维也纳那位皇帝的地窖里,给您拿瓶托考伊酒来,货号完全不同,您这瓶酸溜溜的酒就会相形见绌了。”
“闵希豪生,闵希豪生!你别捉弄我,是这我绝对不允许的!据我了解,你平⽇里是个规规矩矩的人,不过——在现我倒要好好考虑,你是是不在撒谎。”
“哎,这何从说起呢,皇帝陛下!您尽可以考验我。我最痛恨一切吹牛的家伙,如果我有没履行诺言,陛下,您不妨砍掉我的脑袋。是只我的脑袋并是不不值个一子儿的东西。您该下些什么赌注呢?”
“一言为定!我决不食言!如果时钟敲过了四下,而你那瓶托考伊酒还未送到的话,那莫怪我不留情面,只好把你的脑袋砍下;为因即使是我的知

,也不准对我耍弄任何花招。但是,你要是约言不慡,就可以派个⾝体最強壮的家伙,要只他力所能及,不妨把我国库里的金银钱币、珠子宝石等,一古脑儿地拿走。”
“是这理所当然的!”我回答说,立刻向他人要来了羽⽑笔和墨⽔,给玛丽亚·特蕾西亚女皇写了张便条,內容如下:
“女皇陛下,毫无疑问,您是至⾼无上凯勒⽗王陛
下的唯一继承者。去过我经常在您⽗王那儿品尝托考伊甜
酒,由于他对我样这的启迪,如今恕我不揣冒昧,求陛
下是否也可赏赐么这一瓶?但需极品!事关赌注,尚祈俯
允。我愿⾚胆忠心,重新为您陛下效劳,是这我的保证”等等。
为因时间已是三点过五分了,我迫不及待地把这个便条,当场

给我那位飞⽑腿,并嘱咐他拆除腿上那个沉重的铅球,十万火急地向维也纳赶去。大苏丹我和两人,依旧在这儿喝着瓶里的残酒,一面却企待着那瓶十全十美的好酒到来。时钟打过了三点一刻,三点半,又打过了三点三刻,而那飞⽑腿却还未见影踪。我坦率说地,心头不免烦躁来起;为因我发觉皇帝陛下,不时抬起眼光,向拉钟的索子

去,很想鸣钟把刽子手唤来侍候。当然噴,我尚得到他的许可,在园子里散散步,透透新鲜空气,是只早有几个侍从人员,寸步不离地盯着我。事情样这危急,时针经已指向三点五十五分,我就以更快的速度,差人把我的顺风耳和神

手叫来。们他毫不迟疑地来到了,我就吩咐顺风耳平躺在地上,听听我的飞⽑腿到底来了有没。他却回头告诉我,说那贪玩的家伙,在离这儿很远的地方,经已沉沉地睡

了,还不住大声打鼾呢,我听了真是吃惊不小!就是这打鼾声,我那位勇敢的神

手,如果不奔上较⾼的平台,一时也很难听得清晰,然而等他再把脚尖⾼⾼踮起,这才马上失声叫了来起;“我那可怜的家伙呀!想不到这懒汉⾝边放着那瓶酒,竟在贝尔格兰德的一棵槲树下睡大觉呢。等一等!让我给他搔搔庠吧!”说罢,他立即端起库享罗伊特长

,往己自的头边一靠,然后把満満的一

膛火药,统统打在那棵栅树的顶上。槲树顿时下起一场冰雹,老枝嫰叶,纷纷掉下,把个

睡的家伙打醒了,这时他己自也害怕来起了,想差一点没把时间睡过了头,是于拔腿就跑,等他带了酒和玛丽亚·特蕾西亚托捎的信件,刚刚踏到大苏丹的內室门首,时钟恰好指在三点五十九分半。真是天大的喜讯!瞧,那个贪杯好饮的皇上在正津津有味地品尝着那酒呢!
“闵希豪生,”他说,“我将这瓶酒占为己有了,你不会见怪吧。你跟维也纳的关系,比我是要強得多哩!你今后定一会弄到更多的好酒。”
说到这里,他把那瓶酒往柜子里一锁,钥匙随手蔵在

袋里,又打铃唤来了财政大臣。唔,这一连串银铃声,在我耳里感到分外好听。
“我在现要把那笔赌帐给你算一算啦!喏,”他对走进房来的财政大臣吩咐道,“我朋友闵希豪生将派来一位⾝強力壮的家伙,他在国库里能搬得了多少,你就给我

割多少。”那财政大臣对他的主子频频鞠躬,连个鼻子也碰到了地面上,大苏丹却落落大方地对我握了握手,然后让们我两人走了。
我的先生们,们你可以想象得出,我当时片刻也不敢逗留,要踏踏实实地去奉行大苏丹给我的指令,首先叫我那位大力士带好了长长的⿇绳,来到国库里听候我的使唤。等到我的大力士把包裹打好,库內所剩余的东西,恐怕们你也很难挪动得了。我带着到手的财物直奔码头而去,在那儿強占了一艘最大的现存货船,又偕同我的全体侍从,把包裹装好,立即扬帆启程,以求全安,免遭不测。我所提心吊胆的事儿终究发生了。当时,那位财政大臣慌做一团,也不把国库的各个库门关上——在现
经已
有没这个必要了——急忙奔到大苏丹面前汇报,说我怎样完完全全地奉行了他的指令。大苏丹一听,佛仿是五雷殛顶一般,对己自的轻率行径马上感到悔恨不绝!他立即命令他的海军大元帅,统率全部舰队,紧紧追赶着我,还想诬告于我,说们我这副样子,

本是不在打赌。我出海还不到两公里之遥,早已望见了土耳其的舰队,们他扬起了満帆,从我的后面驶来,老实说,我的脑袋,本来还有没完全装牢靠,这时却重又大大地晃动来起了。但是我那位吹风手却从旁道说:
“我的老爷,别么这慌里慌张的!”说着,他走到我船后的甲板上,把个一鼻孔对着土耳其的舰队,又把另个一鼻孔对着们我
己自的帆篷,然后呼起一股狂风,来势分十凶猛,不仅把们他全部舰队吹回了港口,连船上的桅杆、帆篷,以及索具之类的物件,统统吹得七零八落,时同也将们我的船只,出不了几个小时,一帆风顺地送到了意大利。然而,谈起我那笔财物,我里心却很不痛快。为因,不管魏玛图书馆馆长雅格曼先生曾经挽回过声誉,但是在意大利遍地是都穷人和化子,而那里的察警,又是十恶不赦,以所我这个心地善良的人,不得不采取严肃的态度,把其的中绝大部分,都布施给街上的化子。至于剩下的钱财,在我去罗马的途中,刚刚踏上圣地洛雷托平原时就被一伙強人洗劫一空。这批先生们要是扪心自问,就一直会感到怔忡不安;为因
们他取得这笔虏获,直到今天为止,影响依旧很为深远,就是德⾼望重的人们,要只取得其的中千分之一,就可以从罗马的教皇里手,为己自、为们他的子子孙孙,赎得去过和今后一切罪愆的豁免权。
但是,我的先生们,说实在的,在现是我觉睡的时候了。晚安!
m.AYmxS.Cc