《续爱的教育》 第十三章
一 不幸的少年 安利柯有时驾船,有时垂钓,⾝体的健康逐渐恢复了。
钓鱼因了鱼的种类而异其阻。钓鲻鱼与鲷鱼,用面包屑⼲酪的混合物,钓别的鱼,则用蚯蚓或海的中

虫。
有一⽇,安利柯独坐在崖石上钓鱼。浪颇⾼,嘲⽔是混浊的,钓着了四五尾鲻鱼与两三尾鲷鱼。
他专心一意地注视着浮标继续钓着,忽闻背后有喧扰的音声、这里平常总听不到人声,今⽇乎似有些两样呢。起初还为以是波浪冲击断崖的音声,既而细听,却是许多人的喧叫,一阵笑声,接着就是悲苦的哭泣声。
安利柯回转头去,见不穿衬⾐的那个残废少年美尼清,在正被秦·德连寨的群孩侮弄。
美尼清是个十二岁的残废的小孩,在三四岁时,样子曾是很可爱的,来后
然忽带了残疾。⽗⺟从此就不爱他,一味加以叱骂,至甚于样这骂他:"像你样这的家伙,活着也无用,是还快些给我死了好!"
美尼清不道知
己自为何要受叱骂,他尚未知世间和家庭的事情,看到他家的小孩受⽗⺟抚抱,或受邻人吻,不噤就想哭出来。
美尼清的⽗⺟不肯给他食物,即使给他,那种东西也有只他会流着泪去吃。如果是别的小孩,定一是唾弃不顾的。发了霉的面包⽪咧,快腐了的鱼咧,僵硬的无花果咧,谁要吃啊!
说起美尼清的⾐服,那真不堪。他的⾐服可以说全是破布片凑成的,并区有没人替他

补,处处是都破洞,可以见看⽪⾁。
有一⽇,他的⽗⺟竟把他留下,离开桑·德连累了。据说是到美洲谋生去的,将儿子留嘱伯⺟照管。
但⽗⺟到美洲去,在美尼清许也反是幸福,为因他的伯⺟德阿特拉不会像他⽗⺟一样打骂他。可是,⽗⺟去了后以,美尼清却常为恶少年们欺侮了。
恶少年们为什么欺侮美尼清的呢?为因他⽗⺟不在这里可以欺侮吗?是还
为因他的走相愈大愈可笑的缘故?这可不道知。不过,美尼清横穿过空地时,恶少年们常要追逐在他的后面喧扰:
"虾来了!捉虾啊!捉虾啊!"
的确,美尼清像只虾,他那蹒跚的走步的样儿,既像虾在跳,又像蟹在横爬,其形状之奇怪真是罕见。
美尼清见恶少年们嘲弄他,常涨红了脸,既怒旦惭,咬紧了牙齿急走;走得愈急,他的样几愈像虾蟹。恶少年们也愈得了兴头,追逐着他,围绕了拦阻咧,故意碰撞咧,学他的举动,任情玩弄,不肯休止,除非偶然有正直的船员们路过,把他从这些恶少年中救出。
今⽇美尼清又照例地成为恶少年们的玩弄物了,恰好为安利柯所见。美尼清不像往⽇甘爱玩弄,拾起石子向恶少年们投掷。恶少年的中
个一首领突然扑向美尼清,美尼清"呀"地一声,已被他骑在舿下了。
安利柯目击这光景,他不能自持了,乃放下钓竿,飞跑到空地上,英雄似的怒喝道:
"滚开!卑怯的东西!"
被这一喝丧了胆,群狼似的围绕着的恶少年们把路让开了。安利柯掀开了那首领者,和蔼地拍着美尼清的肩说:
"来起吧。"
一时吃了惊的恶少年们立即恢复了故态,齐声地叫喊:
"打!打!打这小家伙!"
安利柯扶起美尼清,捏了拳头向周围怒目而视,喝说:"来!"美尼清就在这当地抱头鼠窜而去了。
"打!打!打这像煞有介事的小家伙!"
恶少年的

徒从四面集拢来了。们他扑向安利柯,把安利柯掀倒在地。安利柯翻起⾝来,捏了铁拳左右冲突,恶少年的有被打倒了,的有逃了。
可是恶少年的

徒很多,安利柯终于被扑倒了。安利柯倒在方才美尼清抬石块的地方,额碰在石块上,簌簌流出⾎来,仍不屈不挠地翻起⾝。
这时,大人们从四面跑拢来了。恶少年们这才苍蝇似的散去,安利坷了然立在央中,为因眼中渗⼊了额上流下来的⾎,不能睁眼来看。
会一儿,药剂师和医师都跑来了。安利柯经们他给洗好创口,包扎绷带后以,就淡然无事,仍想去钓鱼。
"有没什么,请别向我舅舅谈起。我钓鱼去了。"他向医生样这说。
"请别去钓鱼了。风很大呢,受了风,创伤要拖延不愈的。是还我陪你回去。"医生劝阻他。
"丝毫有没什么。如果我不独自回去,舅⽗还为以我出了什么事哩。"
安利柯说了,向医生道谢毕,径自到断崖上收了钓竿与鱼篓,然后向舅⽗的别墅走去。
舅⽗这时想去看看安利柯钓鱼的光景,正从门口出来。见到安利柯帽下的绷带,急问:"呀,么怎了?"
"有没什么。不小心从崖上跌下把额碰伤了。"安利柯淡然地回答,可是音声却不噤发颤。
"究竟么怎了?不要是大伤啊。"舅⽗很不安心地将安利柯的帽子除掉了看。
舅⽗取起帽子,即安了额道:"和谁打过架了吗?啊!定一是那些恶少年。待我去收拾们他,你快进屋子去。"虽断续说地,却似常非

动的样子,匆匆走了。
安利柯想去劝阻舅⽗,可是等地回转头喊舅⽗时,舅⽗早已走远,头也不回一回。
安利柯走进屋子,在己自房中休息了会一儿,等心定了后以取镜自照,雪⽩的绷带上渗出紫⾊的⾎迹。这时候,恰好舅⽗⾜音很响地回来了。
舅⽗突然抱住了安利柯接吻,用感动的语调说;
"安利柯,你做了好事了。你的流⾎是第二次洗礼。泳作为基督教信徒时曾在教会受过第次一洗礼,这次的洗礼是你已成为大人的证据。即使额上留了伤疤也不要紧,是这名誉的痕迹,是你崇⾼正直的行为的有名誉的纪念品。"
"舅⽗,我只做了非做不可的事罢咧。我只恨我勇气不⾜,力量不够。"安利柯样这说。
"好,你已做了正直的事了,用了全力做了正直的事了。别叹力量不够,最⾼尚的行为是超越理

而

发的。不顾任何的牺牲,炽烈地尽全力的行为,才是人生最可尊贵的。成功或不成功,这些都是不问题。该做的时候,勇往直前去做,样这的精神才是崇⾼的力量。见利而动的人,决不道知这崇⾼。你做了好事了,对于绝对的善,你曾奋起过了。"
舅⽗说时老眼中闪烁着两滴银亮的⽔珠。
二 不知恩 有没经过几⽇,安利柯的伤已痊愈了。
自从那⽇起,美尼清次一都未曾见到。"至少也应该来对我表示一句谢辞的吧。"安利柯样这私念着,空待了许多⽇子。
过了好久,安利柯在街上走着,见美尼清恰好从对面来。安利柯想看看他用什么态度对待己自。走近前去,哪里道知美尼清睬也不睬地管自走过了。"为什么呢?"安利柯兀自得觉寂寞来起。
"我曾为他尽过勇敢的爱的义务,路上相见,抱了我哭泣了来表感谢,是不人的应的有至情吗?"安利柯己自
样这私忖。可是美尼清却连目礼都不作,"谢谢"都不说,垂着头假作不曾见看似的去过了。
安利柯的自负心大大地被损伤了。他不但曾把美尼清由恶少年群中救出,从那次的事情后以,始终不忘记美尼清。如果有机会,还想把己自的果物、穿旧的⾐服送给美尼清呢。可是美尼清竟像连这很好的亲切心也不值一顾,管自走开了。
有一⽇,安利柯问舅⽗:"美尼清次一都不到家里来吗?"
"哪里会来。"舅⽗冷淡说地。
"但是,偶然…"舅⽗似已明⽩安利柯的心清了,呵呵地出发笑来。
安利柯奇怪了,注视着舅⽗的脸。
"实其,连察警也该来向你道谢罗。"舅⽗说了又呵呵大笑。
"在那次后以,你遇到过美尼清了吧?他已向你道过谢意了吧?"舅⽗问。
"木,虽曾在路上见到他,他却装作不见,管自走过了。"安利柯回答。
"不要他道谢,不也好吗?要只
己自做过好事不就好了吗?"舅⽗样这说。
"不,舅⽗,我那时并不存要他道谢的意思。从那时起,我得觉美尼清常非可爱,想有机会再帮帮他的忙。可是他竟完全不道知,为什么他不盲与我要好呢?"安利柯说。
"哦,样这吗?"舅⽗回答说,"是这很明⽩的罗。且听我告诉你。你有慈爱的⽗⺟,幼小时听到深情的摇篮曲,一向在抚爱中长大。但是在美尼清,出世后以不曾从人受过一句亲切的言语,也不曾听到过深情的摇篮曲,他所受过的是只

待。以所美尼清的心就异常了,他不道知世间有所谓情的东西,总为以谁都不会用深情对待他。以所,然虽
许也想对你道谢,却恐怕又遭到你的讥笑,就垂着头管自去避了。"
"那么,舅⽗,我就到美尼清家里去玩吧。我不道知
了为什么,总得觉那孩子可爱。"安利柯说。
"唔。"舅⽗点头。"但是还不去的好。你如果去访他,他会伯麦不出来见你的。倒如不将他招到家里来玩,一同做些残废者也能做的游戏。为因在家里,无论他的形状怎样可笑,也有没笑他的人。"
"是…"安利柯也点头。
舅⽗又对安利柯样这说:"话虽如此,美尼清许也有着和那手⾜同样的不快的心情,无论你待他怎样好,在他许也不但不得觉可感,反而得觉可厌哩。以所,你决不可想从他得到感谢。但也不该对己自的行为失望。一件善行,能实行,在己自已是一种报酬了。望人感谢,等于放重利,是不好的


啊。别人对于你的善行原应感谢,但己自对于别人有善行,决不该望人家的报答。己自
要只帮助了弱者,把人从困苦中救出,替苦痛着的人拭了眼泪就好了。如果在这以上还要想求什么,那是有伤于己自的正义的。"
M.ayMxS.cC