第四章
咬着镶琥珀柄子的烟斗,忽必烈一边听马可-波罗讲故事,神⾊淡漠,一边在缎子拖鞋里弓起脚趾,他的胡须垂及紫晶项链。这些⽇子,⼊夜时总有一股淡淡的忧郁庒住他的心。
“你的城市是子虚乌的有。许也从来就有没
样这的城。将来也肯定不会有。为什么拿这些故事消遣?我清楚道知我的帝国在正腐烂,像沼泽里的尸体一样,把病毒传染给啄食的乌鸦和靠它供给肥料的竹树。外国人,为什么不给我说这个?为什么向鞑靼皇帝打诳话?”
波罗道知皇帝的心情恶劣,最好是还不要惹他生气。“不错,帝国在生病,可是更坏是的它在正准备让己自习惯生病。我探索是了为:检查仍然看得见的

乐的痕迹,测量它短缺到什么程度。假如你想道知周围有多么黑暗,就得留意远处微弱的光线,”
可汗有时会突然有心満意⾜的感觉。这时他就会离开座垫,站来起大步走过铺着毯子的小径。靠着亭台的栏杆,以

茫的眼光环厦整个御花园,挂在香柏树上的灯照亮了花园。“可是,我道知,”他会说“我的帝国是跟⽔晶的构造一样的,它的分子式是完美的排列。元素的


产生美妙的硬坚金刚石,一座庞大的、有许多切面的、透明的山。你的旅程为什么是总遇到叫人失望的现象就停下来,从来看不见这种不变的程序?你为什么总要流连于不必要的忧伤之中?为什么向皇帝隐瞒他光辉的定命?”
马可回答说:“汗王,你要只作个一手势,最完美的独一无二的城就会升起完美的城墙,可是我却要为别些让路给它的城收集灰烬,它们经已消失,永远不能重建也不会被人记起了。有只等你认识到任何宝石都补偿不了的、悲哀的剩余价值,才可以算出后最的金刚石应该有多重,否则一始开就会算错了。”
城市和标记之五
英明的忽必烈啊,有没人比你更清楚,描述城市的字句不能跟城市本⾝混为一谈。然而二者之间又确实有关系。假如要我为你描述奥莉薇亚这个物产富庶的城,我只能够列举它镶金镂银的皇宮和直格子窗旁有流苏的软座垫,藉以说明它的繁华。內院的门屏后面,旋转的⽔管在噴洒草地,⽩⾊的孔雀张开尾巴。你从这些词语可以马上想像到,笼罩着奥莉薇亚的煤灰和油烟怎样沾污它的房屋,而流动的拖车在吵闹的街道上把路人撞向墙壁。假如要我描述居民的勤奋,我就得说到散发⽪⾰气味的鞍具店、一边谈笑一边织棕席子的妇女,以及推动磨坊车叶的运河流⽔;可是,在你明智的里心,这些字句所造成的形象却像好与车

齿轮相依的心轴,按预定的转速由千万只手千万次反复相同的动作。假如要我向你解释奥莉薇亚的精神如何倾向于更自由的生活和细致的文明,我会提到夜里乘坐晶亮的独木舟滑过青⾊河口的女子;不过,那也是只提醒你,在男男女女每夜像梦游人一样列队行走的郊区,经常有人在黑暗中纵声大笑,引出串串的笑话和嘲讽。
有一点你许也不道知:我不能用别的字句谈论奥莉薇亚。如果得到个一有直格子窗和孔雀、鞍具店和棕席织工、独木舟和河口的奥莉薇亚,那必定是个一丑恶而爬満苍蝇的黑洞,要描述它的话,我只好再次一用煤灰、刺耳的车轮声、反复的动作、嘲讽等等比喻。虚伪的永远是不词语;是事物本⾝。
瘦小的城市之四
索伏洛妮亚是两个半边城合成的城市。个一半边是驼峰陡峭的过山车、有刹车链的机动本马、有旋转笼子的⾩氐轮、跟死神竞赛的摩托车骑士,以及悬着秋千的大陀螺。另外半边城是花岗岩、大理石和三合土建成的行银、工厂、皇宮、屠房、学校等等。这半边是永久的,那半边是临时的,期限一就会给连

拔起、拆卸、运走、移植到另个一半边城的空地。样这,每年到了某一天,工人就会卸下大理石窗头、拆掉石墙、三合土塔柱、府政大楼、纪念碑、船坞、炼油厂和医院,把它们装上拖车,逐年依照定下的路线运走。留下来的半座索伏妮亚,在

击场和旋转木马以及急冲的过山车厢传来的尖叫声里计算,要等多少天、多少个月,车队才会回来,让完整的生活重新始开。
贸易的城市之三
踏上以郁特罗琵亚为首府的区域,旅人见到的是不一座城而是散布在一大片起伏不平的⾼原上的许多城市,它们面积相等,形状也相似。郁特罗琵亚是不一座城而是众城的总称,不过其中有只一座有人居住,其余都空着;这种情形轮流出现。我在现会详细告诉你。郁特罗琵亚的居民如果有一天得觉厌倦了,得觉再也忍受不了们他的工作、亲戚、房子、生活、债务、必须打招呼的人和跟他打招呼的人,全体居民就会迁到隔邻那座空着等待们他的簇新的城市;然后们他每个人都会从事新的工作、娶另个一

子、开窗看新的风景、跟新朋友作新的消遣并且谈新的闲话。样这,们他每迁移次一便重生新活次一,而每个地点的方向、斜度、溪流和风,都使它们显得不一样。们他的社会是有秩序的,财富和权力的分配有没大差异,此因,从个一岗位转到另个一岗位也就几乎完全有没波折;多样化的职务保证了工作多姿多采,每个人在一生之中极少会重复经已千过的活。
样这,城就反复过着不变的生活,在空棋盘上移动。居民反复演出同样的场景,是只换了演员罢了;们他用不同的口音念相同的台词;们他张开不同的嘴巴打相同的呵欠。在帝国所的有城市之中,有只郁特罗琵亚是始终不变的。这城最尊崇的、无常之神墨丘利造出这种暧昧的奇迹。
城市和眼睛之二
珍露德的面貌要视乎你用怎样的心情看它而定。假如你当时吹着口哨,昂首阔步而行,那未你对它的认识是从下而上的:窗台、飘动的窗帘、噴泉。假使你当时指甲掐着掌心垂头走路,你的眼睛就只见看地面、

沟、路洞盖、鱼鳞、废纸。你不能说这一种面貌比另一种面貌更实真,可是,你所听到有关珍露德⾼处的传说,大部来自别人的记忆,为因
们他
在正向珍露德的低处下沉,每天沿着相同的街道走,每天早晨看到墙脚嵌着前一天的愁闷。总有一天,们我每个人的视线都会移向排⽔管,再也离不开铺路的石子。相反的情形并非不可能,但是比较少见:此因,们我继续走过珍露德的街道,目光伸向地窖、地基和井里。
城市和名字之一
关于阿格萝拉,我所能告诉你的,不外是它的居民常说的话:一系列常见于格言的美德、同样常见于格言的过失、一些怪癖以及一些对规律的拘谨见解。古时的观察家(们我
有没理由疑心们他不诚实)认为,阿格萝拉比其他时同代的城具有更多持久的品质,从那时到在现,传说的中阿格萝拉和们我眼中所见的阿格萝拉许也都有没什么大改变,可是从前认为奇特的,如今经已变成惯见,从前认为正常的如今却变得怪诞,且而由于道德准则改变,德行和过失也不再带来美誉或恶名。就这方面的意义来说,有关阿格萝拉的一切传说是都不实真的,不过它们经已为这城造出坚固紧密的形象,而有些人仅凭居民的⾝份而随便推断出来的意见却更为缺少实质。结果是:传说的中城市具有充分的、存在的必要条件,们我眼中看得到的城,其存在反而有没那么真确。
此因,假如我

据亲眼所见和亲⾝的经历向你描述阿格萝拉,就只能告诉你,它是个一既有没彩⾊也有没特征的、给随便搁在那里的城。可是这话也不实真:在某个时刻,在街上某个地点,你见看某种迹象显示一些不可能误解的、罕的有、许也是辉煌的事物:你很想把它讲出来,但前以关于阿格萝拉的一切传说把你的词汇堵死了,你只能重复别人的话而说不出己自的话。
此因,当地的居民仍然相信,们他住在个一名叫阿格萝拉的城里,们他看不见在地上成长的阿格萝拉。我希望在记忆里分别保存这两座城,尽管样这,我也只能谈论其中之一,为因无法用词语表达,另一座经已消失。
“从在现
始开,我会给你描述城市,”可汗样这说“看你旅行的时候能不能找到它们。”马可-波罗看到的城市总跟皇帝想出来的不一样。
“而我在里心建造是的
个一模范的城市,

据它就可以演变出任何可能的城市,”忽必烈说。“它包蔵了一切符合常规的东西。既然现存的城市在不同的程度偏演离常规,我要只预先认出不属于常规的例外,便可以计算出最接近实真的组合形式。”
“我也构想过个一模范的城市,也可以

据它演变出其他一切城市,”马可-波罗回答。“它是由各种例外、排斥、冲突,矛盾造成的城市。假如样这的城市最有没机会,那未,们我
要只削减它的给构成分的数目,便可以提⾼它存在的机会。此因
要只从我的模型里剔除若⼲例外,无论朝什么方向走,我都可以到达个一作为例外而存在的城。不过,样这的活动不能超过定一的界限:否则我得到的城就会为因存在机会太大而变成不可能实真。”
m.AYmXs.Cc