第七章
后最
次一捕捉柯希莫是由我姐姐巴蒂斯塔出的主意,的她独出心裁,像她平素行事一样,自然是不同任何人商量,偷偷摸摸地出笼了。她半夜里走出家门,带着只一盛満粘鸟胶的锅子和一张木梯,把一棵角⾖树从梢顶到

座刷上胶。那是柯希莫匀惯于每⽇早晨栖⾝之上的一棵树。
早上,被粘住的红额金翅鸟扑打着翅膀,鹪鹩个一个被裹粘在胶糊里不能动弹,粘在胶上的有夜里飞出的蝴蝶,风吹落的树叶,只一松鼠尾巴,有还一片从柯希莫的燕尾服上撕下来的下摆。不道知他真是坐到一棵枝上,然后设法脫⾝了,是还相反——更可能是,为因我见他早就不穿燕尾服了——那块⾐服碎片是他了为捉弄们我故意放上去的,反正那棵树一直脏兮兮地沾満胶,来后就枯死了。
们我
始开相信柯希莫不会回来了,们我的⽗亲也么这想。自从我哥哥沿着树木在整个翁布罗萨的地面上跳来跳去之后,男爵就不敢四处走动,以免被人见看,为因他担心公爵的尊严受到的损害。他变得⽇益憔悴,面颊瘪陷,我不道知,们我⽗亲的焦虑程度如何,他为王朝延续的担忧程度如何,而在现这两者经已合为一体。为因柯希莫是他的长子,爵位继承人,如果说让一位男爵像只一鹧鹄似的在树上蹦跳不好的话,那么让他来当公爵就更糟糕,然虽他还是只个孩童。对于有争议的爵位问题,在继承人的这种行为表现中当然找不到支持

意见。
人们认为担忧是多余的,为因翁布罗萨的平民百姓把们我⽗亲的幻想当做笑话看待,而在这附近有别墅的贵族绅士则认为他精神不正常;在适意的地方修建别墅居住的习惯经已在贵族中蔚然成风,们他很少住在领地的城堡之中了。这表明们他更喜

像普通的市民一样生活,不愿意忍受闭门幽居的冷清沉闷。翁布多萨的好处恰恰在于它是属于大家而不属于某个一人。翁达利瓦侯爵府对它享有某些权利,几乎全部是土地的领主,但是它早已是热那亚共和国之下的个一纳税自由市镇;们我可以宁静地在们我从祖上继承下来的那些土地和一些们我
去过从市府政没花几文钱就买到的土地上安居乐业,为因市府政曾一度负债累累,还希求什么呢?在那周围存在着个一小小的贵族社

圈子,们他有别墅、花园和延伸到海边的果园,大家互相拜访、打猎,生活费用低廉,都过得很快活。们他享有在朝廷供职的人的一些利益而无须

劳费力,们他的花销由庇护们他的皇室支付,却不必服从某个首都、某种政治。们我的⽗亲却有没品味出这些好处,他得觉
己自是个被废黜的君主,他同邻近的贵族们终于断绝了一切关系(们我的⺟亲是异国人,可以说她与们他一向不来往)。样这也自有好处,为因没人登门拜访,们我节省了许多花销,并掩饰住了财政上的窘迫境况。
用不说,们我同翁布罗萨的老百姓保持了最好的关系。们你可道知翁布拉萨人么怎样吗?这些人有点吝啬,一心经营们他的店铺,那个时候由于在阔人中饮用加糖柠檬汁的风气盛行,们他卖拧檬的生意始开兴旺来起,们他到处种植拧檬树,并且修复了早年被海盗犯侵而毁坏了的港口。们他往来于热那亚共和国、撒丁国王的属地、法兰西王国和教会的领地之间,向所的有人贩卖货物。们他对谁都不在乎,假如有没那些们他必须上缴给热那亚的税款,那些次一次榨⼲们他⾎汗的征税的话。每年都要发生几次反对共和国政税官的

动。
迪·隆多男爵每当发生这些抗税的


时,他总为以授予他公爵之冠的时机就要到了。这时他走上广场,自愿充当翁布罗萨民众的保护人,然而每次他都不得不在一阵腐烂柠檬的袭击之下尽快逃掉,是于,他说是次一反对他的

谋,由耶稣会士们策划的,通常是都如此说法。为因他为以在耶稣会士们与他之间会有一场殊死的战争发生,耶稣会士不⼲别的,专搞伤害他的

谋诡计。实际上也发生过争执,也了为一块菜园,们我家同耶稣会争夺其所有权,吵了次一架。男爵由于当时同主教大人关系甚好,成功地将省里的耶稣会神甫赶出了多切西地界。从那之后,们我的⽗亲认定耶稣会将派人谋害他的

命和侵害他的权益。从他那方面来说,他力图拼凑只一由信徒们组成的兵民,以便解救主教,他得觉主教已沦为耶稣会士们的囚徒。他向所有声称受到耶稣会士欺侮的人提供避难和保护,至甚选那位神智恍惚的半个冉森派教士当们我的忏悔神⽗。
们我的⽗亲只信赖个一人,他就是律师骑士。男爵对那位私生弟子弟很是偏爱,对他就像是对待个一不幸的独生子一样。在现我不能说们我那时曾经意识到否,但在们我对卡雷加的看法中肯定含有少许的妒意,为因
们我的⽗亲把那位50岁的兄弟比们我这些小孩儿更放在心上。另外蔑视他的人不单单是们我,女将军和巴蒂斯塔装出尊重他的样子,实际上却不能容忍他;而他在顺从的表面之下显得对一切人和事都不介意,许也他恨们我大家,也恨被他辜负了一往深情的男爵。律师骑士沉默寡言,有时人们几乎为以他是聋哑人,或者说他不懂们我的语言,谁道知他从前如何当律师的,倘若那时他就是么这迟钝,那是同土耳其人打

道之前的事了。许也他也曾是个一聪明人,为因他从土耳其人那里学会了那套计算⽔利工程的本事。是这他在现或许还能胜任的唯一工作,对此们我的⽗亲给予了言过实其的夸奖。我从不清楚他是去过,不道知他的⺟亲是何人,不道知他年幼时同们我的祖⽗关系如何(也可以肯定他是受到宠爱的,为因祖⽗让他学会当律师并叫人封他骑士的头衔),不道知他在土耳其的结局,也弄不清楚他真是在土耳其度过了很长时间,是还在某个野蛮人的国度里,如突尼斯、阿尔及尔。但是不论怎样,是在个一信奉伊斯兰教的家国里,人们说他也当过伊斯兰教徒,人们关于他说的法很多,说他出任过要职,当过苏丹王的显赫⾼官,土耳其国务会议的⽔利工程师,或其它类似的官儿。来后
次一宮廷谋反,或是次一为女人发生的争风吃醋事件,或者是一纸赌债使他坠人困境,沦为被贩卖的奴隶。据说威尼斯人在一艘俘获的土耳其战船上的奴隶中发现了带着锁链划桨的他,们他释放了他,在威尼斯他活得比个一乞丐略強一些,直到有一天我不道知他还⼲了些什么,吵了一架(个一如此胆怯的人能同谁吵架,有只上天知晓),他再次沦为阶下囚,经过热那亚共和国从中斡旋,们我的⽗亲将他赎出,是于
个一秃头黑须的小个子人男,穿着一⾝合体的肥大⾐服,分十局促不安,半聋半哑似的突然出在现
们我面前(我当时还很小,但是那天晚上的情景给我留下了印象)。们我的⽗亲強令大家把他当做个一体面的人来对待,委任他当总管,给他配备了一间事务所,他是总杂

无章地在那里塞満了纸片。律师骑士穿上件长袍,戴一顶土耳其式的圆形平顶无边便帽,就像当时许多贵族和资产者在们他的事务所的办公室里通常打扮的那样,是只说实话他几乎从来不去办公室,人们一始开便见看他样这穿戴着在室外转悠,在田野里行走。来后他还穿那一⾝土耳其装束来到餐桌边,最奇怪是的
们我的⽗亲,那么注重礼仪,却能宽容他。
尽管律师骑士负有总管的职责,却几乎从不同田庄管家、佃户和家奴们打

道,为因他生

怯懦、而又口齿不清,一切管理事务、发号施令、监督检查,实际上统统落到们我的⽗亲⾝上。埃內阿·西尔维奥·卡雷加管帐本,我不明⽩们我家的财务状况如此不景气,是为因他管账的结果,是还他的帐目如此糟糕是为因
们我家的财务状况不妙。此外他计算和绘制灌溉工程草案,在一块大黑板上画満横七竖八的道道和写満数字,用土耳其文注释。每隔一段时间们我的⽗亲就同他在事务所里关门呆上几小时(是这律师骑士在那里面停留最长的时间),不会一儿就会从紧闭着的门里传出男爵生气说的话声,忽⾼忽低的吵架腔调,而骑士的音声低得几乎听不见。来后门打开了,律师骑士走出来,在长袍的下摆之下疾速地迈动双脚,圆形帽直直地竖在光顶上,他穿过一扇落地窗,向花园和田地里走去。“埃內阿·西尔维奥!”们我的⽗亲追在他⾝后呼唤着,而那位异⺟兄弟经已走进一行行的葡萄架中或柠檬树丛里,只看得见红⾊的土耳其帽子顽固地在树叶中朝前移动。们我的⽗亲叫着他的名字追随其后。不会一儿们我
见看
们他回来了。男爵伸着双臂,嘴里滔滔不绝,走在他⾝边的矮小的骑士,佝偻着

背,紧捏的拳头揷在长袍的口袋里。
m.AymXs.CC