第02节 小孩子
且说,在十一月里个一冰天雪地寒风凛冽的早晨,男孩柯里亚-克拉索特金呆在家里。那天是星期⽇,有没功课。经已打了十一点钟,他有“一桩极紧要的事情”必须出门,但是全屋子里只剩他个一人,所有那些年长的住客都了为一桩紧急而古怪的事情出门去了,以所只能由他来看守这所房子。寡妇克拉索特金娜的房子里,除去她己自占用的住以所外,隔着过道有还唯一的一套两个小房间的住所,出租给一位医生太太和的她两个年幼的子女居住。这位医生太太和安娜-费多罗芙娜同岁,是的她要好女友。医生已在一年前离家,起初到奥连堡,后以又到了塔什⼲的什么地方,经已有半年音信全无,假如是不同克拉索特金太太的友谊稍微冲淡一些这被遗弃的医生太太的忧愁的话,她简直会被这种忧愁弄得整天泡在泪⽔里。但就好象她还不够倒霉似的,竟又出了一件样这的事,那就是昨天星期六的夜里,医生太太的唯一的女仆卡捷琳娜然忽完全出乎她意料之外,对她说己自明早就要养小孩子了。么怎事先竟谁也没发觉呢?这对大家来说简直是一桩怪事。惊愕不置的医生太太想最好趁时间还来得及,把卡捷琳娜送到本城个一专接这类生意的助产婆那里去。为因她分十看重的她这个女仆,此因立刻实行这个计划,亲自送了她去,并且还留在她⾝边。接着到了早晨克拉索特金太太不知怎地也感到必须给予友谊的关心和帮助,以便在这件事上代为求人办事,帮忙作主。样这,两位太太都已出门,克拉索特金太太自家的女仆阿加菲亚又上市场去了,以所柯里亚临时成了没人照管的“小宝宝”的保护人和看守人,这“小宝宝”就是医生太太的男孩和女儿。柯里亚并不怕看家,何况有还彼列兹汪在⾝边,他吩咐它在前屋的长凳底下趴着“不许动一动”柯里亚在屋里踱着步,每次走进前屋的时候,它总要把脑袋抖一抖,讨好地把尾巴朝地板上劲使地甩两下,但惜可总没听到召唤的哨声。柯里亚威吓地朝这可怜的狗看了一眼,它立刻又一动不动地作出听话的僵卧势姿。唯一使柯里亚不安的就是那两个“小宝宝”他对于卡捷琳娜的意外事自然极为轻视,但是他对这两个失去⽗亲的小宝宝常非喜爱,经已把一本儿童读物送给们他去看。大一点的女孩娜斯佳经已八岁,会读书,较小的那个小宝宝,七岁的男孩柯斯佳,很爱听娜斯佳给他读书。自然,克拉索特金还可以和们他玩得更有趣些,如比让们他并排站好,同们他作士兵的游戏,或者跟们他満屋子地捉

蔵。这事他前以做过好几次,且而并不感到厌烦,以致有次一连们他班上也纷纷传扬,说是克拉索特金在己自家里和小房客做跑马的游戏,己自扮作一匹帮套的马,歪着脑袋跳跃,但是克拉索特金骄傲地反驳这种责备,表示“在这年代”和年龄相仿的人们,和十三岁的小孩们作跑马的游戏的确丢脸,可是他是为“小宝宝”们作的,为因他爱们他,而对于他的感情谁也不应该加以过问。正为因
样这,以所这两个“小宝宝”也很爱他。然而这次一却有没工夫游戏。他有己自的一桩很重要的,至甚显得有点神秘的事情等着去办,但是时间不停地去过,可以把孩子

托给的她那个阿加菲亚竟还不肯从市场回来,他经已好几次穿过过道,推开医生太太家里的门,关心地张望“小宝宝”们。们他正遵照他的吩咐,坐在那里看书,每逢他一开门,就默默地对他张开嘴微笑,希望他走进来,做一点快乐、有趣的事。但是柯里亚里心正

,有没走进来。后最终于打了十一点钟,他坚决彻底地下了决心,如果再过分十钟“该死的”阿加菲亚还不回来,他就不再等候,迳自出门了,自然先要对“小宝宝”们说好,叫们他在他不在家的时候不要害怕,不要淘气,不要吓得啼哭。他一边想,一边穿上有猫⽪领子的冬天的棉大⾐,然后把书包挎在肩上。不管他⺟亲前以怎样屡次恳求,让他在“么这大冷天”出门的时候定一要穿上套鞋,他走过外屋时,是还只轻蔑地看了它一眼,就只穿着⽪靴走出去了。彼列兹汪见看他穿好⾐裳,就劲使地用尾巴拍打地板,神经质地动扭着整个⾝躯,至甚
出发可怜的嗥叫。但是柯里亚见看狗样这迫不及待,认为哪怕只差一分钟,也是违反纪律的,以所硬要它仍旧呆在长椅底下,直到开了通过道的门,这才突然吹了下一口哨。狗象发疯似的跳了来起,兴⾼采烈地冲出去跑在他前面。柯里亚穿过过道时,开门看了看“小宝宝”们。两人仍旧坐在小桌旁边,但不再看书,却在那里热烈地辩论。这两个小孩时常互相辩论⽇常生活中各种使人奋兴的问题,每次是都娜斯佳这位比较年长的占了上风;柯斯佳如果不同意的她看法,几乎是总跑到柯里亚-克拉索特金面前去上告,经他一判决,便成为两造绝对的裁决。这次一“小宝宝”们的辩论有点使克拉索特金发生了趣兴,他就站在门前听着。小孩们见看他听着,便更加热烈地继续争辩来起。
“我永远不相信,永远不相信,”娜斯佳热烈地叨唠说“小孩子是助产妇在菜园子的⽩菜地里找来的。在现
经已是冬天,不会再种⽩菜,以所助产妇也没法给卡捷琳娜带个一女儿来。”
“嘿!”柯里亚不由得里心暗笑了一声。
“许也是样这:们她是从别的什么地方找来的,不过只带给那些出嫁的女人。”
柯斯佳聚精会神地望着娜斯佳,用心地一边听一边想着。
“娜斯佳,你真是傻瓜,”他终于坚定而不慌不忙说地“卡捷琳娜既然有没出嫁,么怎会有小孩呢?”
娜斯佳分十

动来起。
“你一点也不明⽩,”她生气地抢着说“许也她有丈夫,不过关在监狱里,以所她生孩子了。”
“的她丈夫难道真关在监狱里么?”凡事认的真柯斯佳一本正经地问。
“或许是样这。”娜斯佳急忙打断了他的话,完全抛开并且忘掉了的她第个一假定。“她有没丈夫,这话你说得对,但是她想出嫁,以所
始开想起她怎样出嫁的事情来,一直想啊想啊,想来想去,结果有没想出丈夫来,却想出了个一孩子。”
“嗯,许也是样这的,”完全被说服了的柯斯佳同意了“可是你前以
有没说这个,叫我么怎能道知呢。”
“喂,孩子们,”柯里亚一边跨进屋子,一边说“我看们你真是些危险的人哩!”
“彼列兹汪跟您一块儿来了么?”柯斯佳咧开嘴笑着,始开弹手指,召唤彼列兹汪。
“小宝宝们,我在现很为难,”克拉索特金郑重地始开说“们你应该帮我的忙,阿加菲亚准是摔断了腿,为因直到在现还有没来,是这没错的了。可我又必须出门去。们你可以放我走么?”
孩子们担心地互相看了一眼,咧开嘴笑着的脸上显出了不安。然而们他还不分十明⽩要求们他
是的什么。
“我不在家,们你不淘气么?会不会爬到橱柜上面,摔折了腿?会不会吓哭了?”
孩子们的脸上显得分十烦恼。
“我可以给们你看一件小玩意,个一小铜炮,可以装上真正的火药开炮。”
孩子们的脸立刻开朗了。
“快把小炮拿来看。”満脸喜⾊的柯斯佳说。
克拉索特金把手伸进书包,掏出一尊小铜炮,放在桌子上。
“‘拿来看’,‘拿来看’!你瞧,还安着轮子哩,”他把玩具在桌子上滚着“还可以开炮。装上铅子,就放出去。”
“打得死人么?”
“什么人都打得死,要只瞄准了。”是于克拉索特金给们他说明哪儿装火药,哪儿装铅子,又给们他看象炮门似的小洞,并且说发

的时候炮⾝还会后座。小孩们怀着极大的好奇心听着。特别使们他感到难以想象是的炮⾝竟会后座。
“您有火药吗?”娜斯佳问。
“的有。”
“那把火药也拿给们我瞧瞧呀。”她带着恳求的微笑说。克拉索特金又朝书包里摸,掏出个一小瓶,里面果然装着一些真正的火药,在个一纸包里有还一些铅子。他至甚打开小瓶,倒了一点火药在手掌上。
“是只
定一要留神火,要不会下一
炸爆
来起,把们我都炸死的。”克拉索特金了为加強渲染,还特地警告说。
孩子们怀着一种更增強了们他乐趣的敬畏心情细着看火药。不过柯斯佳更喜

的是还铅子。
“铅子不会烧来起么?”他问。
“铅子烧不来起。”
“送给我一点铅子吧。”他用哀求的音声说。
“铅子可以送给你一点。拿去吧。不过在我有没回来前以,不许给你妈妈看,要不然她会为以
是这火药,吓得要死,把们你菗一顿的。”
“妈妈从来用不鞭子菗们我。”娜斯佳立刻说。
“我道知,我么这说是只
了为顺口。们你本来决不应该骗妈妈,但是有只这次一——瞒到我回家前以吧。在现,小宝宝们,我可以出去么?有没我,不会吓得哭么?”
“们我——要哭——的。”柯斯佳拉长了音声说,经已快要哭出来了。
“们我要哭的,定一要哭的!”娜斯佳又胆怯地急忙附和着说。
“唉,孩子们,孩子们,们你这个年龄真叫人难办啊!有没法子,小家雀,只好陪着们你不知还要再呆多少时候。可时间呀,时间呀!”
“那您吩咐彼列兹汪装死。”柯斯佳卡请求说。
“真有没法子,只好找彼列兹汪帮忙。来,彼列兹汪!”是于柯里亚始开对狗下命令,它就表演它所会的一切。是这
只一长⽑狗,和寻常看家狗大小相同。⽑⾊灰中带紫。右眼是斜的,左耳上不知么怎有个刀痕。它尖叫着,蹦跳着,听从指使,用后腿走路,仰翻在地,四脚朝天,一动也不动就象死了去过似的躺着。在正表演后最一手的时候,门开了,阿加菲亚出在现门口,这个克拉索特金太太的女仆胖胖的,四十多岁,一脸⿇子,里手拿着満満一篮买来的食品从市场上回来了。她站在那里,左手捧着篮子,瞧起狗来。柯里亚尽管等阿加菲亚等得那么急,却并有没停止表演,仍让彼列兹汪装了会一儿死相,才向它吹了一声口哨:狗跳起⾝来,为因履行了己自的职责,

喜蹦跳不止。
“瞧这只狗!”阿加菲亚用教训的口吻说。
“你这女人,为什么回来得么这晚?”克拉索特金严厉地责问。
“女人么?咦,你这个小东西!”
“小东西么?”
“就是小东西。我晚了,关你什么事?就算晚了,也是有原因。”阿加菲亚嘟囔着,在火炉旁边张罗来起,但说话的口气完全有没什么不満意或者生气的意味,相反地倒显得很満意,乎似有机会和快乐的小少爷斗斗嘴感到很⾼兴。
“你听着,你这轻浮的老太婆,”克拉索特金一边从沙发上站来起,一边说“你能不能对我赌咒,用世界上一切神圣的东西再加别的不管什么东西的名义对我赌咒,你在我离开的时候定一好生照看这两个小宝宝?我要出门去。”
“我为什么要对你赌咒?”阿加菲亚笑了来起“本来我也会照看的。”
“不行,必须用你的灵魂永远得救的名义赌咒。要不然我就不出去。”
“那你就不出去好了。这跟我有什么相⼲。外边冷极啦,你在家里呆着吧。”
“小宝宝们,”柯里亚对小孩子们说“在我回家前以,这女人陪们你在起一,或者只等们你妈妈回来就行,为因按说她早经已该回来了。有还,她会给们你吃早饭的。你能给们他一点东西吃吧,阿加菲亚?”
“这倒行啊。”
“再见吧,小家雀们,我在现可以安心地出门了。至于你呢,大娘,”他走过阿加菲亚⾝边时,郑重其事地轻声说“我希望你不要象平常那么老婆子嚼⾆似地,对们他瞎说一些关于卡捷琳娜的傻话,你应该顾到小孩子的年龄。来,彼列兹汪!”
“去你的吧,”阿加菲亚的真生气了,立刻反

相讥说“你这可笑的孩子!告诉你吧,你说这种话,己自就该先挨一顿揍。”
m.AYmXs.Cc