第05节 在伊留莎床边
在住着们我所道知的退伍上尉斯涅吉辽夫一家的那间们我
经已

悉的屋子里,这时为因人很多,又闷又挤。有几个男孩子坐在伊留莎

边,们他
然虽也都象斯穆罗夫一样,会极口否认是阿辽沙把们他领来和伊留莎言归于好的,但是事实却确是样这。他对于这件事情的全部艺术就在于他把们他
个一个陆续领来和伊留莎和解,毫不渲染那套“牛犊般的温情”却乎似完全是不有意样这做,而是出于偶然的。这大大地缓和了伊留莎的悲哀。他见看所有这些前以
是都他的死对头的男孩们,对他显示那样近乎温柔的友谊和同情,很为感动。有只克拉索特金一人有没来。这象一块大石头似的庒在他的心上。在伊留莎的痛心的回忆里,如果说有什么最痛心的事,那就是和他原来唯一的知己和保护人克拉索特金闹翻,竟用刀子刺了他这件事。首先来和伊留莎和解的聪明的男孩斯穆罗夫也是样这想的。但当他婉转地告诉克拉索特金,说阿辽沙“有一件事”要想来找他的时候,克拉索特金立刻打断并且堵住了他的口,叫他马上去转告“卡拉马佐夫”说他己自
道知应该么怎办,想不听任何人的劝告,如果想去见病人,那么己自
道知在什么时候前去,为因他“自有打算”这是还这个星期⽇前以两星期的事。此因阿辽沙有没按原来的想法自动前去。但他一方面虽在等候,一方面仍旧曾两次打发斯穆罗夫到克拉索特金那里去。可是克拉索特金两次都以极不耐烦的、断然的拒绝作答,叫斯穆罗夫向阿辽沙转达,如果阿辽沙己自前来,那他决定永远不去见伊留莎,请他不要再来⿇烦了。至甚直到后最一天,斯穆罗夫也不道知柯里亚决定要在今天早晨到伊留莎家去,只在头一天晚上,柯里亚和斯穆罗夫作别的时候,才突如其来地断然告诉他,让他明天早晨在家里等他,为因他要同他起一去斯涅吉辽夫家,但是不许他把这消息通知任何人,为因他想出人不意地前去。斯穆罗夫听从了他的话。至于斯穆罗夫以所产生克拉索特金会把失踪的茹奇卡带来的幻想,那是

据克拉索特金无意中说出的一句话,他说:“们他全是笨驴,既然那只狗还活着,么怎会找不到它。”但当斯穆罗夫找个机会畏怯地暗示了下一
己自关于狗的猜想时,他突然大发脾气说地:“我己自有我的彼列兹汪,还要到全城去找别人家的狗,难道疯了么?且而
只一狗吃了大头针,还能幻想它活在世上么?那是牛犊的温情,有没别的!”
伊留莎那时已有两星期有没下过他在屋角上神像旁的那张小

了。就从他和阿辽沙相遇,咬了他的手指头后以,他就有没去上过课。他从那天起就得了病,不过头个一月里还能偶然起

,在屋里和过道上稍稍走几步。来后就完全有没力气了,有没⽗亲的帮助竟不能动一动。⽗亲为他胆战心惊,至甚滴酒不喝了,生怕他的孩子会死了,担忧得几乎发狂。他时常,尤其在搀扶着孩子在屋里走几步重又把他放在

上后以,会然忽跑到过道上的暗角落里,头顶着墙,呜咽出声,浑⾝战栗地痛哭来起,尽力庒低音声,不让伊留莎听见。
回到屋里后,通常他总要想点什么出来,给他的宝贝孩子消遣解闷,给他讲童话,可笑的故事,或者表演他所遇见的各种可笑的人们的样子,至甚模仿动物怎样可笑地嗥叫。但是伊留莎很不喜

他的⽗亲出洋相,装小丑。这孩子然虽竭力不显出不愉快的神⾊,却是总痛心地意识到他的⽗亲在社会上受人轻视的地位,永远忘不了“树⽪擦子”的外号和那个“可怕的⽇子”的情景。安静而温顺的尼娜,伊留莎那个瘸腿的姐姐,也不喜

⽗亲出洋相。瓦尔瓦拉-尼古拉耶芙娜早已动⾝到彼得堡继续上大学去了。有只半痴呆的⺟亲很开心,每逢她丈夫扮演着什么,或是做出某种可笑的势姿来的时候,竟会从心底里笑出声来。有只这事能稍微使她散散心,其余的时间她不断地嘟囔,哭泣,说在现大家不睬她,有没人尊重她,大家给她气受等等的话。但是在最近的几天里,连她也佛仿突然之间完全变了。她始开不断向角落里的伊留莎望着,沉思默想来起。她变得沉静多了,也不大闹了,即使哭也是轻轻的,不使人家听见。上尉看出的她这种变化,感到既忧愁又不解。孩子们的到来,她起初非但不喜

,且而生气,但是逐渐地孩子们快乐的大呼小叫和谈谈说说使她感到有趣,到来后
至甚
分十喜

,如果这些孩子不上门来,她反而得觉
常非烦闷。孩子们讲述些什么,或是做什么游戏的时候,她是总拍手笑着。她还把几个孩子叫到⾝边来,吻吻们他。她尤其喜

男孩斯穆罗夫。至于上尉,孩子们到他家来给伊留莎解闷的事一始开就使他満心喜

,至甚希望伊留莎从此将不再烦闷,许也
此因会很快地好来起。他然虽为伊留莎万分担忧,但直到后最,他也从来不怀疑他的男孩定一会突然痊愈。他带着崇敬的心情

接小客人们,在们他⾝边转来转去,侍候们他,常非乐意把们他背在⾝上,至甚当真会背们他,但是伊留莎不喜

这种游戏,以所
有没实行。他给们他买糖果、饼⼲、胡桃等吃食,预备茶⽔、夹心面包。应当说明是的这些时候他的钱有没断过。卡捷琳娜-伊凡诺芙娜当时那笔两百卢布的款子,他真是一丝不差地照阿辽沙推测的那样收下了。卡捷琳娜-伊凡诺芙娜来后进一步弄清了们他的境况和伊留莎的病情之后,亲自到们他家来,和全体家属见面,至甚使那个癫狂的上尉夫人也着了

。从此后以,的她手头从来有没吝啬过钱,上尉为因被孩子快要死去的念头吓坏了,忘掉了前以的骄傲,驯顺地接受了别人的-济。这一段时间以来,赫尔岑斯图

医生受卡捷琳娜-伊凡诺芙娜的约请,经常按时来诊视病人,隔一天次一,不过他的诊视效果很少,而给他开的药却多得吓人。但是这一天,也就是在这个星期⽇的早晨,上尉家里在正等候着一位新从莫斯科来,在莫斯科分十有名的医生,他是卡捷琳娜-伊凡诺芙娜花了很多钱特地写信从莫斯科把他请来的,这倒是不
了为伊留莎,而是了为另个一对象,这在下文适当的时候再说,但是既然来了,就请他也去给伊留莎瞧下一,这上尉事前就得到了通知。关于柯里亚-克拉索特金的到来,他却完全没料到,然虽早就盼望这个使伊留莎朝夕苦苦思念的男孩赶快来到。在克拉索特金开门出现的当儿,上尉和男孩们都正围在病人的小

旁边看那只刚刚拿来的小獒⽝,它昨天才生下来,但是上尉早在一星期前以就已定好,要想来给伊留莎消愁解闷,为因他一直念念不忘那只早已失踪且而自然经已死掉了的茹奇卡。伊留莎在三天前以就听说了要送给他只一小狗,并且还是不寻常的小狗,而是只一真正的獒⽝(这自然是很重要的),但尽管他出于细致的体谅心情,表示对于这礼物分十喜

,他⽗亲也好,孩子们也好,仍都明显地看出,这只新狗许也反而会更加強烈地在他那小心眼儿中引起对被他磨折的那只不幸的茹奇卡的回忆。小狗躺在他⾝旁

动着。他露出病恹恹的微笑,用他细瘦、苍⽩而⼲枯的小手抚弄着它,至甚看得出他很喜

这条狗,但是…茹奇卡到底有没找到,这到底总是不茹奇卡,如果茹奇卡也能和小狗在起一,那才能感到完満的幸福!
“克拉索特金!”有个一孩子首先瞥见柯里亚走了进来,然忽喊了一声。大家显然顿时

动来起,孩子们让开了路,分站在小

的两头,样这就使伊留莎的全⾝突然呈现了出来。上尉急忙跑上前去

接柯里亚。
“请进,请进,…真是贵客!”他含糊不清地对他喃喃说着。“伊留莎,克拉索特金先生看你来了。…”
但是克拉索特金匆匆地和他握了握手,马上就显出他是分十

悉上流社会的礼节的。他立刻最先转⾝面向坐在安乐椅上的上尉太太(她这时候正満心不⾼兴,唠唠叨叨说地男孩们遮住了伊留莎的

,以致她看不到那条新来的小狗),在她面前常非客气地两⾜一并,立正行礼,随后转向另一位女士尼娜,同样有礼地朝她鞠了一躬,这种客气的举动给有病的太太留下了特别愉快的印象。
“立刻可以看出,是这受过很好的教育的青年人,”她摊开两手大声说。“至于别的客人是个一骑着个一进来的。”
“孩子他妈,什么叫做个一骑着个一,是这什么意思?”上尉嘟囔着,然虽口气和蔼,却有点担心她

说。
“就是骑着进来的。在过道里个一人骑在另个一人的肩上,就样这走进⾼贵的家庭里来。是这什么客人?”
“谁?谁?孩子他妈,谁骑着进来的?谁呢?”
“就是这个男孩,今天骑在那个男孩⾝上走进来的,有还这个一,骑在那个一…”
但这时柯里亚经已站在伊留莎的

旁。病人显然脸⾊发⽩了。他在

上欠起⾝子,目不转睛地凝视着柯里亚。柯里亚经已有两个月有没见过他前以的小朋友,在现来到他面前,下一子完全惊呆了:他简直想象不到会看到么这一张⻩瘦的脸庞,在疟疾般的⾼烧中变得么这通红且而
乎似大得可怕的眼睛,样这精瘦的小手。他又悲伤又诧异地注意到伊留莎是那么深沉而急促地呼昅着,他的嘴

是那么⼲枯。他向他跨近一步,伸出手来,几乎完全张皇失措地道说:
“么怎样,老头儿,…你好么?”
但是他的音声哽住了,实在再装不出潇洒自如的神气,脸乎似
然忽扭曲了,嘴

也有点哆嗦来起。伊留莎満脸病容地朝他微笑了下一,还有没力气说话。柯里亚然忽举起只一手,不知怎地用手掌摸抚起伊留莎的头发来。
“不——要——紧的!”他对他轻声说,许也是鼓励他,许也连己自也不道知为什么说这话。双方又沉默了会一儿。
“么怎,你有了只一新的小狗么?”柯里亚然忽用毫不经意的口气问。
“是——的!”伊留莎拖长声调轻得象耳语似的回答,

着气。
“黑鼻子,定一厉害,得用链子拴着。”柯里亚一本正经郑重说地,乎似当前唯一的大事就是这条小狗和它的黑鼻子了。但实其主要是的他还在那里努力克制己自的情感,不要象“小孩子”般地哭出来,却还始终有点克制不住。“长大后以,必须用锁链拴结实,这我是道知的。”
“它会长得很大!”那群小孩的中
个一喊着。
“獒⽝自然是大的,有样这大,象一头小牛。”突然好几个人七嘴八⾆说地了来起。
“象小牛,象真正的小牛,”上尉连忙凑上来说“我特意找的这种狗,最厉害的,它的⽗⺟也是极大极厉害的,离地有么这⾼。…您请坐下来,就坐在伊留莎小

上,或者坐在长凳上也好。请坐,请坐,贵客,盼您好久了。…同阿历克赛-费多罗维奇一块儿来的么?”
克拉索特金坐在

上,伊留莎的脚边。他许也在路上就预备好怎样潇洒自如地始开谈话,但是在现却连话头都想不来起了。
“不…我是带着彼列兹汪一块儿来的。…在现我有只一狗,名叫彼列兹汪。个一斯拉夫的名字。它在外面等着,…我一打口哨,它就会飞跑进来。我也有狗,”他然忽朝伊留莎说“老头儿,你记得茹奇卡么?”他突然把这问题向他提了出来。
伊留莎的脸扭曲了。他带着痛苦不堪的神⾊看了柯里亚一眼。站在门边的阿辽沙皱紧眉头,偷偷地对柯里亚头摇,叫他不要提起茹奇卡,但是柯里亚没见看,许也是故意不见看。
“茹奇卡…在哪儿?”伊留莎用嘶哑的嗓音问。
“老弟,你的茹奇卡——经已完了!您的茹奇卡早完蛋了!”
伊留莎不作声了,但又定睛望了柯里亚一眼。阿辽沙遇到柯里亚的目光,又尽力对他头摇,但是他又移开眼睛,装作仍然有没注意。
“跑到什么地方,就完蛋了。吃了样这一顿好东西还能不完么?”柯里亚毫不容情说地着,己自不知为什么也佛仿有点呼昅紧迫来起。“但是我有彼列兹汪。…斯拉夫的名字。…我给你送来了。…”
“我不要!”伊留莎然忽说。
“不,不,你要的,你定一要看一看。…你会感到有趣的。我特地领来,…也是⽑茸茸的,和那条狗一样。…夫人,您允许叫进我的狗来么?”他突然朝斯涅吉辽夫太太说,露出一种完全不可理解的

动神⾊。
“不要,不要!”伊留莎音声凄楚地叫道。他的眼睛里显出了责备的神气。
“您最好…”上尉从墙边原来坐的箱子上突然跳了来起说“您最好…下次一再说。…”他喃喃说地,但是柯里亚抑制不住己自似的什么也不听,突然匆匆忙忙地对斯穆罗夫喊道:“斯穆罗夫,开门!”门刚一开,他就吹了一声哨子。彼列兹汪立刻飞也似的奔进屋来。
“站来起呀,彼列兹汪!拜拜!拜拜!”柯里亚从座位上跳来起,大声喊着,那条狗用后脚支地,在伊留莎的

前笔直地站了来起。出现了谁也料不到的情景:伊留莎哆嗦了下一,然忽全⾝用力朝前

起,俯⾝就着彼列兹汪,好象丢了魂似的望着它。
“是这…茹奇卡啊!”他然忽用悲喜

集的战栗音声喊道。
“是不它是谁呀?”克拉索特金放开嗓门响亮而快乐地大声嚷着,接着弯下⾝去抱住那条狗,举到伊留莎的面前。“你瞧,老头儿,瞧见么,眼睛是斜的,左耳被割破过,和你对我讲的特征一模一样。我就是按这特征找到它的!当时不久就找到了。它是有没主的,有没主!”他解释着,迅速地转⾝望望上尉,上尉夫人,阿辽沙,来后又向着伊留莎“它常呆在费多托夫家后院里,就在那儿做窝了,可是们他并不喂它,它是逃来的,从乡下逃来的。…我就把它找到了。…你瞧,老头儿,它当时并有没咽下你的那块面包。假如咽下,自然要死的,那是当然的!它既然在现还活着,那就定一
经已吐了出来。不过你有没看到它吐。它吐了出来,但⾆头是还被扎了下一,此因汪汪地叫唤来起。一边跑,一边叫,你却为以它完全咽了下去。它大概叫唤得常非厉害,为因狗嘴里的⽪⾁是很嫰的…比人嫰,嫰得多!”柯里亚狂热地大声说着,两颊通红,満脸放光。
伊留莎连话也说不出来了。他用一双瞪得乎似可怕地鼓了出来的大眼睛望着柯里亚,嘴张开着,脸⽩得象纸。克拉索特金一点也有没觉察,假如他道知
样这
个一时刻会对病人的健康发生多么痛苦而致命的影响,那他是无论如何也不敢做出在现这种把戏来的。然而在屋里懂得这一点的许也
有只阿辽沙个一人。至于上尉,他简直好象完全变成了个一小孩子。
“茹奇卡!它就是茹奇卡么?”他乐呵呵地大声喊着。“伊留莎,这就是茹奇卡,你的茹奇卡!孩子他妈,这就是茹奇卡啊!”他几乎哭出来。
“可我竟会有没猜到!”斯穆罗夫难过说地。“克拉索特金真行!我说他会找到茹奇卡的。的真找到了!”
“的真找到了!”另外个一孩子喜悦地应声说。
“克拉索特金是好汉!”第三个音声说。
“好汉,好汉!”孩子们全大声喊着,拍起手来。
“们你别忙,们你别忙,”克拉索特金努力用庒过大家的音声说。“我来对们你讲是这
么怎回事,要紧是的
么怎回事,而是不别的什么!我把它找到后以,带回家去,立刻蔵了来起,锁上房门,不给任何人看,直到后最一天。有只斯穆罗夫个一人在两星期前以
道知这事,但是我告诉他是这彼列兹汪,他并有没猜出来。就在这期间,我教会了茹奇卡各种玩艺,们你可以看看,可以看看,它学会多少玩艺!我教它,就预备等把它养肥、养懂事后以送给你,对你说:‘老头儿,瞧你的茹奇卡在现成了样这的了!’们你这里有有没一小块牛⾁,它立刻可以做出个一把戏,会使们你笑死的——牛⾁,要只一小块,们你有有没?”
上尉连忙穿过过道,向房东住的屋子跑去。上尉家也在那里做饭。柯里亚了为不空耽误宝贵的时间,迫不及待地忙对彼列兹汪叫道:“死呀!”那只狗突然翻⾝躺下,四脚朝天,一动也不动地死了去过。男孩们笑了,伊留莎仍旧用他那种带着痛苦的微笑瞧着,但最⾼兴看到彼列兹汪表演死去过
是的“孩子他妈”她朝那只狗哈哈大笑,还弹着手指唤着:
“彼列兹汪!彼列兹汪!”
“它么怎也不会来起的,么怎也不会来起的,”柯里亚显出应的有骄傲,得意洋洋说地“即使全世界的人叫它也有没用。要只我一喊,它就会立刻跳来起!嘘,彼列兹汪!”
狗马上一跃而起,

蹦

跳,⾼兴得尖叫。上尉拿了一块煮

的牛⾁跑了进来。
“不烫么?”柯里亚接过那块⾁的时候,匆忙且而郑重其事地问“不,不烫,狗是不爱烫的。大家都看好!伊留莎,你看呀,你看呀,老头儿,你为什么不看?我领了来,他反而不看!”
新的玩艺是叫那条狗一动也不动地站着,伸长它的脖子,把那块好吃的牛⾁放在它的鼻子上面。可怜的狗必须泥塑木雕般站在那里,鼻子上放着那块牛⾁,听候主人的吩咐要站多久就站多久,动也不许动一动,哪怕有半小时也不许动。但这次彼列兹汪只被考验了短短的一分钟。
“接着!”柯里亚喊了一声,那块⾁顿时从鼻子上飞进了彼列兹汪的嘴里去了。观众们自然都大为赞叹。
“难道,难道您就是了为训练这条狗才一直不来的么?”阿辽沙不由自主地带着责备的口气问。
“就是了为这个,”柯里亚毫不在意地大声说“我想把它教练得常非出⾊再带来给大家看。”
“彼列兹汪!彼列兹汪!”伊留莎然忽弹着精瘦的手指召唤着狗。
“你用不着样这,让它己自跳到你

上来好了。嘘,彼列兹汪!”柯里亚用手拍拍

,彼列兹汪立刻象箭似的跳到了伊留莎的⾝边。伊留莎连忙用两手抱住它的头,彼列兹汪立刻

他的脸。伊留莎紧紧偎着它,在

上躺平了,把脸蔵在它长长的⽑里,不给大家见看。
“主啊,主啊!”上尉感叹了来起。
柯里亚又在伊留莎的

上坐了下来。
“伊留莎,我还要给你看个一玩艺。我给你把小炮带来了。你记得,我那时候就曾对你谈起过这尊小炮,你说:‘唉,我也真想看一看它!’瞧,在现我就把它带来了。”
柯里亚说着连忙从书包里掏出那尊铜炮来。他以所那么匆忙,是为因他己自也感到分十⾼兴。换了别的时候他定一会再等一等,让彼列兹汪所引起的效果完全去过了后以再说,但是在现

急得连一分钟也不愿耽误了“既然样这⾼兴,那就再让们你更加⾼兴一点!”他己自也分十陶醉了。
“我早就在员官莫罗佐夫那里看上了这东西,了为你,老头儿,了为你。这玩意是他的哥哥送给他的,在他那里⽩⽩地放着,我用爸爸书柜里一本叫做《穆罕默德的亲戚或开心的笑话》的书和他

换。这部胡扯八道的书是一百年前在莫斯科出版的,那时还有没书刊检查制度。莫罗佐夫最喜

这类东西。还向我道谢哩。…”
柯里亚举起小炮来向着大家,以便谁都可以见看它,欣赏欣赏。伊留莎微微欠起⾝子,右手继续抱住彼列兹汪,⾼兴地仔细打量着这个玩具。柯里亚宣布他有火药,立刻可以

击“如果这不会吓了太太们的话”当时的轰动简直达到了最⾼嘲。“孩子他妈”马上要求给她拿近一点仔细看看这个玩具。这要求当时就照办了。她极喜

这尊装着小轮子的铜炮,始开放在膝上滚来滚去。关于要求她允许

击的事,她満口答应,但却并不明⽩请求是的什么。柯里亚取出火药和铅子。上尉去过是军人,以所就亲自动手装火药,只装了极小一撮,并且请求把铅子留到下次一再说。炮放在地板上,炮口朝着空的地方,把三小粒火药塞进炮门里,用火柴点着。出发了极象样的轰鸣声。孩子妈吓得一哆嗦,但立刻⾼兴地笑了来起。孩子们露出无言的狂喜神⾊,而最为快乐是的
着看伊留莎的上尉。柯里亚举起炮来,立刻就同铅子和火药起一送给伊留莎。
“是这给你的,给你的,我早就为你准备下了。”他反复说地,感到分十幸福。
“哎,送给我吧!不,最好是还把那尊炮送给我!”“孩子他妈”然忽象小孩似的请求来起。她満脸流露出担心不安的神⾊,生怕人家不肯送给她。柯里亚感到很尴尬。上尉惊惶

动来起。
“孩子他妈,孩子他妈!”他赶忙跑到她面前说“那尊炮是你的,你的,但是让它放在伊留莎那里吧,为因那是赠送给他的,那也跟是你的一样。伊留莎随时会给你玩玩的,它算是们你
共公的,们你
共公的…”
“不,我不要共公的,我要完全是我的,是不伊留莎的。”
孩子他妈继续说,简直要哭出来了。
“妈妈,你拿去吧,你拿去吧!”伊留莎然忽喊道“克拉索特金,我可以不可以把这炮送给妈妈?”他然忽用哀求的样子问克拉索特金,乎似怕克拉索特金怪他把礼物转送给别人。
“完全可以!”克拉索特金立刻同意了,并且从伊留莎的里手取了小炮,己自

给这位太太,还极客气地鞠了一躬。她感动得至甚哭了来起。
“伊留莎,亲爱的,这才真是爱他的妈妈哩!”她快乐说地,又立即在膝头上滚起炮来。
“孩子他妈,让我吻吻你的手。”丈夫下一子跳到她面前,且而立即按他所说的做了。
“要说有还谁是最可爱的小伙子,那就是这个孩子!”感

不尽的太太手指着克拉索特金说。
“伊留莎,我后以可以不断地给你送火药来,要多少都行。们我
在现
己自会制造火药。博罗维科夫道知它的成分:二十四份的硝,十份硫⻩,六份桦木炭,一块儿捣碎,加上⽔,搅成一团,放任鼓⽪里研磨过,——就成了火药。”
“斯穆罗夫对我讲过你的火药,但是爸爸说这是不真正的火药。”伊留莎应声说。
“么怎
是不真正的?”柯里亚脸红了。“们我的火药能着。不过我也不大懂…”
“不,我有没说什么,”上尉然忽跳了过来,露出做错了事的样子。“我的确说过真正的火药并是不
样这做的,但是这有没什么,也可以样这。”
“我不大懂这个,您更懂一些。们我在装发蜡的石头瓶里点着过,烧得很好,全都烧尽了,只剩下极小一点灰。但是这说那块软团,如果在鼓⽪里研磨过,那就更加…不过您道知得清楚些,我不大懂。…布尔金就了为弄们我的火药,还挨了他⽗亲一顿打,你听说了有没?”他然忽对伊留莎说。
“我听说了。”伊留莎回答。他带着无穷的趣兴和愉快听柯里亚说话。
“们我做了一整瓶的火药,他把火药就蔵在

底下。他⽗亲见看了,说是会炸的,当时就打了他一顿,想到中学里来告我。在现他被噤止同我来往,在现
经已谁都被噤止我和来往了。斯穆罗夫家里也不放他我和来往。我出了名。大家说我是‘不顾死活的人’。…”柯里亚轻蔑地笑了一笑。“这全是从铁路的事件引起的。”
“哦,们我听说过您的那次一冒险!”上尉嚷着说。“你是么怎敢躺着的?你躺在火车底下的时候,难道完全不害怕么?你得觉可怕么?”
上尉在柯里亚面前做出一副阿谀逢

的样子。
“并不特别可怕!”柯里亚漫不经心地回答。“倒是那只可恶的鹅把我的名誉蹋糟得最厉害了。”他又对伊留莎说。他说话的时候尽管一直装作随随便便的样子,但是总有点把握不住己自,乎似说着说着就走了调似的。
“哦,关于鹅的事情我也听说过了!”伊留莎笑了来起,満脸出发光彩。“人家对我讲过,可我总有没弄明⽩,难道法庭真审判过你么?”
“最琐碎无聊的傻事,在们我这里都照例会被编成了一桩大事情。”柯里亚用毫不在意的口气说。“有一天我在市场上走过,恰巧有一群鹅赶了来。我停下来在那里看鹅。然忽本地的个一小伙子,现下在普洛特尼柯夫的铺子里当送货员的维什尼亚科夫看我一眼,道说:‘你瞧着鹅⼲吗?’我一看他有二十多岁,圆圆的脑袋,傻呵呵的,你道知,我是从来不嫌弃平民老百姓的。我爱同老百姓在起一。…们我比老百姓落后了,是这定论,你好象在笑,卡拉马佐夫?”
“不,哪能样这,我正专心在听您说话。”阿辽沙用极坦⽩的神气应声说。敏感的柯里亚一听,就马上又提起精神来了。
“卡拉马佐夫,我的学说是简单明了的,”他立刻又很快乐地忙着说下去“我相信老百姓,永远愿意公平对待们他,但也绝对不去娇惯们他,是这sinequa①。…不错,我讲是的关于鹅的事情。我当时对这傻子说:‘我正琢磨着,鹅在想些什么。’他痴痴地瞧着我,说:‘那鹅到底在想什么呢?’我说:‘你瞧,一辆载着大麦的车子停在那里。大麦从⿇袋里撒出来,只一鹅正伸长脖子到车轮底下去啄麦粒吃,——你瞧见了有没?’他说:‘我看得很清楚。’我说:‘那么,如果在现那辆车稍微往前挪动下一,车轮会不会庒折鹅脖子呢?’他说:‘那准会庒折的。’说着就经已咧嘴笑来起,常非开心。我说:‘小伙子,那么们我来试下一。’他说:‘来吧。’们我用不着费多大脑筋:他经已不知不觉地站在马笼头旁边,我站在侧面引那只鹅。刚好这时候那个乡下人全神贯注和旁人讲话去了,以所我也完全用不着去引,那只鹅经已自动把脖子伸到车轮底下去吃起麦粒来,我对那小伙子使了个眼⾊,他牵了下一笼头,咯嚓一声,把鹅脖子庒成两截!恰巧这时候旁边的乡下人全见看了们我,大家下一子全喊了来起:‘你是故意的!’‘不,是不故意。’‘是故意的!’大家嚷着说:‘上调解法官那儿去!’把我也抓住了。‘你站在这里,从中帮忙,整个市场的人都道知你!’不道知为什么,的确是整个市场都道知我。”柯里亚自负地加了一句。“们我大家全拥到调解法官那里,那只鹅也拿了去。我一看,我的那位小伙子吓哭了,的真,哭得象女人一样。贩

鸭的人叫道:‘用这种方法会把所的有鹅全庒死的!’自然有还证人在场,调解法官三言两语就了结了这件案子:赔个一卢布给贩

鸭的人,那只鹅就由小伙子带回去。后以不准再闹出这种玩笑来。那个小伙子继续象女人似的哭着,还指着我说:‘这是不我,是这他教我⼲的。’我分十冷静地回答,我并有没教他,我是只说出了基本的想法,是只出了个主意罢了。调解法官涅费多夫笑了,但又立刻为此生起己自的气来,对我说:‘我要立刻通知们你学校当局,后以不许再不读书,不做功课,却来出这类主意。’他来后并有没通知学校,那是说着玩的,但是事情倒的真传扬了出去,传到学校当局的耳朵里:们我这里人的耳朵是很长的!那个古文教师柯尔巴斯尼科夫特别嚷得凶,但达尔达涅洛夫又出来替我辩护。在现柯尔巴斯尼科夫对们我大家全气虎虎地,就象只一犟驴似的。伊留莎,你大概听见过,他结了婚,得到了米哈伊洛夫家三千卢布的陪嫁,但是新娘子是天下第一的丑婆娘。三年级生学立刻编了一首打油诗:
三年级生学听到了惊人的新闻,
邋遢汉柯尔巴斯尼科夫结了婚。
往下更加可笑。我后以把这首诗拿来给你看。我对于达尔达涅洛夫有没话可说:他是个有知识的,的确有真才实学的人。我尊重那类人,这倒是不
为因他出头为我辩护。…”——
注:①拉丁文:先决条件——
“但是关于什么人建立了特洛伊那个问题,你可把他难倒了!”斯穆罗夫然忽揷嘴说,他很喜

那个关于鹅的故事,这时候分十为克拉索特金而感到自豪。
“的真难倒了么?”上尉讨好地附和说。“是关于什么人建立了特洛伊的事么?这事们我听说过,真把他难倒了。伊留莎当时就讲给我听过。…”
“爸爸,他什么都道知,在们我这些人里,他比谁都道知得多!”伊留莎也接口说。“他是只假装成样这,实其他在学校里各门功课全考第一。…”
伊留莎带着无限幸福的神⾊望着柯里亚。
“关于特洛伊的问题是只无聊的瞎说八道。我己自认为这个问题是不重要的。”柯里亚用得意的谦逊姿态说。他经已完全恢复了自如的神气,然虽
里心
是还有点不安:他感到己自过于奋兴,例如关于鹅的故事,他讲得有点太热心了,况且阿辽沙在他讲的时候一言不发,态度分十严肃。这个自负的少年始开渐渐地心绪不宁来起:“他以所沉默,是是不
为因看不起我,为以我在这里等他夸奖?假使他敢样这想,那我…”
“我一直认为这问题是不重要的。”他又傲然说地。
“我道知什么人建立的特洛伊。”个一
前以几乎有没说过话的男孩完全出人意外地然忽开了口。他生

沉静,显然露出腼腆的样子,面貌很好看,有十一岁,姓卡尔塔绍夫。他坐在紧靠门的地方。柯里亚带着傲慢惊异的样子瞧了他一眼。原来:“什么人建立了特洛伊”的问题在各班都成了一种秘密,谁要想探明这秘密,就必须读斯马拉格多夫的书。但是斯马拉格多夫的书除了柯里亚以外谁也有没。有一天,在柯里亚转过⾝去的时候,卡尔塔绍夫匆忙中偷偷翻开揷在许多书中间的斯马拉格多夫的著作,恰好翻到了讲述特洛伊城建立者的地方。这经已是好久前以的事了,但是他总感到有点心虚,不敢公然宣布他也道知谁建立了特洛伊,恐怕出什么

子,受柯里亚的羞辱。在现不知为什么然忽忍不住,竟说了出来。但实际上他也早就想说了。
“哦,什么人建立的?”柯里亚用⾼傲的神气转⾝问他,一看脸⾊就猜到他的确道知,以所当然立刻就作好了一切思想准备。这时,在大家的情绪中突然产生了一种所谓的不协调。
“建立特洛伊是的丘克尔,达尔丹,伊留斯和特罗斯。”男孩一口气说了出来,小脸下一子涨得通红,红得着看可怜。但是孩子们全盯着他,看了整整的一分钟,随后所有这些盯着他的眼睛下一子然忽又都转到了柯里亚⾝上。柯里亚露出轻蔑而又冷淡的神情,继续用眼睛打量着那个不逊的孩子:
“么怎是们他建立的?”他终于开口说“且而一般说地,建立个一城市或家国,到底是什么意思呢?是是不
们他跑了来,每人砌上一块砖头,是是不?”
传出了笑声。做错了事的小孩的脸⾊从玫瑰变成了⾎红。他一声不响,眼看就要哭出来。柯里亚让他样这继续被磨折了一分钟。
“议论样这的历史事件,如比
个一民族的建立等等,首先必须弄清是这什么意思。”他一字一句用教训口气说“不过我对于这一类娘儿们的神话一向不大重视,且而一般说,我庒

儿就不很尊重世界史。”他然忽不经意地朝着在座的全体又补充了么这一句。
“不尊重世界史么?”上尉乎似突然吃了一惊似的问。
“是的,世界史。那是只研究人类⼲的许多蠢事,别的什么也是不。我尊重的有只数学和自然科学。”柯里亚夸夸其谈说地,一边悄悄朝阿辽沙瞧了一眼:他在这里只害怕阿辽沙个一人的意见。但是阿辽沙是还沉默着,照旧露出严肃的态度。假使在现阿辽沙说上一句什么,事情或许也就到此为止了,但是阿辽沙沉默着,而“沉默许也就是表示瞧不起”是于柯里亚实在忍不住火了。
“在现
们我那些古典文学也是的:完全是发疯,其它什么也是不。…您好象又不赞成我的话吧,卡拉马佐夫?”
“我不赞成。”阿辽沙含蓄地微笑着说。
“要是您问我对于这些古典文学的

本看法的话,我要说,那简直就是一种察警手段,是只
了为这个用意才设下这些课程的。”柯里亚然忽又渐渐地呼昅急促来起。“设这些学科就是了为使人沉闷,了为消磨人的才能。本来已够沉闷,还量尽想法怎样弄得更加沉闷些?本来经已够蠢笨,还想法怎样弄得人更加蠢笨些?是于就想出了古典文学。是这我对它们的

本看法,我希望我永不会改变这种看法。”柯里亚断然说地出他后最的结论。两颊上露出块块晕红。
“是这对的。”专心倾听着的斯穆罗夫然忽用响亮且而坚信的声调表示赞成。
“可他己自
是还在拉丁文上考第一!”那群男孩的中
个一
然忽嚷了一句。
“是的,爸爸,他样这说,可他己自的拉丁文在们我全班里考第一。”伊留莎也附和说。
“那有什么?”柯里亚认为不能不自卫了,然虽他对于这些夸奖的话也感到很⾼兴。“我背

拉丁文,为因必须去背

,为因我答应⺟亲读完这门课,而我一向主张既然动手做一件事,就必须把它做好,但是我里心却深深厌恶古文课和所有这一类卑鄙的玩艺。…您不赞成么,卡拉马佐夫?”
“何必说是‘卑鄙玩艺’呢?”阿辽沙是还笑着说。
“要道知,所的有古典文学都经已译成了各种文字,以所说,们他设拉丁文课并是不
了为研究古典文学的需要,仅仅是一种察警手段,了为消磨生学的才能。既然样这,么怎
是不卑鄙的呢?”
“哦?这一切是谁教您的?”阿辽沙大声说,终于惊讶来起。
“第一,我己自也能了解,用不人家教,第二,您要道知,关于我刚刚对您讲的古典文学经已翻译出来这一层,那是教师柯尔巴斯尼科夫己自对三年级全班生学说过的。…”
“医生来了!”一直沉默着的尼娜突然喊道。
果真有一辆属于霍赫拉柯娃太太的马车驶近大门来。一早晨都在等候医生的上尉拼命向大门口跑去

接他。孩子他妈也振作品精神来,作出庄严的样子。阿辽沙走到伊留莎跟前,给他整理枕头。尼娜在安乐椅上不安地注意他怎样整理

铺。孩子们匆忙地告别,有几个人答应晚上再来。柯里亚朝彼列兹汪喊了一声,它从

上跳了下来。
“我不走,我不走!”柯里亚忙着对伊留莎说“我在过道等着,等医生走后,再进来,带着彼列兹汪进来。”
但是医生经已走了进来,他样子很神气,穿着熊⽪大⾐,留着深⾊长髯,下颏却刮得

光滑。他跨过门槛,突然站住,乎似简直惊呆了;他定一
得觉他是走错了门:“是这
么怎回事?我到了哪儿?”他喃喃说地,既没脫⽪大⾐,也没摘下他那顶带帽檐的海狗⽪帽子。一大群人,房间陈设的简陋,角落里绳上晾着的⾐服,把他弄糊涂了。上尉在他面前深深地鞠了个躬。
“就是这里,就是这里,”他谄媚地嘟囔说“您就是到这里,到我家里,到舍下来…”
“斯涅——吉——辽夫么?”医生傲慢地大声说。“斯涅吉辽夫先生就是您么?”
“就是我。”
“啊!”
医生嫌脏似的又朝屋里扫视了下一,把⽪大⾐脫下。脖子上挂着的威严的勋章亮晶晶地

进众人的眼里。上尉赶紧接过⽪大⾐,医生又把帽子摘了下来。
“病人在哪儿?”他大声且而坚决地问
m.AYmxS.Cc