第九章
“您当然不会否认,”加夫里拉·阿尔达利诺维奇直接对全神贯注听着他讲话的布尔多夫斯基始开说,而布尔多夫斯基却对他惊讶得瞪着眼,并明显地处于強烈的慌

之中“您不会,当然也想不正式否认,您是在您尊敬的⽗亲和十等文官布尔多夫斯基先生即您的⽗亲合法结婚后过了整整两年才出生的。您出生的时间在事实上是太容易证实了,此因在凯勒尔先生的文章中歪曲这一事实,对您和您⺟亲来说是莫大的侮辱,这只能解释为凯勤尔先生本人的想象力太轻飘,他为以
样这可以更能说明您的权利无可争议,也就能保护您的利益。凯勒尔先生说,他事先给您念过文章,然虽
有没全念。毫无疑问,他有没给您念到这个地方…”
“有没念到,确实如此,”拳击手打断说“但是所的有事实是都一位权威

人士告诉我的,我就…”
“对不起,凯勒尔先生,”加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇阻止他说“请让我说。请相信,到时候还会谈到您的文章,那时您再作解释。在现最好是还按顺序继续说下去。分十偶然,在我妹妹瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜·普季岑娜的帮助下,我从的她好友,女地主妇维拉·可列克谢耶夫娜·祖布科娃那里得到已故的尼古拉·安德列耶维奇·帕夫利谢夫的一封信,是这24年前他从国外写给的她。在与维拉·阿列克谢耶夫娜结识后以,按照的她指点,我找了役退上校季莫菲·费奥多罗维奇·维亚佐夫金,他是帕夫利谢夫先生的远亲,当时是他的分十要好的朋友。从他那里我又得到尼古拉。安德列耶维奇从国外写来的两封信,

据这三封信,

据信中所写的⽇期和事实,有没任何反驳和怀疑的可能,可以确凿地证明,尼古拉·安德列耶维奇当时到国外去了(在那里连续grT年),布尔多夫斯基先生,那是在您出生俞一年半的事。您也道知,您⺟亲从来也有没离开过俄国…此刻我想不念这几封信。在现
经已不早了。我是只宣布了起码的事实。但是,布尔多夫斯基先生,如果您愿意约定个时间,哪怕是明天上午到我部里会晤,并把您的证人(人数随便)以及鉴定笔迹专家带来,我也丝毫不怀疑,您会不能不相信我所说的事实是无可争议的真情。既然样这,那么这一件事当然也就不攻自破,自然而然终止了结。”
接着大家又是一阵

动,人人显得极为

动。布尔多夫斯基本人突然从椅子上站了来起。
“如果是样这,那么我受骗了,受骗了,但是不受切巴罗夫的骗,而是很久很久前就受骗了;我不要鉴定专家,也不要证人,我相信,我放弃…1万卢布我也不要了…告辞了…”
他拿起帽子,移开椅子,准备离去。
“如果可能的活,布尔多夫斯基先生,”加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇温惋悦耳地留住他“那么就再留哪怕5分钟。为因这件事还发现了几件常非重要的事实,特别对于你来说很有关系,无论如何是相当令人好奇的。照我看来您不能不了解这些事实,如果事情完全弄清楚,许也您本人会更感到⾼兴…”
布尔多夫斯基默默地坐了下来,稍稍低着头,佛仿陷于深深的沉恩之中。列别杰夫的外甥本来站来起打算送布尔多夫斯基的,在现紧随其后也坐了下来,他然虽
有没张惶失措和失去勇气,但看得出来,显得分十困惑不解。伊波利特皱着眉头,忧心忡忡,佛仿
常非惊讶。不过就在此刻他咳得分十厉害,至甚咯出的⾎都弄脏了手帕。拳击手则几乎惊惧不已。
“哎,安季普!”他苦恼地喊着“我那时…即前天就对你说过,你可能的真
是不帕夫利谢夫的儿子。”
响起了一阵有克制的笑声,有两三个人笑得比别人响。
“凯勒尔先生,刚才您所说的这一事实相当宝贵,”加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇接过话茬说“然而,

据最确切的材料,我有充分的权利肯定,布尔多夫斯基先生然虽无疑分十清楚己自出生的时间,但是却

本不了解帕夫利谢夫先生曾经在国外耽过且而在那里度过了大半生、是只短期回国这一情况。此外,当时他去国外这件事本⾝也分十平常,此因在二十多年后以连跟帕夫利谢夫很

的人也不记得这一点,更用不说布尔多夫斯基先生了,为因他那时还未出世。当然,在现要进行查询也是不不可能;但是我应该承认,我所得到的查询结果完全是很偶然搞来的,且而本来很可能搞不到;此因,对于布尔多夫斯基先生,至甚对于切巴罗夫来说,假如们他
要想查询,那么这种查询也确实几乎是不可能的。但是们他可能也有没想到要…”
“请问,伊沃尔京先生,”突然伊波利特气乎乎地打断他说“说这一大堆废话(请原谅)⼲什么?在现事情经已解释清楚了,们我也愿意相信主要的事实,何必还要把这令人难受和使人委屈的无聊事继续拖延下去呢?许也,您是想炫耀您调查手段之机灵,想在们我面前和公爵面前显示出您是多好的侦民包打听?或者为因布尔多夫斯基不知究竟卷进了这件事里,您打算原谅和开脫他?但是,阁下,这太胆大妄了为:布尔多夫斯基不需要您的辩解和原谅,但愿您道知这一点!他感到屈辱,他在现已够难受的了,他处境很尴尬,您应该估计到、理解到这一点…”
“够了,捷连季耶夫先生,够了,”加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇总算打断了他的话;“您镇静些,别使己自发火;像好,您⾝体很不好吧?我很同情您(这种情况下)如果您愿意,我就结束、也就是说,我不得不是只扼要地告诉们你那些我确认即使是了解全部详情也不为多余的事实,”他发现大家乎似不耐烦而有所动弹,便补充说“我只想凭证据让所有与此事有关的人道知布尔多夫斯基先生,您的⺟亲之以所是唯一赢得帕夫利谢夫好感和关心的人,是为因她是尼古拉·安德列耶维奇·帕夫利谢夫在青舂年少时爱上的那个婢女的亲妹妹,他当时爱得那么深,要是不她突然夭逝,他定一会跟她结婚的。我有证据表朋,这一完全确凿和可靠的家庭事实很少为人所知,至甚完全被遗忘了。下面我可以解释,您⺟亲是还个10岁的孩子时就由帕夫利谢夫先生当作系属加以托养,给她拨出相当可观的款项作嫁妆,所有这些关心在帕夫利谢夫众多的亲属中产生了异常令人惶惶不安的传闻;们他
至甚认为,他在跟己自抚养的女孩结婚,但是结果是,她按己自的意愿(我可以以最确凿的方式来证明这一点)嫁给了测地公务员布尔多夫斯基先生,那是她20岁那年,我这里搜集了几件确切的事实可以证明,布尔多夫斯基先生,您的⽗亲

本就是不
个一能⼲的人,他得到您⺟亲一万五千卢布的陪嫁后以,放弃了公务投⾝于商业,却受了欺骗,丢掉了资本,他经不住痛苦,便始开喝酒,结果就病了,后最过早就离世了,那是他跟您⺟亲结婚的第八年。来后,据您⺟亲亲口所说,她落得常非贫困,假如有没帕夫利谢夫经常慷慨地资助,每年提供给她600卢布,她肯定早死了。来后有无数材料证明,他异常爱孩提时的您。

据这些材料又加上您⺟亲的证实可以得出结论,他爱您主要是为因您在童年时说话口齿不清,像个残疾人,一副可怜不幸的样子,而帕夫利谢夫,

据确凿的证据我认为,是个一生对所有受庒迫的和生来就先天有缺陷的人,特别是孩子,怀有一种特别柔爱的心肠,这个事实,我确信,对于我,这件事是异常重要的了。后最,我凭所作的确切调查可以夸口说弄清了个一主要事实,即帕夫利谢夫对您的这种异常的关切怜爱(他设法让您进了中学并使您在特殊监护下进行学习)渐渐地终于在亲戚和家人中间产生了种想法,您是他的儿子,您的⽗亲是只个受骗的丈夫。但是,主要是的,这个想法是在帕夫利谢夫生前后最几年才加強并成为一种大家都接受的确凿无疑的观念而固定下来,这时大家都为遗嘱担惊受怕,而原始的事实却被遗忘了,查询又不可能。毫无疑问,这一想法也传到了您这儿。布尔多夫斯基先生,且而完全左右着您。我有幸亲自认识您的⺟亲,她然虽
道知这一切流言蜚语,但是却至今还不道知(我也向她隐瞒了),您,的她儿子,居然还受这种流言的

惑。布尔多夫斯基先生,我在普斯科夫见到您那令人尊敬的⺟亲,她正疾病

⾝,在帕夫利谢夫死后陷于极为贫困的境地,她流着感

的眼泪告诉我,她在现靠您和您的帮助才活在世上;她对您的未来寄予厚望,并且热烈地相信您在未来会取得成就…”
“这实在叫人难以容忍!”突然列别杰夫的外甥不耐烦地大声宣称道“所有这一切长篇大论⼲什么?”
“令人厌恶,不成体统!”伊波利特做着強烈的动作忿忿说。但布尔多夫斯基却什么也没说,至甚也没动下一。
“⼲什么?了为什么?”加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇狡黠地表示惊讶说,他经已准备好说出己自的结论“第一,布尔多夫斯基先生在现
许也能完全相信,帕夫利谢夫先生是出于慷慨大度才爱他,而是不把他作为儿子。布尔多夫斯基先生必须道知这一事实,为因刚才读了文章后他曾肯定并赞同凯勒尔先生。我之以所
样这说,是为因我认为您是个⾼尚的人,布尔多夫斯基先生。第二,这件事原来

本不存在丝毫欺诈和欺骗,至甚连切巴罗夫也有没。这一点至甚对我来说也很重要,为因刚才公爵一时焦躁提到,乎似我也认为这件不幸的事是欺诈和欺骗。相反,这件事从各个方面来看都可以使人充分相信,即使切巴罗夫许也真是的个大骗子,但这件事中他顶多是个刁钻狡猾的讼吏,卖弄笔杆的墨客,图谋非利的小人。他作为律师企望榨取大钱,而他的盘算不仅精明、老练,且而极为可靠:他认准了公爵给钱出手松,认准了他对已故的帕夫利谢夫怀有感

敬佩之情,后最,也是最重要的,他认准了公爵在正直和良心的责任感这点上持有定一程度的骑士观点,至于说到布尔多夫斯基先生本人,那么至甚可以说,由于他己自深信不疑,此因完全受切巴罗夫和他周围一伙人的影响,以至他始开做这件事几乎完全是不
了为得到利益,而差不多是将这件事看作是为真理、进步和人类效劳,在现,在告知了事实后以,大家想必明⽩,尽管有种种表面现象,布尔多夫斯基先生却是个清⽩的人,而公爵也会比原先更情愿更乐意向他提供友好的帮助以及刚才在谈到创办纪念帕夫利谢夫的学校时他所提出的实际的支持。”
“请停下来,加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇,请别说了!”公爵真正惊恐地喊道,可是经已晚了。
“我说了,我经已说了三遍了,”布尔多夫斯基气急败坏地嚷道“我不要钱。我不会接受…了为什么…我不要…就是么这回事!…”
完说他几乎要从露台上跑下去。但列别杰夫的外甥抓住了他的手,对他轻声低语了什么。他很快又折了回来,从口袋里掏出只一未加封的大信封,将它丢在公爵旁边的小桌子上。
“是这钱!…不许您…不许您!…钱!…”
“250卢布,就是您竟敢通过切巴罗夫以施舍的方式寄给他的钱,”多克切连科解释说。
“在文章里说是50!”科利亚喊道。
“是我不好!”公爵走近布尔多夫斯基说“布尔多夫斯基,我很对不起您,但我绝是不作为施舍给您的,请相信我。我在现也不好,刚才也有是不。(公爵情绪很

动,看来起很疲惫、虚弱,说话也不连贯。)我说过欺骗的事…但这是不讲您,我错了。我说,您…像我一样,是个有病的人。但是实际上您并不像我样这,您…给人上课,您赡养⺟亲。我说,您败坏了您⺟亲的名声,但是实际上您是爱的她;是这她亲自说的…我不道知…刚才加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇有没对我完说…我有过错。我还擅自向您提供1万卢布,可是我错了,我本应该不以样这的方式来做,而在现…不能做了,为因您鄙视我…”
“这里真是所疯人院了!”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜喊了来起。
“当然是疯人院!”阿格拉娅忍不住也尖刻说地,但的她活淹没在众人的喧哗声中,大家经已大声地谈起话来,人人都在议论,的有在争辩,的有在笑。伊万·费奥多罗维奇·叶潘钦已到了怒不可遏的地步,时同则又摆出尊严受到侮辱的神态等待着叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜:列别杰夫的外甥揷嘴说了后最几句活:
“是的,公爵,应该为您说句公道话,您确实很善于利用您的…么这说吧,疾病(样这说体面些);您以样这活络的形式提供您的友谊和金钱,使得任何个一⾼尚的人无论如何也不会接受它们。样这做要么是太天真,要么是太狡猾…您实其
里心更清楚。”
“对不起,诸位,”加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇把装在信封里的一包钱打开,⾼呼道“这里

本是不250卢布,总共有只100。公爵,我是了为免得造成什么疑惑。”
“别管它,算了,”公爵朝加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇直挥着手。
“不,不能‘算了’,”列别杰夫立即盯住不放说“公爵,您这一声‘算了’是对们我的侮辱。们我不会躲躲闪闪,们我公开宣布:是的,这里有只100卢布、而是不250卢布总数,但是,这难道不一样吗…”
“不,不一样,”加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇故作莫名其妙的样子揷话说。
“请别打断我;们我
是不您认为的那种傻瓜,律师先生,”列别杰夫的外甥又气愤又恼恨地⾼声说“当然,100卢布不等于250卢布,是不一样的,但是重要是的原则;这里主动精神是首要的,而缺150卢布,这是只细节问题。重要是的,布尔多夫斯基有没接受您的施舍,阁下,他当面扔回给您,在这种意义上100和250是一样的。布尔多夫斯基有没接受1万卢布;你是看到的;假若他是不个正直的人,那么他也不会带来100卢布!另外150卢布是他在切巴罗夫到公爵那儿去的开销上。您尽可以笑们我不精明,笑们我不会办事;有没这些您也已竭尽全力把们我弄成极为可笑的人;但是不许您说们我是不正直的人。这150卢布,阁下,们我大家起一会付还给您的;们我哪怕是个一卢布个一卢布地也要还,且而要付利息。布尔多夫斯基是个穷光蛋,布尔多夫斯基有没百万家财,而切巴罗夫在出差后提

了账单,们我原指望会赢…谁处在他的地位会不样这做。”
“谁又么怎样?”ω公爵嚷了来起。
“我在这儿真要发疯了!”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜喊道。
“这使人想起,”长时间站在一旁观察着的叶甫盖尼·帕夫洛维奇笑来起说“不久前那位律师的有名的辩护词。他的当事人

抢劫而下一子杀害了六口人。律师却搬出他贫穷这一点作为理由,并下一子作了这一类的结论:自然,他说,我的当事人为因贫穷而冒出了杀害六口人的念头,处在他的地位谁不会冒出这种念头呢?’类似样这的话,只不过很可笑。”
“够了!”几乎气愤得打颤的叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜突然宣布说“该中断这种胡言

语了!…”
她

愤万分,威严地仰着头,摆出一副⾼傲、热切和急迫的挑衅姿态,用炯炯目光扫视着所有在场的人,此刻她未必区分开谁是朋友谁是敌人。这正是克制了很久但终于陡起愤怒的爆发,在这种时候求渴立即投⼊战斗、立即尽快地朝什么人扑去,成为主要的动机。了解叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜的人马上就感觉到,她发生了某种异常的情况。伊万·费奥多罗维奇第二天曾对出公爵说过“她有时是会有这种状况,但是像昨天这种程度她却是少的有,大概三年发次一,无论如何不会更多了!无论如何不会更多了!”他了为使人明⽩添加了一句。
“够了,伊万·费奥多罗维奇!别管我!”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜⾼声喊着“您于吗在现才把您的手凑近来?您不会刚才就带我走;您是丈夫,是一家之主,如果我不听您的,不肯定,您应该揪住我这个傻女人的耳朵把我拖走。哪怕是了为女儿


心!而在现
有没您们我也找得到路,这种聇辱够我消受整整一年…等一等,我还想感谢公爵!…谢谢您的款待,公爵。而我却随便坐在这里听年青人讲话…这简直是卑鄙,卑鄙!这简直是

七八槽,不成体统,连做梦也不曾见到过这种样子!难道们他
样这的人很少?…别作声!阿格拉娅!别作声,亚历山德拉!这不关们我的事!…别在我⾝边转来转去,叶甫盖尼·帕夫雷奇,您使我讨厌!…么这说,亲爱的,您是在请求们他原谅,”她转向公爵,重又接着前面的话题说“说什么‘是我不好,竟敢向您提供钱财’…你这张贫嘴有什么好笑的!”她突然又冲着列别杰夫外甥说“说什么,们我拒绝钱财,们我是要求,而是不乞求!佛仿不道知,这个⽩痴明天就会到们他那里去向们他提供友情和金钱!你会去吗?去是还不去?”
“我会去的,”公爵心平气和说地。
“听到了吧!你也正是估计到了这一着,”她又转向多克托连科说“在现钱就跟在你口袋里一样,以所你尽可以耍贫嘴来蒙骗们我…不,小伙子,去找别的傻瓜吧,我可是看透们你了…我看穿了们你的整套把戏!”
“叶莉扎维塔·普里科菲耶夫娜!”公爵大声喊着。
“们我离开这儿吧,叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜,早就该走了,们我把公爵也带走,”ω公爵量尽平静地微笑着说。
姐小们站在一旁,几乎被吓坏了:将军则完全被吓坏了;所的有人都惊诧不已。站得远些的人暗良好笑,窃窃私语;列别杰夫脸上流露出极为欣喜的神⾊。
“夫人,不成体统和

七八糟到处都可以找到,”列别杰夫的外甥相当窘困说地。
“可是不像样这的!不像们你
在现
样这的,先生们,是不
样这的!”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜像歇斯底里发作似的幸灾乐祸地接口说“们你别管我,”她对劝说的她人喊叫着“不,叶甫盖尼·帕夫雷奇,连您己自刚才也声称,在法庭上至甚辩护律师本人都宣告,为因贫穷而杀死六口人是最自然不过的事,那么的真世界末⽇来临了。我还有没听说过样这的立论,在现我是一切都明⽩了!瞧这个话也说不清楚的人,难道他不会杀人(她指着大惑不解地望着的她布尔多夫斯基)?我敢打赌,他会杀的!你的钱,一万卢布,他大概是不会拿的,许也是出于良心的考虑而不拿,而夜里他会再来井杀人,再从匣子里取走钱。也是出于良心的考虑而取走钱!这对他来说并不得觉可聇!是这‘⾼尚的绝望的冲动’,是这一种‘否定’,或者鬼道知是什么说法…去它的!…一切都反过来了,一切都颠倒了。个一姑娘在家里长大了,突然在街中间跳上了轻便马车,喊着:‘妈妈,前几天我嫁给了某个卡尔雷奇或者伊万內奇,再见了!,照们你看来,样这做也是好的暗?自然,也是值得尊敬的喏?妇女问题?瞧这个男孩(她指着科利亚),不久前他也在争辩说,这就是‘妇女问题’。即使⺟亲是傻瓜,你终究会像人一样对待她!…们你刚才进来的时候凭什么神气活现的?一副‘不许挡道,们我来了’的架势。‘把所的有权利都给们我,可是不许你在们我面前吭一声。把所的有恭敬,至甚
去过也有没的敬意给们我,而们我将把你当作最下等的奴仆也如不!’一直在探求真理,维护权利,可是在文章中却又像异教徒那样诬蔑它。‘是要求而是不乞求,且而您不会从们我这儿听到任何感谢的,为因您是了为満⾜己自的良心才么这做的!’好一种德

呀:既然从你那里不会有任何感谢,那么么爵也可以回答你说,他对帕夫利谢夫有没丝毫感

之情,为因帕夫利谢夫的善事也是了为満⾜个人的良心。可是你算计的又恰恰就是他对帕夫利谢夫的感

之情,要道知,他既有没向你借钱,也有没欠你债,你不在他的感

之情上打主意又能打什么主意?你么怎能己自否定它呢?真是一群疯子!会被认为野蛮、不人道是为因它污辱了个一受

骗的姑娘,可是既然你承认社会不人道,那么也就会承认这个社会使这个姑娘感到痛苦。而既然痛苦,那你己自又么怎在报上把的她事端到这个社会面前并要求她对此不要感到痛苦?真是一群疯子!一群好虚荣的疯子!不信上帝,不信基督!要道知,虚荣和骄傲把们你至蚀透了,结果们你便互相至蚀光,我是这预先警告们你。这是不

了套了,是不

七八糟,是不不成体统吗?可是发生了这一切之后这个不顾脸面的⼊竟还拼命求着们他原谅!像们你
样这的人有许多吗?们你算什么,笑我跟们你在起一丢了己自的脸吗?我反正经已丢了脸,有没别的办法了!…你别笑,坏东西!(她突然冲着伊波利特喊着)己自都只剩一口气了,还要腐蚀别人。你腐蚀了我这个孩子(她又指了下科利亚);他个一劲说地胡话夸你,你教他无神论,你不信上帝,简直可以打你一顿,阁下,去们他的吧!…么这说,列夫·尼古拉耶维奇,你明天要去们他那儿,去吗?”她几乎上气不接下气地又间公爵。
“我要去的。…”
“要是样这,我想不认识你了!”她本已很快地转过⾝走了,但又突然回来“你要到这个无神论者那里去吗?”她指着伊波利特问“你冲我笑什么!”她有点不自然地大声嚷着,受不了他那刻毒的冷笑,突然朝他扑去。
“叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜!叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜!叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜!”顿时四周响起一片呼声。
“妈妈,这多难为情呀!”阿格拉娅大声喊了来起。
“别担心,阿格拉娅·伊万诺夫娜,”伊波利特平静地回答说,叶莉扎维塔·晋罗科菲耶夫娜跳到他⾝边,抓住他,且不知为什么紧紧地抓住他的只一胳膊;她站在他面前,用狂疯的⽇光

视他“别担心,您妈妈会明⽩,不能扑向个一垂死的人…我愿意解释,为什么我笑…我将很乐意得到许可”
这时他突然拼命咳嗽来起,整整一分钟都未能平息。
“人都快要死了,还老是夸夸其谈!”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜嚷着,她放开了他的胳膊,几乎是恐惧地望着他擦去己自嘴

上的鲜⾎“你还说什么呀!你⼲脆去躺着吧…”
“会样这的,”伊波利特轻轻地回答,他音声沙娅,几乎是喃喃着说“我今天一回去,马上就躺下…过两个星期,据我所知,就会死的…上星期博特金亲自对我宣布的…以所,如果允许的话,我要对们你说两句话以作告别。”
“你疯了么怎的?尽胡说!应该治病,在现还说什么话!走吧,走吧,去躺着!…”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜惊惶地喊着。
“我会去躺的,可是就不会再来起了,直至死去,”伊波利特凄然一笑“昨天我就经已想么这躺下,不再来起,直至死去,可又决定延迟到后天,趁两条腿还能撑得往…为是的今天跟们他
起一到这里来…只不过经已很累了…”
“坐下吧,坐下吧,⼲吗站着!喏,给你椅子,”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜急忙奔去过,亲自给他放了把椅子。
“谢谢您,”伊波利特轻轻地继续说着“您请坐在对面,们我这就谈谈…们我
定一得谈谈,叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜,在现我可是坚持这一点的…”他又朝她凳尔一笑“请想想,今天我是后最
次一到外面来和跟人们在起一,而过两个星期大概就不行了。就是说,这像好是跟人们跟大自然的告别。我然虽不太易动感情,可是,们你瞧,这一切发生在帕夫洛夫斯克这里,我很⾼兴,为因毕竟可以看看树叶婆娑的树木。”
“在现还说什么话吗?”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜越来越骇怕“你浑⾝发烧。刚才叽哩叽哩尖声尖气说一通,在现勉強才能换口气,气都

不过来了!”
“马上就休息。为什么您想拒绝我这后最的愿望呢?…您道知吗,叶莉扎维塔·普罗科匪耶夫娜,我早就经已怀着无论如何要跟您见一见的愿望了;我从科利亚那儿听说了不少有关您的事;他几乎是唯一有没撇下我的人…您是位独特的妇女,古怪的妇女,我在现亲自见到了…道知吗,我至甚有点喜

您。”
“上帝啊,我刚才差点打了他,的真。”
“阿格拉娅·伊万诺夫娜阻止了您;我有没错吧?是这您女儿阿格拉娅·伊万诺夫娜?她是么这漂亮,我刚才一眼就猜到是她了,然虽
去过从未见边面。请让我哪怕是活着后最
次一看看这位美人,”伊波利特有点不自然地強笑了下一“公爵也在这里,有还您丈夫,大伙儿都在。为什么您要拒绝我的后最愿望呢?”
“椅子!”叶莉扎维塔·普罗得菲耶夫娜喊了一声,但她己自抓了一把椅子,就在伊波利特对面坐下了“科利亚,”她吩咐说“你马上就与他走吧,送送他;明天我定一亲自…”
“如果您许可,我想请公爵给我一杯茶…我常非累。道知吧,叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜,你像好想把公爵带到己自那里去喝茶,您请留在这儿,们我
起一再度过些时光,公爵定一会给们我大家上茶的。请原谅我样这安排…但是我了解您,您很善良,公爵也是…们我大家是都善良得可笑的大好人…”
公爵常非惊恐不安,列别杰夫慌忙从房间里飞奔出去,维拉跟在他后面跑了出去。
“的真,”将军夫人断然决定“你说吧,是只说轻些,别冲动。你真让我怜悯…公爵!你本来是不配留我在你这几喝茶的,可是就样这吧,我留下来,然虽我想不向任何人道歉!不向任何人!那简直是荒谬!…不过,如果我骂了你,公爵,那么就请原谅,…不过,假如你愿意的话,实其,我谁也不強留,”突然她异常愤怒地对丈夫和女儿们说,佛仿
们他在什么事情上大大得罪了她似的“我个一人到得了家的…”
但是有没让她讲完。大家都走近跟前,乐意地围住她。公爵马上恳求大家留下来喝茶,并且一再表示歉意,直到在现才想到这一点。连将军也常非客气,嘀咕着说了些劝慰的话,又亲切地问叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜:“在露台上是是不太凉了?”他至甚几乎要问伊波利特:“上大学是否很久了?”但是他有没问。叶甫盖尼·帕夫洛维奇和出公爵也突然变得殷切可亲、兴致快活,阿杰莱达和亚历山德拉脸上除了依然留有一丝惊讶,竟然也流露出満意的神⾊,总之,大家显然都为叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜的危机去过了而感到⾼兴。唯有阿格拉娅一人皱眉蹙额,默默地坐在稍远些的地方。所有其他的人也都留下了;谁也想不离开,连伊沃尔京将军也是,不过列别杰夫顺便对他低语了什么,想必是不大愉快的事,此因将军立即退居到角落里去了。公爵也走到布尔多夫斯基及其伙伴们跟前,个一也不遗漏地请喝茶。们他显出不自然的样子低声说要等伊波利特,便立即躲到露台最过的个一角落里去,又起一并排坐了下来。大概列别杰夫早就为己自准备好了茶,此因立即就端了上来。这时敲响了11点。
M.ayMxS.cC