第13章
西西里各地的黑手

头目一致要求要与唐-克罗斯会晤。然虽唐-克罗斯是公认的王中之王,但他井不直接管辖们他,们他都有己自的王国。黑手

就如同是中世纪的个一王国,在这个王国里,所的有男爵都联合来起,支持们他当中最有势力的一位男爵进行战斗,这位男爵即被公认为是们他名义上的统帅。像那些古代的男爵一样,们他也需要得宠于君王,为因
们他必须要分享战利品。唐-克罗斯统辖们他靠的是不武力,而是他的⾜智多谋,他的超凡的导领才能,以及他一生追求的别人对他的“尊敬”在他的统辖之下,他把大家的不同利益结合为个一共同的总体利益,样这大家都能从中得到好处。
唐-克罗斯对待这些人必须常非谨慎,们他都有己自的人私武装,有己自的秘密杀手,绞杀者,放毒者,有还光明正大地使用短筒猎

、直截了当地置人于死地的

手。们他各自的力量和唐-克罗斯的几乎不相上下,以所唐想拉图里-吉里亚诺来做他武装力量的头目。这些人本⾝也都常非聪明,有些至甚是西西里首屈一指的奷滑之辈。们他并不嫉妒唐扩展己自的势力,们他都很信赖他。然而,即使是最聪明的人也会出差错。们他
得觉,唐对吉里亚诺的

恋和一再纵容,就是他那才智过人的头脑中出的个一错。
是于,唐-克罗斯在既全安又保密的巴勒莫城昂伯托饭店的花园中,为六位首领安排了豪华午餐会。
六人中最厉害、说话最直率是的统辖比萨奎诺镇的唐-西亚诺。他自愿代表其他五个人发言。按照“联友帮”的规矩,在这种最⾼级别会议上发言,他必须做到绝对的恭敬礼貌。
“亲爱的唐-克罗斯,”唐-西亚诺说“您道知
们我对您都常非尊敬,是您使们我以及们我的家人获得了生新,们我欠您的实在太多了。以所,今天们我在这儿讲出们我的看法,是只想为您效劳。们我认为,图里-吉里亚诺这个土匪在现太猖狂了。们我对付他的措施太保守了。他只不过是个⽑孩子,可他却公然不把您的权威和们我放在眼里。他抢走们我那些名声显赫的委托人的珍宝,掠夺们我最富有地主的橄榄、葡萄和粮食。在现,他终于公然向们我表露他的不敬,们我再也不能漠然视之了。他明知臭洛托亲王受们我保护,却是还绑架了他。可是,您却仍是对他以礼相待,仍是继续向他伸出友谊之手。我道知他实力雄厚,可是们我难道比不上他吗?如果们我一味纵容他样这下去,他是不会变得更強吗?们我大家一致认为,在现是解决问题的时候了。们我要采取一切手段削弱他的力量。如果们我对绑架奥洛托亲王一事保持沉默的话,们我会成为西西里人的笑柄的。”
唐-克罗斯点了点头,乎似完全同意刚才所说的意见,可是他有没开腔。吉多-昆德纳是这些人中资格最浅的一位,他几乎哭诉着道说:“我是蒙特莱普镇的镇长,人人都道知我是‘联友帮’的成员,可从来没人来找我断案伸冤,也没人给我送礼。吉里亚诺完全统治着蒙特莱普,他能容忍我呆在那儿,完全是为因他想不与诸位名流挑起事端。可我就惨了,我毫无权威可言,只不过是个傀儡而已。要只有吉里亚诺在,蒙特莱普就有没‘联友帮’的地位,我并不惧怕这小子,有次一我还当众降伏过他,那时他还没当土匪。我倒不认为他多么可怕,如果各位同意,我定一设法除掉他。我经已制定了一系列计划,只等大家同意,就可付诸实施。”
卡尔塔尼塞塔镇的唐-⽪杜,⽪亚尼-戴格里西镇的唐-阿扎那都点头表示同意。唐-⽪杜说:“会有什么困难呢?们我完全有办法把他的尸体运到巴勒莫大教堂,们我就像参加别人的婚礼一样去参加他的葬礼。”
其他的头目,像维拉穆拉镇的唐-马库齐,帕提尼科镇的唐-布克西拉,有还唐-阿扎那,都表示赞同。们他静静地等着唐-克罗斯的决定。
唐-克罗斯抬起他那大脑袋,他一边说着,一边一一打量着大家,他那长长的鼻尖直刺得每个人里心发⽑。“亲爱的朋友们,对们你所说的一切我深表同感,”他说“但是我认为,们你小看了这个年轻人。他少年老成,相当奷诈,他的胆略或许并不亚于们我在座的各位。要想杀死他谈何容易?再者,我发现将来他对们我
有还用处,这不仅仅是为我己自,而是为们我大家的共同利益。在现共产

鼓动分子的煽动使西西里人发了疯,大家都盼望再出现一位救世救民的加里巴尔蒂,们我必须注意,不能让吉里亚诺被摔成们他的救世主。一旦这些野蛮的家伙来统治西西里,其后果如何无须我细说。以所,们我要设法把他拉过来为们我而战。况且,们我
在现还有没绝对把握,能保证杀死吉里亚诺,消灭他的势力。”唐-克罗斯叹了口气,咬了口面包,又喝了一杯酒将面包冲下,然后用餐巾仔细地擦了擦嘴。“给我个面子,让我再作后最
次一努力,争取说服他。一旦他拒绝了,们你想么怎⼲就么怎⼲,我三天之內给们你答复。我再试后最
次一,争取达到个一理想的结果。”
唐-西亚诺首先低下了头表示同意。实其,要杀吉里亚诺,哪个有头脑的人会连三天都等不及呢?们他走了之后,唐-克罗斯派人把赫克托-阿道尼斯请到了维拉巴的家中。
唐对阿道尼斯的态度是居⾼临下,不容置辩。他对小个子道说:“我对你的教子经已忍无可忍了。他在现必须说清,到底是与们我联合,是还反对们我。他绑架奥洛托亲王是对我人格的侮辱,不过,我可以既往不咎,毕竟他还年轻,记得我像他这般年纪时,也是心⾼气盛的。正如我一贯所说的那样,我对他的这一点很欣赏。相信我,我很看重他的才能,如果他愿意做我的左右手,我会很乐意的。不过,他该反省下一他在最近一系列事件中所起的作用。我的头目可不像我么这通情达理,么这器重他,我可无法阻止们他的行动。你去把我说的话告诉你的教子。最迟明天,你要把他的答复告诉我,我不能再等了。”
赫克托-阿道尼斯心中不由一惊“唐-克罗斯,我道知你在思想和行为上都很大度。图里有点意气用事,且而和所的有年轻人一样,过于自信。确实,他对们我也并非毫无用处,他一旦对‘联友帮’宣战,我道知他肯定不会取胜,可他也会给们我造成可怕的损失。他若同意联合,我能答应给他什么回报呢?”
⿇花:“你可以向他保证,他将在‘联友帮’中⾝居要职,且而还能得到我的真诚爱护。毕竟,他不能在深山里了此一生。将来总有一天,他会希望立⾜社会,在法律保护下安享天伦之乐。到了那一天,我是西西里唯一能使他获得宽恕的人。且而能做这件事是我莫大的幸福,是这真心话。”事实上,唐么这一说,没人会怀疑他,也有没人好反对他了。
赫克托-阿道尼斯上山去见吉里亚诺。他为他的教子感到恐惧和不安,他决心开诚布公地和图里谈一谈。他要吉里亚诺明⽩,们他之间的爱是第一位的,至甚⾼于他对唐-克罗斯的忠心。他到达营地时,悬崖边摆放着几把椅子和几张折叠桌,有只图里和⽪西奥塔坐在那儿。
他对吉里亚诺说:“我要和你单独谈谈。”
⽪西奥塔恼怒说地:“小个子,图里有没什么秘密要避开我的。”
阿道尼斯对⽪西奥塔的羞辱置之不理,他平静说地:“如果图里愿意把我的话转告你,那是他的事。可我不能告诉你,我有没那个义务。”
吉里亚诺轻轻拍了拍⽪西奥塔的肩。“阿斯帕纽,让们我单独谈吧,如果是该你道知的事,我会告诉你的。”⽪西奥塔猛地站了来起,狠狠地瞪了阿道尼斯一眼,走开了。
赫克托-阿道尼斯沉默了会一儿才开口道说:“图里,你是我的教子,自你是还个婴儿时,我就很疼爱你。我教你知识,给你书读,你成了土匪之后我也竭力帮助你,你是使我的生活有意义的少数几个人之一。可是今天你的表弟当面羞辱我,你却连一句责备的话也有没。”
175
吉里亚诺伤感说地:“除了⽗⺟之外,你是我最信赖的人。”
“有还阿斯帕纽,”阿道尼斯责怪道“他么这个嗜⾎成

的人竟然也能得到别人的信任。”
吉里亚诺凝视着阿道尼斯的眼睛,阿道尼斯分十欣赏吉里亚诺一脸的安宁和诚恳。“是的,我得坦率地承认,我对阿斯帕纽的信任超过了对你的信任,可我从小就爱你,你用你的智慧和书本解放了我的思想,在经济上你一直接济我的⽗⺟,我落难时你仍然对我友好如初。但是,我道知你与‘联友帮’有些瓜葛,且而我预感到今天你来也与此有关。”
阿道尼斯再次一对吉里亚诺如此敏锐感到惊讶,他索

和盘托出。“你必须和唐-克罗斯和解,”他说“法兰西国王,西西里君王,加里巴尔蒂,至甚是墨索里尼,都无法彻底摧毁‘联友帮’,你更不可能战胜们他。我恳求你是还和解为好。始开的时候你得向唐-克罗斯屈膝让步,可是将来你的职位如何就说不定了。我以我的名誉以及们我俩都热爱的你的⺟亲的

命向你担保:唐-克罗斯相信你是有天才的,并且心中对你存有真诚的爱。你将会成为他的接班人,他宠爱的儿子。可是目前情况下,你要暂时屈服于他的导领。”
他看图里听得常非认真,完全被他的叙述感动了。赫克托-阿道尼斯情动
说地:“图里,想想你⺟亲吧,你不可能永久地呆在深山野林里,每年冒着生命危险去看⺟亲几天。与唐-克罗斯合作之后,你便有望得到府政的宽恕。”
年轻人仔细思索了会一儿,然后以严肃的口气缓缓地对教⽗说:“首先我要感

你的诚意,你提出的条件确实很

人。然而,我在现致力于解放西西里的穷人,我不相信‘联友帮’抱有同我一样的目标。们他是有钱人和罗马政客的鹰⽝,而那些人正是我势不两立的仇敌。此事是还等等看吧。当然,我是绑架了奥洛托亲王,得罪们他了。不过,我是还让昆德纳苟活在世,这家伙可是我的冤家对头。我之以所如此忍让,完全是出于对唐-克罗斯的尊重。你把这话告诉他,并转告他,我祈求有一天们我能平起平坐,们我的利益能不发生冲突。至于他的那些头目们,想么怎⼲就让们他
么怎⼲吧,我不怕们他。”
赫克托-阿道尼斯心情沉重地将这一答复带给了唐-克罗斯。唐-克罗斯点点他那顶大的头颅,像好早就料定会是如此似的。
接下来的个一月里,发生了三起企图谋杀吉里亚诺的事件。吉多-昆德纳获准首先发难。他制定了周密的计划,可谓是天⾐无

。昆德纳摸清了吉里亚诺下山时常走的一条路,路旁是一片茂盛的草地。昆德纳让人在那儿放牧一大群羊,三名羊倌是科莱昂镇本地人,看上去老实巴

,实其是昆德纳的死

。
等了将近一周之后,这一天,三个牧羊人看到吉里亚诺沿着这条路走了过来。们他恭恭敬敬地与吉里亚诺打过招呼,并按照传统做法,恳求吻吻他的手。吉里亚诺友好地同们他攀谈来起,为因牧羊人通常会成为他的业余成员,他也一直在物⾊新成员。他丝毫有没觉察己自会有什么危险,他每次行动都带保镖,且而常常有⽪西奥塔随行,⽪西奥塔至少能顶两个人。几个牧羊人⾚手空拳,⾝上⾐着单薄,也蔵不了什么武器。
然而,牧羊人将短筒猎

和弹子绑在几只羊的肚⽪下,将这几只羊混夹在羊群当中。们他在等待时机,等待吉里亚诺单独一人或保镖不多的时候再下手。可是,⽪西奥塔早已对这三人如此友好的态度,对于这突然出现的羊群分十怀疑,他通过密报网查询,确认这三位牧羊人乃是昆德纳雇来的杀手。
事不宜迟,⽪西奥塔带领己自手下的十个人将三个牧羊人团团围住。⽪西奥塔对们他细加盘问:谁家的羊,们他放羊有多久了,们他在哪儿出生的,们他⽗亲

儿都姓什么,等等等等。牧羊人貌似坦率地一一作答,可⽪西奥塔看出们他是在撒谎。
一阵搜索之后,们他发现了隐蔵在羊群的中武器,照⽪西奥塔的意思,早就将这三个假冒的羊倌给杀了,可是吉里亚诺拦住了。不管么怎说,这三个人并有没造成什么伤害,且而,真正的罪魁祸首是昆德纳。
样这,三位牧羊人不得不顺从地把羊群赶到蒙特莱普镇。在镇中心广场,们他按要求⾼声昑唱:“吉里亚诺来送礼,大家快来领,一家只一羊,吉里亚诺祝福你。”然后,要只有人提出来要请们他杀羊剥⽪,们他就得在那儿提供服务。
“记住,”⽪西奥塔对牧羊人说“我要们你像巴勒莫最讨人喜

的女店员一样殷勤周到,把它当作任务来完成。回去后以帮我谢谢吉多-昆德纳。”
唐-西亚诺可有没
么这有心计。他派了两个密使前去贿赂帕萨坦波和特拉诺瓦,要们他反对吉里亚诺。可是,令后-西亚诺难以理解是的,吉里亚诺竟然会使帕萨坦波样这
个一凶残无比的家伙对他忠心耿耿。吉里亚诺再次制止部下,不准处死这两个密使。帕萨坦波亲自将两个満⾝鞭痕的家伙放了回去。
第三次谋害又是昆德纳⼲的,这使吉里亚诺得觉忍无可忍。
蒙特莱普新来了一位神⽗,是位云游四方的修道士,⾝上烙満了各种宗教烙印。个一星期天的早上,他在本地教堂做过早弥撒之后,曾经向大家展示了他⾝上的圣疤。
他叫道达拉神⽗,⾝材魁梧像个运动员,走起路来步履轻快,那⾝黑⾊长袍下摆随风飘舞,露出脚上那双裂开口的⽪鞋。然虽他仍是位青年,可一头⻩发却泛出灰⽩⾊,且而満脸皱纹,脸呈棕⾊,像胡桃核似的。不到个一月,他就成了蒙特莱普镇人们谈论的中心:说他吃苦耐劳,说他帮助本地农民收割庄稼,训导街头顽⽪的孩子,上门倾听年老体弱的妇人们忏悔,等等等等。终于,个一星期天,他做完弥撒之后站在教堂门外,看到了玛丽亚-隆巴多-吉里亚诺,他叫住她问己自是否可为以她儿子做点什么,吉里亚诺的⺟亲倒有没
得觉意外。
道达拉神⽗说:“你定一为他那不朽的灵魂而担心,下次他来看你时,你叫人来喊我,我要听听他的忏悔。”
玛丽亚-隆巴多然虽宗教意识很強,但对教士并无好感。然而这位神⽗却给她留下了深刻的印象。她道知围里绝不会忏悔的,可是,如果一名神职人员同情他的事业,许也会对他有好处。她告诉教士,她定一将他的好意转告她儿子。
道达拉神⽗说:“我至甚可以进山去帮助他。我的唯一的职责就是拯救灵魂,使其免下地狱,至于各人愿意⼲什么,那是他己自的事情。”
个一星期之后,图里-吉里亚诺回来看望⺟亲,她便催他去见见神⽗,做次一忏悔,说不定道达拉神⽗还会为他施圣餐礼呢。如果他能洗刷罪行,的她心中就好受多了。
图里-吉里亚诺很感趣兴,这倒使他⺟亲很吃惊。他同意见见道达拉神⽗,是于他派阿斯帕纽-⽪西奥塔去教堂将神⽗接到他家来。道达拉神⽗来到后,吉里亚诺发现,他的精力太充沛了,他对吉里亚诺的事业太关心了,正如吉里亚诺所预料的那样,他行动分十敏捷,很像是一名职业杀手。
道达拉神⽗说:“孩子,到你的卧室里去,我要单独听你忏悔。然后我要给你施圣餐礼。我的东西全在这儿。”他拍了拍夹在腋下的木盒子。“你的灵魂将和你⺟亲的灵魂一样纯洁,一旦有灾难降临到你⾝上,你的灵魂会直⼊天堂的。”
玛丽亚-隆巴多说:“我去给你和神⽗弄点饭,煮点咖啡。”完说她进了厨房。
“你就在这儿听我忏悔吧。”图里-吉里亚诺微笑着说。
道达拉神⽗瞟了⽪西奥塔一眼,说:“你的朋友得离开这儿。”
吉里亚诺笑着说:“我的罪孽众所周知,所的有报纸全都写得清清楚楚。我的灵魂原本是圣洁的,是只有一点不好。我必须承认,我这个人生

多疑,因而我想看看你腋下夹着的木盒子里装是的什么。”
“圣餐礼用的圣饼,”道达拉说“我拿给你看。”说着就要打开木盒。就在这时,⽪西奥塔用手

顶住了他的后脑勺。吉里亚诺从教士手中接过木盒子,两人不约而同地盯了对方一眼。吉里亚诺打开木盒子一看,一支深蓝⾊的型微冲锋

躺在丝绒垫上,幽幽地对他闪着蓝光。
⽪西奥塔看到吉里亚诺的脸“刷”地下一变得苍⽩,他那银灰⾊眼眶的双眼因抑制不住的怒火而发黑。
吉里亚诺关上盒子,抬眼着看教士。“我想们我该起一上教堂去祈祷,”他说“我要为你和昆德纳祷告,们我要请求主消除昆德纳心的中歹毒和你的贪

。昆德纳答应给多少钱?”
道达拉神⽗并不惊慌,前以吉里亚诺对谋杀未遂者是都从轻发落的。他耸了耸肩,然后微笑着说:“官方的悬赏,外加500万里拉。”
“好价钱,”吉里亚诺说“你想赚大钱,我并不怪你;可是你欺骗了我⺟亲,这我可不能原谅。你真是个神⽗吗?”
“我?”道达拉神⽗傲慢说地“从未做过。不过我想有没人会怀疑的。”
三人出了门,向教堂走去,吉里亚诺拿着木盒子,⽪西奥塔跟在后面。们他进了教堂,吉里亚诺让道达拉神⽗在神坛前跪了下来,然后从木盒子里拿出了型微冲锋

,说:“我给你一分钟时间做祷告。”
第二天一早,吉多-昆德纳起

后要去咖啡馆喝早咖啡。他打开家门,吃惊地发现,平时见惯的清晨的

光被大巨的

影挡住了,紧接着,个一做工耝糙的大木头十字架倒进门来,差点把他砸倒。钉在十字架上是的道达拉神⽗
唐-克罗斯一直在仔细思考这次一次失败的原因,昆德纳经已受到了警告,看来他得全力以赴地去做他的镇长,否则他就无法在蒙特莱普镇呆下去。显而易见,吉里亚诺已失去耐心,他很可能会向“联友帮”全面宣战。从吉里亚诺的报复中唐-克罗斯看出,此人⽇后必成大器。在现
有只
后最一搏了,且而此次只能胜,不能败。唐-克罗斯明⽩,至此,他必须亲自出马了。他极不情愿地决定起用他的最可靠的杀手,个一叫斯蒂芬-安东里尼,也叫“魔鬼兄弟”的人——
m.AYmxS.Cc