第十一章
玛塔被

换了?永别了?两眼⽔灵灵、満脸

笑的小玛蒂①?索比感到一阵心酸。他惊讶地意识到,己自竟然如此在乎和她分别。
“我不信!”
“别犯傻了。”
“什么时候走的?她去哪里了?为什么不事先告诉我?”
“肯定是去埃尔·奈德自由贸易船了,为因在航天港里,它是惟一一艘不属于弗拉基的船。大约个一钟头前以走的。当时我有没告诉你,为因我也没想到会发生这种事…直到我被叫到


船舱里去道别。”杰里皱着眉头说“反正总有一天会发生的…但我为以


会把她留到成为个一称职的火控员为止,结果却…”
“可是这为什么,杰里?为什么呢?”
杰里从椅子上站来起,倔头倔脑说地:“继叔,我经已说得够多的了。”
索比一把将他推回椅子上,说:“不能就样这完了,杰里。没错,我是你‘叔’,不过这是只
为因
们他要你么这叫罢了。我仍旧是由你指导才学会

作跟踪仪的个一前弗拉基,这们我两个人里心都清楚。在现私下里谈谈,都讲出来吧!”
“你听了后以会不⾼兴的。”
【①玛蒂,玛塔的昵称。】
“你不说,我在现就不⾼兴!玛蒂经已走了…瞧,杰里,这里除了我俩有没别人。不管什么事情都告诉我好了。在这艘船上,我不管什么叔侄关系,们我
是只朋友。不管你说什么,我永远不会让家里其他人道知。”
“


可能在正听着们我说话。”
“如果她在听的话,那也是我叫你说的,责任由我来负。可是她听不见,为因
在现是她打盹的时候,以所你只管讲吧。”
“好的。”杰里恨恨地瞪着他,说:“这可是你叫我说的。你的意思是说,你完全不道知


为什么要把我妹妹赶出船去?”
“啊?我确实不明⽩…要不然我也就不会问你了。”
杰里不耐烦说地:“索比,我道知你是个笨蛋,可我不晓得你是还个聋子、哑巴和瞎子。”
“恭维话就不提了,告诉我。”
“你就是玛塔被

换的理由,理由就是‘你’。”杰里愤愤地着看索比。
“我?”
“有还谁呢?是哪些人成双成对去打弹球?是哪些人坐在起一看电影?哪个一亲戚老是被人见看和同一边的姑娘混在起一?我给你个提示——这个人名字里有个‘索’字。”
索比的脸⽩了。“杰里,我的真一点儿都不道知。”
“在这艘船上,你是惟一被蒙在鼓里的人。”杰里耸了耸肩,”我不怪你,这完全是的她过错,是她在追你,你这个傻瓜!我不明⽩你己自为什么看不出来,我还给你提过醒呢。”
索比对这种事完全摸不着头脑,像好鸟儿不懂弹道一样。“我不信。”
“信不信无关紧要的…为因每个人都见看了。实其你俩是可以避免这场祸事的,要只
们你的活动保持公开、不出什么

子就行。我对们你的每件事都看得清清楚楚。唉,要是妹妹有没昏了头就好了。”
“啊?么怎啦?”
“妹妹做了件使


决意放弃个一一流火控员的事。她跑到


跟前,要求将己自过继给左舷的人。这个傻瓜,愚蠢地认为既然你是养子,那么尽管她是你侄女,那也有没什么关系,要只变换下一⾝份,她就可以嫁给你了。”杰里咕哝着道说“如果你是被收养在左舷那边,说不定她这一套还管用。可她竟然得觉


——是


啊——会同意么这容易惹出流言的事,简直彻底发疯了。”
“但是…这个,实际上我跟她一点关系都有没,也有没娶的她意思啊。”
“唉,滚开!你烦死我了。”
索比心情很不好,他不愿意回去面对杰里,只好到外面闲逛,得觉

茫、孤独和窘迫。这个家对他来说是陌生的,们他的生活方式就像洛希安人一样,他很难理解。
他想念玛塔,前以从来有没想念过她。去过她一直是个能给他带来

乐的人。能给他带来

乐,且而是每⽇生活的一部分,就像一⽇三餐和西苏号上其他能给他带来慰藉的事。但在现,索比想她了。
嗯,如果玛塔的真那么想,们他为什么不让她实现己自的理想呢?倒是不说他经已有了那种想法…但是将来有一天,要只他想结婚,玛塔是可以成为他

子的,为因他喜

她。
后最,他想起了可以说说里心话的个一人。是于,他就带着疑问去找马德博士了。
索比一敲门,里面马上应了一句:“进来。”他进门一看,只见她跪在地上,周围一片杂

无章,她鼻子上有还一片黑糊糊的东西,原来整齐的头发也弄

了。“哦,索比,见到你很⾼兴。们他说你出去了,我怕见不着你了。”
她讲是的银河系英语,索比也用同样语言答应。“你想见我?”
“想跟你道别,我要回家了。”
“噢。”索比再次感到了杰里告诉他玛塔的事情后以內心的剧痛。突然之间,他伤心地想起了离他而去的老爹。索比強打精神,说:“真遗憾,我会想你的。”
“我也会想你的,索比。在这艘大船上,你是惟一个一让我得觉亲切的人…这真太奇怪了,你我的⾝份背景差别那么大。我会想念跟你谈话的那些时光。”
“我也是。”索比难过说地“你什么时候走?”
“埃尔·奈德号明天启程,但我今晚就要搬去过住。我不敢错过起飞时间,不然就可能几年都回不了家。”
“埃尔·奈德号要去你的星球?”这时,他里心突然出现了个一怪异的念头。
“哦,不!它要去撒夫B4星球。一艘同盟国邮船会到那里去,我可以再转乘那艘船回家。是这
次一极好的机会,我不能放过。”刚才索比头脑中出现的念头下一子消失了,不管么怎说,那个念头毕竟太荒谬了——就算他愿意冒险到个一陌生的星球上去,可是玛塔是不弗拉基,她不会有这种想法。
马德博士继续说:“我离开是族长的安排。”她苦笑着说“她肯定巴不得甩掉我。想到我上西苏号时是那么困难,我当时还不相信她能让埃尔·奈德号接受我呢。我猜想,你


里手肯定有点筹码,不然对方船长是不会那么痛快就答应的。无论如何,我要走了…条件是上了那边的船后以待在闺房一侧别出来。没关系,正好利用这段时间整理我里手的数据。”
提到闺房,索比马上想到玛格丽特在那边会见到玛塔。是于他结结巴巴不好意思说地出了己自来这里的目的。马德博士认真地听着,一边忙着整理行李包。“我道知了,索比。我可能比你更早听到这件让人伤心的事情。”
“玛格丽特,么这愚蠢的事,你前以听说过吗?”
她犹豫了下一,说:“许多事情…比这还要不合情理呢。”
“但我得觉其他任何事情都无法跟这件事相比!太不近人情了。如果那就是玛塔要想的,


为什么不让她…却偏偏要把她弄到陌生人里去呢?我…嗯,我倒不在乎娶她,习惯就好了。”
⾝为弗拉基的玛格丽特女士笑了。“索比,是这我听到过最奇怪、最富有骑士风度的话。”
索比说:“你能替我捎个信吗?”
“索比,要是你想把己自对她永恒的爱或者别的什么东西转告她,那可不行。你


经已为的她孙女尽力了,她用最快的速度、最精明的头脑和最好的心肠办了这件事,且而
了为玛塔好,宁肯暂时不顾西苏号的直接利益,为因玛塔是个常非有价值的火控员。但是你


站得⾼、看得远,真是个称职的族长,她考虑是的每个一人的长远利益,且而认为们他的利益要比失去个一火控员更加重要。我一直厌恶那个老婆子,但后最我是还不得不钦佩她。”玛格丽特突然笑了“可以料想,50年之后.玛塔也会作出同样明智的决定,西苏家的人嘛,信得过。”
“就是打死我,我也理解不了这些大道理!”
“为因你同我差不多,也是弗拉基…又有没受过像我这种训练。索比,许多是是非非都要放在大背景中才能决定,它们本⾝几乎有没什么好坏之分。实其,事情的对错是都

据它所依存的文化观念来判断的,千真万确。你可能为以,这种船际通婚的规矩是只
了为避免近亲繁殖导致的遗传变异。嗯,至少在船內学校里,们他就是么这教们你的。”
“当然,以所我才——”
“先听我完说。以所你不懂为什么你


会极力反对玛塔那样做。实其,们他在各船之间相互调婚的最主要原因是不基因遗传——那是枝节问题——而是为因一艘船太小了,不能建立稳固的文化基础。观念和看法同样必须通过

流才能形成,否则,西苏以及整个飞船文明都会灭亡。以所,这些习俗一直受到最严格的家规保护。任何对家规的轻微破坏都等于在这艘船上凿个一小洞,如果不采取严厉措施,后果就不堪设想了…你懂了吗?”
“嗯…不懂,我不太明⽩。”
“我看你


也不定一明⽩这个道理,她只道知什么东西对家里最有利,且而能毫不含糊、义无反顾地落实到行动上去。在现你还想叫我去送信吗?”
“嗯,你能不能告诉玛塔,说我有没跟她道别,很抱歉?”
“好的。不过我应该等一段时间再对她说。”
“好吧。”
“在现你感觉好点了吗?”
“唔,既然你说是这为玛塔好,我想也就有只
样这了。”索比突然大声说“可是,玛格丽特,我不道知
己自究竟么怎了!这前以我为以
己自
始开渐渐习惯了,可是在现全完了。我得觉
己自就是个一弗拉基,得觉我永远也成不了贸易者。”
的她表情突然悲伤来起:“你曾经感受过自由的滋味。自由,是这
个一很难改变的习惯啊。”
“什么?”
“你经已改了不少,索比。你的第个一义⽗、智者巴斯利姆把你从奴隶贩子里手买下来,让你成了他的儿子,你跟他一样,是都自由自在的。在现你的第二个义⽗,好心将你收为养子,却使你成了他的奴隶。”
“嗨,玛格丽特!”索比议抗道“你么怎能么这说呢?”
“如果是不奴隶,那你是什么?”
“哎呀,我是自由贸易商人啊!至少是这⽗亲的想法,要是我能克服掉弗拉基的习惯,我不就成了吗?但我再么怎也是不个奴隶啊。同胞是都自由的,们我所有人是都。”
“们你‘所有人’…但是不
们你
的中每个一个体。”
“你的意思是什么?”
“‘同胞’是自由的,是这
们他可以引以自豪的东西。们他谁都可以告诉你,自由就是使们他成为‘同胞’而是不‘弗拉基’的东西。‘同胞’可以自由地漫游星际,用不束缚在大地上。们他确实常非自由,每艘船是都
个一
立独王国,用不求人,可以到任何地方去,遇到任何不明飞行物都可以决一死战,从不乞怜饶命。除非对们他有利,否则也不与别人合作。是啊,‘同胞’是自由的,在这古老的银河系中,从来有没如此自由的人。不到10万人的一种文化传遍了2。5亿立方光年空间,任何时候都可以完全自由地转移到任何地方去。从古至今有没一种跟它相似的文化,许也将来也不会出现样这的文化。们他像天空一样自由…比星星还要自由,为因星星还必须按照其轨道运行。啊,是的,‘同胞’是自由的。”她停了下一又说“但这种自由又是以什么为代价换来的呢?”
索比眨巴着眼睛。
“我来告诉你吧,代价是不贫困。以平均财富而论,‘同胞’是人类历史上最富的有。们你的贸易赢利是不可想像的。这种自由也是不以健康和精神健全为代价换来的,为因我从来有没见过比们你更健康的群体。代价也是不幸福和自尊,为因
们你是傲慢自大的一群,这种自豪里有一些不对的地方——但们你确实拥有许多值得骄傲的东西。但是,们你为这种空前的自由所付出的代价却是…自由本⾝。不,我是不说谜语,我是说,‘同胞’这个整体的自由是以牺牲们你每个人的个人自由为代价换来——且而我有没将族长和船长排除在外,可以说,们他是所有人中最不自由的。”
马德博士的话听来起太异想天开。“们我
么怎会既自由又不自由呢?”索比议抗道。
“这个问题你去问玛塔好了。索比,们你住在铁牢里,许也要过几个月时间才能出去活动几个小时。们你生活的中规矩比监狱还严。当然,这些规矩是都
了为使们你所有人过得幸福,不过我想说的是不这个。我想说是的,这些规矩就是们你必须执行的命令。譬如,们他告诉你到什么地方去睡,你就得在那里睡,们他告诉你什么时候吃饭,吃什么东西,你就得什么时候吃饭,吃什么东西——至于菜多不多,味道好不好,那倒无关紧要。问题是你有没选择的权利。在百分之九十的时间里,是都
们他要你做什么,你就得做什么。你被这些条条框框捆得死死的,连们你说的许多话都是不
己自的里心话,而是一套既定的模式套话。你可以整整一天不说己自的话,全部使用西苏法则里的现成语言,照样过得

好。我说得对吗?”
“是的,但是——”
“有没什么‘但是’。你想一想,有哪一种生活如此缺乏自由?是这
是不奴隶?你还能想出更好的词汇来吗?”
“可们我不会被卖掉!”
“在不买卖奴隶的地方也常有奴隶制存在,只不过采用承袭方式罢了,就跟西苏号上一样。索比,当奴隶的意思,就是有人做你的主人,你却有没希望改变己自毫无自由的处境。们你这些自称‘同胞’的奴隶,连获得解放的希望都有没。”
索比皱了皱眉头,说:“在你看来,这就是我的问题所在吗?”
“我想,你得觉不舒服,为因你的奴隶项圈擦伤了你,而你的室友们却有没这种烦恼,为因
们他一生下来就带着那种项圈。但你去过却是个自由的人。”玛格丽特着看
己自的物品“我得把这些整理好的东西拿到埃尔·奈德号上去。你能帮我一把吗?”
“我很⾼兴为你效劳。”
“不要想着去见玛塔。”
“我不会的。”索比撒了个小谎“我想帮帮你。我真不希望你离开这里。”
“说的真,我倒想离开…但我不希望和你分别。”她犹豫了下一,又说“我也想帮帮你。索比,个一人类学家不应该⼲涉别人的事情。但我要走了,而你在现还有没真正成为我所研究的这种文化的中一部分。你能听听我个一老太婆临别时的建议吗?”
“嗨,你有没老!”
“么这短的时间里,是这你第二次表现骑士风度了。我经已是


了,族长听到后可能会大吃一惊。索比,去过我为以,经过一段时间之后,你会适应这所监狱的。可在现我说不准了。自由是个难以放弃的习惯。亲爱的,如果你的真认为己自无法忍受了,继续忍着,等船到了个一
主民、自由、通情达理的星球后以,下船逃走吧!但是要记住,索比,你只能在族长


决定给你找个媳妇之前溜掉。为因如果你熬到那时,你就完了!”
M.ayMXs.cC