第十八章
第二天早上,在鲁德贝克家里,几乎有没什么人下来吃早饭。但索比不习惯在

上用餐,以所他孤⾝一人来到花园,准备一边吃早饭,一边享受山区温暖的

光和赏心悦目的热带鲜花带来的悦愉,时同还能欣赏周围美妙的雪景。洁⽩的雪深深地昅引着他,他前以从来有没想到世间有还
么这美的东西。
但第二天早上,威姆斯比也跟着索比进了花园,在一把椅子上坐下。个一仆人很快地为他布置了个一地方。威姆斯比说:“早上好,喝杯咖啡吧,索尔。”
“早上好,杰克伯伯。”
“嗯,你研究完文件了吗?”
“先生?哦,是的。看得我睡着了。”
威姆斯比笑道:“律师的语言是催眠曲。我说给你听的那些文件內容你相信了吗?”
“唔,我想是吧。”
“好。”威姆斯比放下咖啡杯,对个一仆人说“把家里的电话给我。索尔,你把我弄得夜一
有没睡好。”
“对不起,先生。”
“但我认为你是对的。你应该看一看己自要签字的东西——我要是有这个时间就好了!至于我,⽇常事务只能下面么怎说我就么怎做,不然哪儿有时间考虑长远计划…我想你后以也会像我一样。不过小心谨慎总不会错。”他对着话筒说“卡特,到鲁德贝克房间里把那些文件取来。我在花园里。”
索比心想,不知卡特能否找到那些材料。他书房里有个一
险保箱,可他还没学会么怎用,以所把文件蔵在书后面了。他刚想说这件事情,可是杰克伯伯开口了。
“这里有些你想看的东西…一旦决定下来,这就是一份你拥的有——或者说你将拥的有地产清单。这些财产与们我的企业无关。”
索比带着惊异的心情仔细看了这份清单,心想,己自
的真拥有个一位于南太平洋南纬15°、西经130°名叫⽪特克恩的岛屿吗——不知那是个什么玩意儿?火星上有还一座圆顶大宅?育空河畔的狩猎小屋?——育空河在哪里?为什么要到那里去打猎?要打猎应该到自由的太空中去,冒着生命危险

击劫掠船。其他所有东西又是都些什么?
索比一直在单子里寻找个一地方。“杰克伯伯,鲁德贝克呢?”
“啊?你坐的地方就是鲁德贝克。”
“是的…但它是是不属于我的?莱达说过它是我的。”
“嗯,是的。但在法律上它经已被限定了——就是说,你曾祖⽗经已决定了,它永远不能被卖掉…样这,在鲁德贝克地方就会永远有个一鲁德贝克家。”
“哦。”
“我想,你可能喜

去参观下一你的地产。我安排了一辆车,专门拨给你用。你来时们我坐的那辆车行吗?”
“什么?天啊,好极了!”索比眨巴着眼睛。
“那好。那曾是你⺟亲用过的车。为因感情因素,我想不把它卖掉。不过们我在上面加装了许多东西,一切最新设备应有尽有。你可以叫莱达和你起一去,她对清单上的绝大部分地方都很

悉。另外,你可以再带上几个朋友,搞点野餐什么的。要只你喜

,么怎玩都行。们我还可以给你找个一合意的年纪大一点的女伴。”
索比放下明细单,说:“后以我可能会去,杰克伯伯。不过在现我应该始开工作了。”
“啊?”
“在这里学会当律师需要多长时间?”
威姆斯比脸上的表情下一子开朗来起。“我明⽩了,律师的古怪语言确实能让人大吃一惊。需要四五年时间。”
“是吗?”
“对你来说,到哈佛或者其他一些好的商学院去读书,需要两三年时间。”
“那么长?”
“那是毫无疑问的。”
“唔…这些事你比我道知得多——”
“我应该的!到在现为止是样这。”
“——但上学前我就不能学点商务知识吗?我还不道知商务是什么东西呢。”
“你有是的时间,慢慢来吧。”
威姆斯比脸⾊

沉下来,接着笑了笑,耸耸肩。
“索尔,你具有你⺟亲的倔強

格。好吧,我会在鲁德贝克市总办公室里给你安排一套房间,再配备一些人去帮你学习。但我警告你,那可是不好玩的。有没人能支配企业事务,有只企业事务支配人。你会成为它的奴隶。”
“嗯…我应该试试。”
“你的精神令人钦佩。”这时,放在威姆斯比咖啡杯旁的电话响了,他拿起电话一听,皱了皱眉,说“等下一,别挂断。”威姆斯比转⾝对索比说“那个⽩痴找不到你昨晚拿去的那些文件。”
索比接过话筒说:“我刚才正想告诉你,我把它们蔵来起了,想不随便

扔。”
“我道知,可是在哪里呢?”
“唔,看来还得我己自去拿。”
威姆斯比接过话筒,说:“回来算了。”他把电话扔给个一仆人,对索比说“要是你不介意的话,那就⿇烦你走一趟吧。”
索比很不开心,为因到在现为止,他才吃了四口饭。本来嘛,在吃饭的时候被支使⼲这⼲那,随便哪个人都会不痛快的。再说…他是还
是不“鲁德贝克的鲁德贝克”?难道他仍旧是哪个武器军官手下跑腿的?
“吃好早饭后以我会去拿的。”
杰克伯伯显得很恼火,可他却说:“请原谅。如果你脫不开⾝,请告诉我放在什么地方。我今天很忙,想处理完这件小事就去工作。你看行吗?”
索比擦了擦嘴,慢慢说地:“我在现还不愿意签署那些文件。”
“什么?你说过你经已感到満意了。”
“不,先生,我只告诉你我经已看过文件了,但我还有没理解里面的词句。杰克伯伯,我⽗⺟签字的那些文件在什么地方?”
“啊?”威姆斯比警觉地着看他“为什么问这个?”
“我想看看。”
威姆斯比考虑了下一,说:“我想定一放在鲁德贝克市的险保库里。”
“那好,我就到那儿去看。”
威姆斯比突然站来起说“要是你同意的话,我这就去工作了。”他厉声说“年轻人,总有一天,你会发现我是在为你尽心尽力!在这期间,尽管你采取了不合作的态度,我是还会继续履行我的职责。”
威姆斯比猝然不辞而别,索比得觉很委屈——他是不
想不合作…可既然们他
经已等了那么多年,为什么不能稍微再等一等,给他个一机会呢?
那天夜里,索比重新找出文件,然后给莱达打了个电话。莱达关掉电视,回答说:“亲爱的索尔,你深更半夜想⼲什么?”
他解释说,他想到家族的商务办公室去。“我想许也你能给我指点下一。”
“你是说爹爹经已同意了?”
“他要给我分配一间办公室。”
“我不光要给你指点,还要带你去。不过你得给个一姑娘一点时间化化妆,再让她把这杯橙汁喝完。”
路上,索比发现鲁德贝克家和鲁德贝克市里的办公室之间有一条⾼速滑动地道。他俩到了由个一老年接待员看管的人私休息厅。那个叫阿吉的女人抬起头来。“你好,莱达姐小!见到你真⾼兴!”
“见到你也很⾼兴。请你告诉爹爹们我到了好吗?”
“当然可以。”她看了看索比。
“哦,”莱达说“忘了告诉你了,这位是鲁德贝克的鲁德贝克。”
阿吉下一站来起,说:“哦,天哪!我不道知是您——对不起,先生!”
事情办得很快,几分钟之后,索比就有了一间清静豪华的办公室,时同还配备了一位文静⾼雅的秘书。秘书用他那一连串称谓称呼他,但却希望他简简单单叫她“多洛雷斯”这儿的墙壁里佛仿蔵着无数小精灵,要只她弹弹手指,它们就会出来替她效劳。
莱达一直跟着索比,直到他正式上任时才跟他道别:“既然你定一要做个一单调乏味的混帐商人,那我就要离开这里了。”她瞅了多洛雷斯一眼“嗯,许也不那么单调?许也我应该留下来。”可她是还走了。
索比深深地陶醉在大巨财富和权力之中。企业中⾼级管理人员都叫他“鲁德贝克”下层管理人员称他为“鲁德贝克的鲁德贝克”再下面一层的人尊称他为“先生”从们他的称呼中,索比便可以判断出们他各自的⾝份。
这时的索比还有没真正参与商务。这段时间里,他很少见到威姆斯比,几乎次一也有没见过布鲁德法官。可是其他方面,他要想的一切都会立即出现。要只跟多洛雷斯说一句,个一毕恭毕敬的年轻人就会敲门进来解释法律事务;再跟她说一声,另个一工作人员就会过来给他看各地、至甚其他星球上在正发生的各种与商业利润有关的立体彩⾊图像资料。他花了好几天时间观看这种图像,可次一也没见过实际的东西。
他办公室堆満了那么多书本、胶卷、图表、小册子、情况介绍、档案、各种各样的数据等等,连隔壁多洛雷斯的办公室也成了图书馆了。那些表示下属企业财务的数字多得要命,实在无法理解。那么多数字,加上它们之间又有错综复杂的关系,把他的头都搞晕了。他始开担心己自是否具备企业巨头的素质。看来,受人尊敬、进门时别人给你让路、要什么就可以得到什么,这些并不能包括所的有东西。被工作累得精疲力竭,却又不能享受工作的乐趣,是这为什么?当个一国民警卫队士兵容易多了。
尽管如此,做个重要人物是还不错的。一生中绝大部分时间里,他是都
个一无⾜轻重的小人物,至少地位比较低。
要是老爹能够见看
在现的他该多好啊。周围有那么多豪华的家具,他工作时有还
个一理发师为他理发(前以老爹常常是只一手托着要饭碗,另只一手替己自梳理头发),有个一秘书为他预先拟好工作计划,几十个人争着帮他。可是在他的梦中,老爹的脸上却带有责备的表情。索比不道知
己自做错了什么,是于更加努力地研究那些数字。
后最终于有了一点眉目。原来这个企业叫鲁德贝克联合有限公司。

据索比的理解,这个公司不从事其他任何业务,是只一家特许设立的人私投资信托公司,拥有大量财产。索比将拥的有绝大部分财产——当他⽗⺟的遗嘱得到认证后以——是都这家公司的股份。但公司并不全是他的。当他发现⽗⺟持的有全部股票只占公司股份的18%时,他得觉
己自
佛仿
下一子变穷了。
他还发现了“有投票权”和“无投票权”的问题。由他继承的股票占有投票表决权股票总额的18/40,其他则由亲戚和一部分非亲戚持有。
鲁德贝克联合有限公司在其他公司也拥有股份。这个问题比较复杂,有银河公司、银河承兑公司、银河运输公司、星际金属公司、三星印花税票公司(在27个星球上都有业务活动)、哈弗迈耶实验室(经营船舶航运公司,食品工厂,有还好几个研究所),表上所列公司不计其数。这些公司、信托公司、联合企业、行银等,搅成一团

⿇,理不出个头绪。譬如,索比道知,他从⽗⺟亲那里继承了一家六个子公司联号的名叫“霍纳斯兄弟控股公司”的一份股权,为这家公司产权的27%的44%的19%的43%的31%的18%…这一连串算下来,这份股份应该少得不值一提,以所索比也就有没去计算它。但是他⽗⺟直接拥有霍纳斯兄弟控股公司7%的股权。的有企业他有只1%的间接股权,却完全控制了企业,不过没多少利润回报。这家控股7%的企业他却控制不了——但却可以得到140倍的报酬。
索比终于明⽩了控制权与所有权有只一点儿关系。前以他总认为“所有权”和“控制权”是一码事,要只你拥有一件东西,不管是只一要饭碗或者一件军装,你对它们就有控制权!
各种公司的合并、分开以及部分合并、部分分开的情况更是很难搞清,以所他里心很烦。这些事情把人搞糊涂了,就像一台

击控制计算机失去了绝妙的逻辑运算一样。他花了不少工夫画了个一图表,但是有没用,为因每个企业实体的所有权都跟普通股,优先股,公债,⾼级管理者和低级工作人员的收益,各种名称奇怪、用途不明的证券

织在起一;有时候A公司直接拥有B公司的部分股份,再通过第三者又拥有B公司的另一部分股份;或者C、D两个公司可能互相拥有对方一点儿股份;或者有时候E公司己自只拥有一部分股份,而其它部分是都别人的资产…这些是都难以理解的。
这是不“买卖”贸易商做的才是买卖…买进,卖出,从中盈利。可是在现却是一种规则混

的愚蠢游戏。
有还一些事情也使他心神不安。他前以不道知鲁德贝克还可以造船。银河公司控制了银河运输公司,而银河运输公司众多子公司的中
个一却在制造飞船。当他得知这个消息时,他感到很自豪。接着又分十担心——布里斯比上校说过,且而老爹也已证明:“最大的”或者“最大之一”的星际飞船修造商是跟奴隶买卖连在起一的。
他暗自说己自太傻了——这间漂亮的办公室与贩卖奴隶那种肮脏

易风马牛不相及。但是有一天夜里,他却惊醒过来,产生了一种愤怒而又具有讽刺意味的想法:他⾝为奴隶时搭乘的某艘奴隶贩运船,有可能就是生満疥疮、惊恐万状的他这个奴隶的财产。
是这
个一梦魔般的感觉,他设法将它从大脑中驱除出去。但一产生这种感觉,他立即对己自所做的一切毫无趣兴了。
一天下午,索比研究从法律部送来的一份很长的备忘录,据说是与鲁德贝克联合公司利益有关的企业的一份情况摘要。他着看
着看,后最停了下来。摘要的作者像好故意想把问题弄得混淆来起。这份文件佛仿是用古汉语写的,或者萨尔贡语加上国中话,让人看得稀里糊涂。
索比叫多洛雷斯到外面去办些事情,己自双手托着脑袋思量来起:为什么,哦,为什么他有没留在警卫队?他在那里很幸福,为因他理解那里的世界。
接着他坐直⾝子,做了一件他一直推迟到在现的事。他给爷爷


打了个一可视电话。从第次一见面以来,们他一直希望他能去看望们他,可是他不得不先抓紧时间学会工作上的事情。
索比大受


。“早点来看们我,孩子,们我等着你来。”在去爷爷家的路上,这句话一直在他耳边回响着。是这
次一奇妙的旅行。他越过了大草原、雄伟的密西西比河(从⾼空看下去这条大河很小)、城市和农田,来到观光⾕宁静的大学城。那里的人行道上很清静,时间也乎似过得很慢。爷爷


的家为观光⾕增添了不少⾊彩。与让人敬畏的鲁德贝克大宅相比,更加温馨舒适。
但是,这次到


家作客并有没使索比放松下来。饭桌上客人很多,有大学校长,各系主任。饭后又来了许多人,的有叫他“鲁德贝克的鲁德贝克”的有犹犹豫豫称他“鲁德贝克先生”有还一些自为以是的人错误地认为应该用亲切的方式去称呼大富豪,以所直呼他为“鲁德贝克”作为骄傲的家庭主妇,


逢人便说,乐开了花。他的爷爷坐得直直的,响亮地称他“孩子”
索比量尽想做个一为们他增光的人。但不久他就明⽩了,别人并不在乎他说什么,们他只重视跟鲁德贝克说过话这一事实。第二天晚上,


刚好不在家,索比找到了个一谈话机会,想聆听下一爷爷的教诲。
一始开,们他谈了谈分离后各自的情况。从爷爷的话语里索比得知,他⽗亲娶了外公惟一的女儿,结婚时改为

子家的姓。“是这可以理解的,”布拉德利爷爷告诉索比“为因鲁德贝克家必须有个一鲁德贝克支撑家庭。女儿马莎然虽是继承人,但是的她丈夫克赖顿,也就是你⽗亲,必须去主持董事会、其他正式会议,作为餐桌上的主人。我曾希望儿子会像我一样,学习历史。但他有没走这条路。除了为他⾼兴以外,我还能做什么呢?”
索比的⽗亲决心成为名副实其的鲁德贝克的鲁德贝克。他全力以赴地检查这个“商业帝国”的经营情况,在这个过程中,们他夫

二人以及儿子索比失踪了。“你⽗亲一直很关心他人。譬如说,当你鲁德贝克外公去世、他完成己自的学徒期的时候,你⽗亲让约翰·威姆斯比负责全盘工作。约翰是你外婆的妹妹阿里亚的第二任丈夫,莱达是阿里亚和前夫所生的女儿。这些情况你定一早就道知了。”
“不,我不道知这些情况。”索比把这里的亲戚关系同西苏的家族作了一番比较…然后惊异地得出个一结论:莱达原来是“飞船另一侧的”!当然,们他在这儿不么这说。至于杰克伯伯,嗯,他却是不“伯伯”这种亲戚关系用英语简直没法说。
“此前约翰是个一商务秘书,也是你外公的家务总管。选择他是最合适不过的。除了你外公本人,他比任何人都了解內部情况。从失去亲人的悲痛中清醒过来后以,们我意识到世界还要继续存在下去,时同也想到,约翰可以和鲁德贝克一样,管理好这一家的事务。”
“他真是个最了不起的好人哪!”


嘁嘁喳喳说地。
“是的,他确实了不起。我必须承认,自从你⽗亲克赖顿结婚后以,你


我和都习惯于过舒服的生活了。大学里的薪⽔从来有没达到应该达到的⽔平,但克赖顿和马莎常非慷慨。当们我发现们我的孩子一去不返后以,要是不约翰劝们我
用不担心,你


我和可能会得觉问题⿇烦了。他很照顾们我,使们我的生活和待遇跟从前一样。”
“且而还要好。”布拉德利


特意加了一句。“嗯,是的。整个家族——尽管们我
己自都有值得自豪的名气,但们我
是还把己自看成是鲁德贝克家族的一分子——所有家里人对约翰的代理工作都感到常非満意。”
索比感趣兴的是不“杰克伯伯”的美德。“你刚才说,当时我和⽗⺟离开阿卡,想飞往远星,但永远有没到达那里。可是朱布尔离那儿很远很远啊。”
“我想是很远。们我大学里有只一架很小的银河系望远镜。我必须承认,看上去像好
有只一英寸左右的长度,实际上却代表了许多光年的距离,是这很难理解的。”
“那样的话,算来起大概有170光年距离。”
“让我想想,用英里计算,有多少路程?”
“你不可能用那种方法去计算它们之间的距离,那么做相当于用微米为单位去测量长沙发的长度。”
“得啦,年轻人,别卖弄学问了。”
“我是不卖弄学问,爷爷。我是在想,从我被抓的地方到我被卖的地方是一段很远的路。我对这件事不太理解。”
“我上次也听你说过‘被卖’这一词语。你得明⽩,你说的法不准确,为因萨尔贡的奴隶制不能算作真正的奴隶制,是来自古印度人的‘种姓’或‘等级’制度——一种稳定的、上下互相约束的社会制度,不能称为‘奴隶制’。”
“萨尔贡语有它说的法,可我不道知
有还别的有还什么词可以翻译出它的意思。”
“我倒可以想出几种名称来,然虽我不懂萨尔贡语…在学术领域里,它是不一种有用的语言。我亲爱的索尔,你是不
个一研究人类历史和文化的生学,但你得承认,在我己自的领域中,我是还有点权威的。”
“嗯…”索比感到无话可说了“我对银河系英语是不很精通,对许多历史问题也不了解。历史涉及的范围实在太大了。”
“是啊,这一点我太了解了,的确是样这。”
“但是我确实不能用更贴切的语言去表达了——我被卖过,且而我当过奴隶。”
“孩子,又来了是不?”
“亲爱的,不要反驳你爷爷的观点,样这才是个好孩子。”
听了们他的话,索比不说了。他经已讲过这些年来己自当乞丐的情况——发现


听了之后⽑骨悚然,然虽她没说什么,可是他却很尴尬。索比经已发现,尽管爷爷对许多事情道知得不少,但是要只对什么问题的看法有分歧,他是总坚信己自的一套。索比只好灰溜溜地认为,是这老年人的特点,别人是有没办法的。布拉德利爷爷⾼谈阔论九星历史时,索比是只平静地听着。他讲的跟萨尔贡人己自的版本不同,不过倒是跟老爹给索比讲的差不多——除了奴隶制方面。当话题转到鲁德贝克企业和机构方面时,索比竖起了耳朵,他道知
己自在这方面的不⾜。
“你不能一天就想建成罗马,索尔。”
“我像好永远学不会似的!我还在想回警卫队去呢。”
爷爷皱了皱眉:“这个想法是不很明智。”
“为什么不明智呢,爷爷?”
“就算你有没经商才能,也大可以从事其他⾼尚职业嘛。”
“你的意思是警卫队不好?”
“这个…我和你


是都崇尚理

的和平主义者。谁也不能否认,从来有没
个一正当理由可为以夺去人类生命的行为辩护。”
“绝对有没。”


坚决支持爷爷的观点。
不知老爹听了这话后以会么怎想?这完全不对!索比道知老爹曾经像杀

一样杀过人,结果救出了一船奴隶。
“那么当一艘劫掠船来袭击你时,你怎办呢?”
“一艘什么船?”
“海盗船。要是你后面出现了一艘海盗船,且而很快就会赶上你,你么怎办?”
“嗯,我想有只跑呗。等死或者跟们他拼命是都不对的。索尔,动武是得不到什么好处的。”
“但是你跑不掉,为因他比你快。是这你死是还他死的问题。”
“你说‘他’,意思是他也是人。那就只好向他投降了,让他达不到己自的目的…圣雄甘地就是么这说的。”
索比深深叹了口气,说:“爷爷,很遗憾,那样做恰好达到了们他的目的。以所你不得不来起斗争,否则劫掠者就会把你当奴隶抓去。我一生做过的最值得骄傲的事,就是击毁了一艘劫掠船。”
“啊?‘击毁了一艘劫掠船’?”
“我是用自寻的导弹打中并摧毁了它。”


倒菗了一口冷气。可爷爷是还固执说地:“索尔,恐怕你受了坏影响。这许也
是不你的过错,但是在对客观事实的理解上,在价值判断上,你有许多错误观念,应该纠正过来。如果像你说的,把它‘击毁’了,那你么怎
道知
们他要‘把你当奴隶抓去’?们他抓们你⼲什么呢?抓们你什么用都有没,是是不?”
索比一声没吭。站的角度不同,看问题的方式就不一样…要是你有没经历过,你就听不进去。是这一种普遍规律。
布拉德利爷爷继续说:“们我不谈这件事了。在现再谈谈另一件事,我想把对你⽗亲说过的话告诉你:要是你得觉
己自
有没能力经商,那就不要吃这碗饭。但是像小孩子一样跑掉,去参加国民警卫队——那不行,孩子!不过,几年之內你无需作出决定。约翰是个一
常非能⼲的管理人员,你用不急着决定。”他站来起继续说“我跟约翰谈过这件事,我道知他愿意忍辱负重,把这副担子再挑一小段时间,…如果需要的话,还可以多挑一段。在现
经已很晚了,们我都该睡了。这儿天亮得很早。”
第二天上午,索比离开了观光⾕。走前他很有礼貌说地,


的家等于他己自的家——还真是样这,两个地方实其都是不他的家。回到鲁德贝克市后以,他思考了个一晚上,终于决定到愉快的飞船里去生活。他要重新穿上老爹的军装,他的

格不适合当亿万富翁大老板。
首先他要行动来起。先要找到⽗⺟亲签过字的那些文件,然后把那些文件与为他准备的文件作一番比较。⽗亲的要求定一会在他签过字的文件里显示出来,如果两份文件有没冲突,他就在文件上签好字。样这,他走了后以杰克伯伯就可以继续工作了。在这个问题上爷爷说得很对,约翰·威姆斯比道知该么怎管理公司,而他却有没经验。他应该感

杰克伯伯,在告别前以
定一要谢谢他。一切就绪后以,索比就准备离开地球,到他的同类、跟他使用同一种语言的人那儿去!
一到己自办公室,索比就给杰克伯伯办公室打了个电话,秘书说他出城去了。他想他可以留一张字条,样这更好些——哦,对了!还必须跟莱达道别。他又给法律部去了个电话,告诉接电话的人把他⽗⺟的授权书从险保库里找出来,送到他的办公室。
文件没到,布鲁德法官却到了。“鲁德贝克,你要从险保库里拿出文件来⼲什么?”
索比解释说:“我想看看。”
“除了本公司上层导领人员以外,谁都不能提出从险保库里取出文件的要求。”
“那我是什么人呢?”
“恐怕你目前是还
个一概念模糊的年轻人。经过一段时间后以,你才会有这个权利。但是在现你是只
个一客人,还在学习你⽗⺟亲的事务。”
索比马上信为以真了。这话的滋味然虽不好,但他说得没错。“我一直想问问你,法院正式宣布我⽗⺟死亡的事应该么怎
理办?”
“想把们他彻底埋葬,以绝后患?”
“当然是不。但这件事是总要做的,或许杰克伯伯也会样这说。以所我想问下一,们我
在现
经已办到什么程度了?”
布鲁德法官冷笑一声“早着呢,这还得多谢你呢。”
“你是这什么意思?”
“年轻人,你为以公司导领会发起一场将把整个公司事务搞得

七八糟的活动吗?除非预告采取防止混

的措施,们他是决不会始开的。处理遗嘱的事会拖上许多年——在这期间,商务活动就要停下来…是都
为因你有没在我几星期前为你准备的几份简单的文书上签字。”
“你的意思是在我签字前以,什么事都⼲不成?”
“说得对。”
“我不太明⽩,假定我死了——或者有没出生,

本有没我这个人——那么怎办?每次个一鲁德贝克死了,商务工作都会停止吗?”
“这个…嗯,不会。那就会由法院授权把事情办下去。但是在现既然有你,这份责任就是你的。喂,听我说,我经已到了忍无可忍的地步了。看了几页决算表,你就为以
己自懂商务了。可你

本不懂。譬如,你认为可以叫人把那些专门给约翰·威姆斯比看的文书移

给你,那些实其是他个人的文件,是不公司的。如果这时候你想接管这个公司,且而按照你的想法宣布了你⽗⺟亲的死亡,我可以预见,们我就会陷⼊各种各样的混

,你己自也会手⾜无措。们我不能么这做,公司不能么这做,鲁德贝克也不能么这做。以所我希望你今天就把那些文件签了,别再磨磨蹭蹭浪费时间,懂吗?”
索比低下头,说:“我不会签的。”
“什么意思,你‘不会签的’?”
“直到我明⽩己自在⼲什么事情时,我才会签字。要是我连我⽗⺟亲签署的文件都不能看,我是坚决不会签字的。”
“那们我就等着瞧吧!”
“我会静观事态的发展,直到弄清楚这里是么怎回事为止。”
m.AYmXs.Cc