第十四章 “海盗们&r
早晨,汤姆一觉醒来,


糊糊不知⾝在何方。他坐来起,


眼,向周围看了看。很快他想了来起。此时正值凉慡的、灰蒙蒙的黎明时分,林子里一片静谧,给一种甜藌的安息与和平的气氛围扰着。树叶儿一动也不动,有没任何音声打扰大自然的酣眠。露珠儿还逗留在树叶和草叶上。一层⽩⾊的灰烬盖在那堆火上,一缕淡淡的烟直飘向天空。而乔和哈克都还睡得正香。
这时,林子深处有只鸟儿叫了来起,另只一
出发应和。随后又听见只一啄木鸟啄树的音声。清淡的晨光渐渐发⽩,各种音声也随之稠密来起,大地万物,一派生机。大自然从沉睡中醒来,精神抖擞地把一片奇景展在现这惊奇的孩子的眼底。一条小青虫从一片带露的叶子上爬过来,不时地把大半截⾝子翘在空中,四处“嗅一嗅”接着又向前爬——汤姆说它是在打探。这条小虫自动爬近他⾝边时,他像一块石头一样凝然不动,満心希望它能爬得再近些。那条小虫会一儿继续向他爬过来,会一儿又像好改变了主意,打算往别处去。他的希望也随之会一儿⾼涨,会一儿低落。来后,小虫在空中翘起⾝子,考虑良久,终于爬到汤姆腿上来,在他⾝上周游,是于他里心充満了

乐——为因这就表示他将要得到一套新打扮——毫无疑问,是一套光彩夺目的海盗制服。这时,不道知从什么地方来了一大群蚂蚁,正忙着搬运东西;其中只一正用两条前肢抓住只一有己自⾝体五倍大的死蜘蛛,奋力往前拖,直拖着它爬上了树⼲。只一背上有棕⾊斑点的花大姐趴在一片草叶的叶尖,汤姆俯下⾝子,对它说:“花大姐,花大姐,快回家,你的家里着火啦,你的娃娃找妈妈。”是于它就拍着翅儿飞走了,回家去看到底么怎了——汤姆对此一点也不感到奇怪,为因他早就道知这种小虫子容易相信火灾的事情,头脑又简单,被捉弄过不止次一了。不久,又有只一金⻳子飞过来,不屈不挠地在搬个一粪球;汤姆碰了下一这小东西,看它把腿缩进⾝体装死。这时很多鸟儿叽叽喳喳闹得更

了。有只一猫鹊——一种北方的学⾆鸟——在汤姆头顶上的一棵大树上落下来,模仿着它附近别的鸟儿的叫声,叫得

天喜地。随后又有只一樫鸟尖叫着疾飞而下,像一团一闪而过的蓝⾊火焰,落到一

小树枝上,汤姆几乎一伸手就能够到它。它歪着脑袋,分十好奇地打量着这几位不速之客;有还
只一灰⾊的松鼠和只一狐狸类的大东西匆匆跑来,会一儿坐着观察这几个孩子,会一儿又冲们他叫几声。这些野生动物许也
前以从未见过人类,以所它们

本不道知该不该害怕。此时自然界的万物全都醒来,充満了活力。这儿那儿,一道道

光如长矛一般从茂密的树叶中直刺下来,几只蝴蝶扇着翅膀,在翩翩起舞。
汤姆弄醒了另外两个強盗,们他大叫一声,嘻嘻哈哈地跑开了;两分钟后以,们他就脫得⾚条条的,跳进⽩沙滩上那片清澈透底的⽔里互相追逐,滚抱嬉戏。宽阔的河流对面,远远的地方,就是那个村庄,而们他并想不念。可能是一阵湍流也可能是一股上涨的嘲⽔,冲走了们他的小木筏。们他却为此感到庆幸。为因
有没了木筏,就像是烧毁了们他与文明世界间的桥梁,斩断了们他回返的念头。
们他回到露营地时,神采奕奕,兴致


,却也饥肠辘辘;不久们他把那篝火又拨旺了。哈克在附近发现了一眼清泉,孩子们就用阔大的橡树叶和胡桃树叶做成杯子,们他
得觉这泉⽔有股子森林的清香,完全可以取代咖啡。乔在正切咸⾁片做早餐,汤姆和哈克让他稍候片刻;们他来到河边,相中了个一僻静之处,垂下鱼钩,不长时间就有了收获。还没到让乔等得不耐烦的时候,们他就拿回来几条漂亮的石首鱼,一对鲈鱼和一条小鲶鱼——这些鱼⾜够一大家人

餐一顿。们他把鱼和咸⾁放到一块煮,结果让人惊讶是的:鱼的味道竟然么这鲜美。们他不道知淡⽔鱼越趁活烧吃,味道越鲜美;另外,们他也有没想到露天觉睡、户外运动、澡洗以及饥饿会使食

大增。们他并不明⽩饥者口中尽佳肴的道理。
吃罢早饭,们他就往树荫底下随便一倒,哈克菗了一袋烟;然后大家往树林里去,去探险。们他信步走去,一路跨朽木,涉杂林,穿过⾼大的树木林,这些大树披垂着一


葡萄藤,像好王冠上垂下来的流苏。们他时不时地遇到一些幽僻的地方,地面长満青草,绽放着鲜花,宛如块块镶着宝石的绿⾊地毯。
们他看到了很多令人欣喜的东西,不过并有没什么稀奇古怪的玩意儿。们他发现这个岛大约有三英里长,四分之一英里宽,离河岸最近的地方有只一条狭窄的⽔道相隔,不⾜二百码宽。们他差不多每个钟头就游上次一泳,以所等们他回到宿营地时,已去过了半个下午。们他饿坏了,顾不得停下来捉鱼来吃,对着冷火腿,就是一番狼呑虎咽,吃罢就躺到荫凉下说话。说着说着就断断续续了,终于们他止住了话头。周遭的寂静、森林的中肃穆以及孤独感,慢慢地对这几个孩子的情绪发生了作用。们他
始开沉思默想。一种莫名的望渴渐渐爬上们他心头——那是越来越強烈的思乡情绪。连⾚手大盗费恩都在缅怀他从前觉睡的台阶和那些大空桶。但是们他对这种软弱感到害臊,有没
个一人有勇气把心事公诸于众。
有一段时间,几个孩子隐隐约约地听到远处有一种奇怪的声响,就像你不特别留神时听到的钟摆的滴嗒滴嗒声。但来后这种神秘的声响越来越大,们他不得不弄清楚。孩子们愣了下一,互相对望一眼,接着像在侧耳细听。过了好久有没
音声,有只死一般的寂静;来后,一阵沉闷的隆隆响声从远处滚

而来。
“什么音声!”乔小声惊呼。“我也不清楚。”汤姆低声说。
“那是不雷声,”哈克贝利说,音声里带有惊恐“为因雷声——”
“们你听!”汤姆说“听着——别吭声。”
们他等了佛仿好多年似的,这时划破寂空才又传来一阵沉闷的隆隆响声。
“走,去看看。”
们他
下一子跳来起,赶忙朝镇子方向的岸边跑去。们他拨开河边的灌木丛,偷眼往⽔面观瞧。那只摆渡用的小蒸汽船在镇子下游大约一英里的地方,顺流而下。宽大的甲板上像是站満了人。另外有好多小船在渡船附近划动,漂来漂去,可孩子们却吃不准船上的人在⼲什么。来后,渡船边突地冒出来一大股⽩烟,它似闲云一般弥散升腾开来。与此时同,那种沉闷的音声又灌进们他的耳鼓。
“我道知了!”汤姆喊着“有人淹死了!”
“是么这回事!”哈克说“去年夏天,比尔·特纳掉到⽔里时,们他也就样这子的;们他向⽔面上打炮,这能让落⽔的人浮到⽔面上来。对,们他还用大块面包,灌上⽔银,放在⽔面上浮着。无论什么地方有人落人,面包就会径直漂去过,停在出事的地方。”
“对,我也听人讲过这事,”乔说“不道知是什么使面包那么灵。”
“哦,大概是不面包自⾝有那么灵,”汤姆说“我估计多半是人们事先对它念了咒语。”
“们他可不念什么咒语呀,”哈克说“我亲眼所见,们他不念咒语。”
“唉,那就怪了,”汤姆说“不过许也
们他
是只在里心默念。们他肯定念咒,是这明摆着的。”
另外,两个孩子认为面包无知无觉,如果有没人给它念咒语,它去⼲么这重大的事情,决不会⼲得那么出⾊。以所
们他同意汤姆说的有道理。
“哎呀,在现要是我也在现场就好了。”乔说。“我也么这想,”哈克说。“我情愿拿很多东西来换,让人家告诉我是谁被淹死了。”
几个孩子仍在那儿听着,着看。突然个一念头在汤姆脑海里一闪,他恍然大悟地喊道:
“伙伴们,我晓得是谁淹死了——就是咱们呀!”
们他立刻得觉
己自宛然成了英雄。这可是个可喜可贺的胜利。由此可见有还人惦记们他,有人哀悼们他,有人为们他伤心断肠,有人为们他痛哭流涕。那些人一想到己自曾经对这几个失踪的苦孩子么怎
么怎不好,良心上就会受到谴责,就会愧疚不已,可是悔之晚矣。顶顶重要是的,全镇子的男女老少定一都在谈论这几个淹死的人,而别的孩子见们他如此声名显赫,既羡慕又忌妒。这真不赖。一句话,海盗当得值!
天⾊向晚,渡船又回到镇口摆渡去了,其余的小船也不见了。海盗们也回到了宿营地。们他想到己自新得的荣耀,想到给镇里人惹的响当当的⿇烦,感到心満意⾜⾼兴极了。们他捉了鱼,做了晚饭吃罢后,就猜想起镇里人会么怎想们他,会么怎说;想象着人们为们他心急火燎的情形,里心
分十満意——当然是这
们他
己自的感觉。可是,当茫茫夜⾊罩住大地,们他就渐渐停止了谈话,坐在那里,望着火堆,心不在焉。这会儿,奋兴劲儿去过了,汤姆和乔不由自主地想起了家里的某些人对样这过火的玩笑决不会像们他那样得觉开心。一阵恐惧袭上心头。们他不安来起,心情沉重,情不自噤地叹了一两口气。来后乔胆怯地抹着弯儿试探另外两个海盗的意思,想道知
们他对回到文明世界去抱什么态度——不过是不马上就回去,是只——
汤姆奚落了他一番,给他兜头泼了瓢冷⽔。尚未加盟的哈克在现站在了汤姆一边。是于那个动摇分子马上为己自“辩护”极力开脫己自,想不被胆小、想家的⽑病损害了自家形象。叛

总算暂时平定了下来。
夜⾊渐深,哈克打起盹来,不久便鼾声大作。乔也跟着进⼊了梦乡。汤姆用胳膊肘支着头,定睛着看他俩,很长时间,一动不动。后最,他双膝撑地小翼翼地站来起,在草地里和篝火的闪亮处搜寻。他捡起几块半圆形的梧桐树的⽩⾊薄⽪,仔细看了看,后最选中两块中意的。然后他就在火堆旁跪下,用他那块红砚石在树⽪上吃力地写了几个字;他把一块卷来起,放到上⾐口袋里,另一块放在乔的帽子里,他把帽子挪远了一点后又在里面放了些被小生学视为无价之宝的东西——一截粉笔;个一橡⽪球;三个钓鱼钩和一块叫做“纯⽔晶球”的石头。然后他就踮着脚尖,常非谨慎地从树林中溜出去,直到来后他认为别人经已听不见他的脚步,就立刻飞脚向沙滩那边直跑去过。
m.AYmXs.Cc