第二十九章
奥伯恩监狱里的“死牢”是人类⿇木不仁、愚昧无知所造成的极端怪异的产物之一,但若追究其责任,确实很难指出谁是罪魁祸首。事实上,这座“死牢”的整个建制计划及实其施过程,原是一系列最初法规造成的结果,接着又昅取了

据历任典狱长个人脾

和们他认为很有必要而作出的一些决定和強制

的条例,来后就逐渐定型,也用不标明是某某个人思考的结果——是于,所有能想得出来的毫无必要、实其纯属非法的忍残手段,或是愚昧无知、灭绝人

的酷刑,终于都汇集到这里,且而直至今⽇还在施行。以所,某个一人要只被陪审团定了死罪,就先得

受一千次死刑磨折,方能接受判决书上所规定的死刑。为因,这座死牢由于最初的设计,再加上对犯人生活和行动所作出的一些规定,就把这种酷刑強加在犯人⾝上了。
这座牢房有三十英尺宽、五十英尺长,是用石料和钢筋⽔泥建造的,屋顶离地大约三十英尺,上面有还
个一天窗。据说,它比那座更差劲的老死牢已有所改进。如今这两座死牢连在起一,中间有一道门相通。这座新的死牢,被一条宽敞的走廊左右分开。底楼部分共有十二间牢房,左右两排,每排六间,每间八英尺宽,十英尺长,是都门对门的。楼上部分,号称

台牢房——左右两排,每排五间。
可是另有一条狭窄的通道,从这条大走廊中间穿过——把底楼牢房两边分开,间数也相等——这一条狭窄的通道,一头通到在现叫做老死牢那里(目前仅仅在此接待来新死牢的探监者),另一头则通到备有电椅的行刑室。底楼走廊里有两间牢房——就是位于跟那条狭窄的通道

叉的地方——正好对着行刑室的门。对面角落里的两间牢房,正对着通往老死牢的那条通道。如果说们我想象力丰富些,不妨管老死牢叫做犯人接待室,犯人在这里一周內可以两次会见一位直系家属,或是一位辩护律师。但其他人一概不接见。
在老死牢(或称在现的接待室)里,牢房还保持原状,都排成一溜,贴近走廊这一边,以防犯人彼此偷看。牢房前有一道铁丝网;每间牢房门前另有绿⾊门帘,还可以拉下来。为因,原先不管是哪个一犯人新来乍到,或是即将离开,或是每天放风,或是去澡洗,或是后最被押走过西头那道小铁门,进⼊当时的行刑室,这些门帘通通都得拉下来。这个犯人是不能让其他同监犯人见看的。不过,这座老死牢,由于采取了如此讲究礼貌的隔绝措施,僻静极了,来后被认为不近人情,是于,就

据关怀备至、屈尊俯就的当局的意见,设计修建了这座比较完善的新死牢。
老死牢里特的有那些

森森的小牢房,当然,新死牢里是有没了。在老死牢里,天花板很低,卫生设施极差。如今,新死牢里,天花板很⾼,各个房间和走廊,全都亮堂堂,且而每间牢房都比较宽敞,其面积不少于八英尺宽、十英尺长。不过,与老牢房相比,仍有一大缺点:牢房前有没铁丝网,尽管门帘是还照旧挂着。
再说,这里让所的有犯人都集中关在这两个楼面,

使每个一犯人都得亲眼目睹周围所有这些琊恶的、狂疯的、或是完全颓丧绝望透顶的人种种骇人的表现。庒

儿有没个人独处的可能

。⽩天——一股热炽的

光从⾼⾼的玻璃拱顶的天窗里倾泻下来。⼊夜——令人目眩的強大的电灯光,照得各个牢房里每个一角落、每一条

隙全都透亮。有没个人独处和各种乐娱活动——玩纸牌和下棋是犯人们不出牢房即可得到的唯一的消遣。在这种情况下,谁要有兴致阅读欣赏,当然有还书报。此外,每天上午、下午,照例有一位牧师来探访。至于犹太教拉比①和新教牧师,就是不定期来的。谁乐意见们他的,们他就专程来为谁举行祈祷,表示同情——
①即犹太教教士。
可是,这个地方真正该受诅咒的,正是这些优点跟改善环境的良好意愿适得其反。谁都能看出,每个一犯人不可避免地都得与其他犯人经常保持接触,而其他犯人一想到⽇益

近的死期,们他的神志早已昏

了,态变了。很多人都得觉死神象只一冰冷的手搭在们他额头上或是肩膀上了。且而,从来有没
个一人——不管他自吹自擂是好样的——能顶住这种酷刑而在心灵上或⾁体上不遭到某种程度的崩溃。

暗——紧张——莫名其妙的恐惧和绝望,好比是风,一阵阵不断地吹遍整个牢房,依次让所的有人魂飞魄散,惊恐万状!往往在让人最最意想不到的时刻,这一切变成了:诅咒、唉声叹气,至甚号啕大哭,⾼声在哼唱什么——老天哪!——要不然,就是⼲号或呻昑。
有还更糟的呢。许也是这里最最磨折人、乃至于五內俱裂的地方,就是从老死牢那一头横穿到另一头行刑室的那条走廊。为因这地方经常——啊,次数真够多的!——要演出执行死刑的悲剧,而这条走廊,至少也成为某一场景的舞台了。
反正犯人在被处决那一天,就得从许也关押了一两年的新死牢里提出去,离开他那个设备完善的牢房,经过这条走廊,被移解到老死牢里旧牢房,让他寂静无声地捱过那后最几个钟头,但到了后最的那个时刻,(啊,死亡的进行曲呀!)他必须原路折回,沿着这条横穿而过的狭窄走廊——那儿谁都看得到的——被押送至另一头的行刑室。
不管什么时候,犯人倘要会见一位被带进老死牢探监的辩护律师或是亲人,就必须先沿着央中走廊,然后再从这条比较狭窄的走廊进⼊老死牢。在那里,犯人就被押进一间牢房。牢房前面两英尺处安上了一道电网。在电网和牢房之间,必定坐着一名狱警。犯人和来客(

子、儿子、⺟亲、女儿、兄弟、辩护律师)

谈的时候,一字一句狱警都听得清清楚楚。有没握手,有没接吻,有没任何表示亲昵的接触——哪怕是个一含有暗示的字眼儿,狱蓄都不会听不到。要只某某人那个致命的时刻终于来到了,那末,每个一犯人——不管你是

险或老实,敏感或迟钝——如果是不故意,也会在实际上不能不听到(即使是不
见看)临终前种种准备程序——犯人被移解到老死牢里的牢房,许也
有还⽗⺟子女后最诀别时的号哭声。
不管是当初牢房设计者也好,或是牢房管理者也好,们他庒

儿都有没考虑到这一切会对另一些人带来多么不必要、不公道的磨折。们他这些人被关押在这儿,绝对是不立即执行的,而是要在此羁留很长时间,听候上级法院对们他的案子作出后最的判决——上诉后以的判决。
开头,克莱德对此即便略有所闻,当然,也知之甚少。在他进牢房的头一天,他才不过刚尝到一丁点儿滋味。转天中午,他⺟亲来了。这对他的思想负担来说是减轻了一些,也可以说是更加沉重了。为因当时不准她陪他起一来,她就留在那里,又次一跟贝尔纳普和杰夫森进行晤谈,并把她个人对她儿子移解的印象详详细细写了下来——(这些令人心肝俱裂的印象啊!)。她然虽急急乎想在监狱附近寻摸到个一房间,殊不知一到奥伯恩,她却急匆匆先找到监狱办公处来。她递

了奥伯沃泽法官的命令以至贝尔纳普和杰夫森替她说情的那封信,信里希望监狱当局能俯允,让她(至少一开头)与克莱德单独见一面,然后允许她在跟老死牢完全分开的个一房间里会见的她儿子。反正有关她为护卫儿子作出积极奉献的报道,典狱长本人早已读到过,此因很感趣兴,不但想见见她,且而还想见见克莱德哩。
不料,克莱德来到这里后以,仪容上突然有了惊人的变化。他一走进来,让她震惊得几乎连话儿都说不出来了。尽管她认得出是这他,可他那脸颊该有多么死⽩如灰,两眼又有多么

沉紧张。他的头上给剃成么这个怪相!这一⾝囚服!又是在么这
个一

森森的牢房里,到处是铁门、铁锁,长长的走廊里,每个一拐弯处,就有⾝穿制服的狱警站岗!
刹那间,她浑⾝颤抖直往后退缩,且而心情由于过分紧张,差点昏了去过,尽管在这前以,她在堪萨斯城、在芝加哥、在丹佛,不止次一到过许许多多大大小小的监狱,散发过小册子,劝人为善,并且自告奋勇去做要只是她力所能及的事。可是这——这次一啊!是的她亲生儿子呀!她那宽厚结实的

脯始开

息来起。她又看了一眼,然后让己自宽厚的后背扭去过,捂住己自的脸。的她嘴

和下巴颏儿在微微发颤。她在⾝边那只小提包里寻摸手绢,时同自言自语道:“我的上帝,为什么离弃我?”①可是,就在这同一时刻,她个一闪念又想到——不,不,不应该让他见看她样这。这可要不得——的她眼泪只能使他更怈气呀。不过,尽管她意志很坚強,下一子也是还止不住,继续在悄悄地菗噎哭泣——
①引自《圣经·新约·马太福音》第27章第46节。
克莱德一见此状,忘了前以下过决心要沉住气,向⺟亲说一些安慰鼓励的话,却脫口而出说:
“可是,妈妈,千万别样这。唉,千万哭不得呀。我道知你里心很难过。不过我不会有什么的。我肯定不会有什么的。这里并不象我想过的那么糟。”殊不知他里心却在念叨着说:“我的天哪,简直糟透了!”
格里菲思太太大声找补着说:“我可怜的孩子!我亲爱的儿子!不过,们我决不能丧失信心。不。不。‘看啊,我会解救你脫离那恶人的网罗。’上帝至今都有没抛弃们我两个人。他决不会——这我道知。‘他领我在可安歇的⽔边。’‘他使我的灵魂苏醒。’①们我应该信赖他。再说,”她精神抖擞地找补着说,佛仿既给克莱德壮胆,也给她己自壮胆似的。“上诉的事我是不早已准备好了吗?这个星期就可以递上去。们他就要提出书面申请了。这就是说,你的案子在一年之內至甚不会加以考虑的。刚才是只
为因我突然见看你这副样子才吃了一惊。你道知,是这我始料所不及呀。”她

起肩膀,昂起头来,至甚还勉強露出一丝笑容。“看来这里的典狱长对我好象还

和气,不过我刚才见你样这——”——
①引自《圣经·旧约·诗篇》第23篇第2、3节。
她擦了下一因受这突如其来骇人的打击而

漉漉的眼睛。了为让们他俩都解解闷,她就谈起眼下己自
常非紧要的工作。贝尔纳普和杰夫森两位先生给她大大地鼓了气。她在动⾝前去过们他的事务所,们他奉劝她和克莱德不要灰心丧气。在现,她马上要去公开演讲了。很快就有办法了。啊,是的。最近几天內杰夫森先生就要来看他。克莱德万万不能认为,在现已定了案,一切全完了。决是不
样这的。不久前的定罪和宣判肯定要撤销的,且而会下令复审的。上次庭审简直是一场滑稽戏,这他己自也道知。
至于她己自呢——要只在监狱附近寻摸到个一房间,她就打算去找奥伯恩的一些杰出的牧师,看能不能让她到某个教堂,或是到好几个教堂去公开演讲,替克莱德申辩。杰夫森先生将在一两天內,把一些可供她使用的材料寄给她。随后,她还要到锡拉丘兹、罗切斯特、奥尔巴尼、谢內克塔迪等地教堂去讲——一句话,东部许多城市也都得去——一直要敛到这一笔钱为止。但是话又说回来,她决不会把他扔下不管的。至少她每周要来看他次一,每隔一天给他写一封信,或者说不定每天写一封,要只她有空写。她要跟典狱长谈一谈。此因,克莱德千万不要绝望。当然罗,她面前有很多艰巨的工作要做。但是不管她要做什么事,都有主在指引她。对此,她是坚信不移的。他是不
经已向她显示了他那宽宏、神奇的仁慈了吗?
克莱德应该为她和他己自祈祷。应该念《圣经》里的《以赛亚书》。念赞美诗篇——每天念第二十三篇、第五十一篇、第九十一篇。还应该念《哈巴⾕书》。“有什么墙壁能挡得住主的手?”随后,她泪⽔又夺眶而出,好个一令人动怜、五內俱裂的场面。后最,她终于告别走了。克莱德回到了己自牢房,心灵深处确实为她如此

受忧患而深深震动。他的⺟亲呀。且而,她已有么这大年纪了——是还那么一文不名——在现,她就要去敛钱,为是的救他的命。而去过,他却是的她不肖儿子——在现他方才明⽩了。
他两手捂着头,坐在铁

边沿上。格里菲思太太一走出监狱——监狱的铁门就关了。前面等着的她,是只租来的一间孤寂凄凉的住房和她设想中旅行演讲的严峻考验——格里菲思太太驻步不前——刚才她竭力劝说过克莱德,可的她那些话连己自也不得觉很有把握或是很有信心。不过,当然罗,上帝会帮助的她。他定一会帮助的她。他定一得帮助的她。去过,他有有没丢弃过——完全丢弃她?如今——在这里——当她最危难的时刻,在她儿子最可怖的时刻!难道他会把她丢弃吗?
过了半晌,她在监狱外面小小的停车场上又驻步不前,两眼直瞪着灰沉沉的⾼墙和岗楼上⾝穿制服、荷

实弹的狱警,以及那些安上铁栏杆的门窗。好一座监狱啊。如今的她儿子就在里面——且而糟得很,被关在与世隔绝的、狭窄的死牢里。并且决定是要坐电椅的。除非——除非——不过,不,不——决不能么这办。这决不能发生。要上诉。要一笔上诉费。此因,她就得马上行动来起——再也不能左思右想,或是忧心忡忡,或是陷⼊绝望了。不。不。“我的盾我和的支柱。”“我的光我和的力量的源泉。”“啊,主啊,你是我的力量的源泉,你会拯救我的。我信赖你。”然后,她又擦了下一眼睛,找补着说:
“啊,主啊,我是坚信的。求主帮助,我坚信不移。”
是于,格里菲思太太就样这走远了,来回

替地又是祈祷、又是哭泣。
M.ayMXs.cC