十三、我永远不忘的一幕景象
正当夕

西下,我见看印第安人孤独的⾝影朝漫无边际的大平原走去,我望着他,直到他消失在升起的暮霭里,在现我得觉快乐点了,为因我想到世界上会道知
们我⼲了当什么,这想法就叫人⾼兴。
后最当我回到们我营地的时候,天经已很黑了。
我累极了,并且饿得很。我关上了寨子门,分别点上了三堆火,


地吃过一顿晚饭后就立即睡着了。一大早我得觉膀子上有谁的只一手在推我,睁开眼,当我看到约翰勋爵跪在我⾝边的时候,我⾼兴地叫了来起。
是他,然而又是不他。他脸⾊苍⽩,象个一拼命跑了长路的人那样

着气。他的脸上⾎糊糊的,⾐服撕破了,帽子也不见了。
“快,小伙子!快!”他喊道。“一秒钟也不要浪费。拿上

,两支。我拿另两支。有还,量尽带弹子。口袋里装満。有还,带点吃的。六筒罐头就够了。好了,别浪费时间谈话,别浪费时间去想。”
仍然处于半醒状态,我弄不清楚这些是要⼲什么,我匆忙地发疯似地跟着他跑过树林,个一腋下一支

,手上有还一抱各式各样的东西。然忽他俯在地上,拉我倒在他⾝旁。
“好了!”他说。“我想们我在这全安。们他要到营地去了。这会是们他的第个一想法。”
“这是都
么怎回事?”我问。”教授们哪?谁在追们我呢?”
“猿人,”他叫道。“天哪,这些畜生!说话音声低点,们他耳朵长——眼睛也尖,照我判断,闻不到气味。你上哪儿去了,小伙子?你没跟们我在起一真是太好了。”
我用几句话小声地告诉他我⼲了些什么,而后轮到我问他,们他出了什么事了。
“是一大早,们我有学问的朋友刚刚睁开眼睛,还没筹他始开辩论,然忽猿象雨似地落下来。们他来得那个多,就象树上掉苹果似的。我想们他是在黑夜里陆续集合的,一直到们我头上那棵树都満了。我开

打中个一猿的肚子,但是在我还没搞清楚是么怎回事前以,们他
经已记们我打倒并且骑在们我的背上了。我叫们他猿,但们他
里手拿着

子和石头,且而互相

谈。们他用藤蔓绑上了们我的手。猿人,它们就是那东西,猿和人之间在现绝灭了的中间动物,我但愿们他永远绝灭。们他
们他受了伤的伙伴带走了,而后在们我的周围坐下。们他⾝量很大,象人一样,但更健壮。们他的眼睛象灰⾊的玻璃。查伦杰想站来起,冲着们他叫喊,他象疯子似地咒骂们他。”
“那么,们他
么怎办?”我吃惊地听着我的伙伴低低地在我耳边讲着的离奇的故事。
“我想们我完了,但是却不,们他
始开一齐

谈。来后
们他有个一站到查伦杰⾝边。你会笑的,小伙子,但是我敢说,们他可能是亲属哪。这个老猿人——他是们他的头领——是个红种的查伦杰。他有着们我朋友的那种短小⾝材,宽肩膀,圆圆的

膛,短极了的脖子,大胡子和一簇簇的眉⽑。当这个猿人站在查伦杰的旁边,爪子扶着他的肩,那种相象是惊人的,索摩里那时很紧张,也笑得掉下泪来。那个猿人也笑了。不久们他把们我拉走,穿过了树林。们他
有没碰

和东西——认为那些危险吧,我想——但们他拿走了们我的食品。路上我和索摩里受到了些

待,但是查伦杰没事,四个猿用肩扛着他,象个头领似的。那是么怎了?”
远处有个奇怪的音声,我认为那是响板。
“们他上哪儿去了!”我的伙伴说:“两支

都装上弹子。我要好的朋友,那就是们他

动的时候出发来的音声。你还能听到们他吗,”过了几分钟他样这问我。
“很远了。”
“这树林里到处都有们他的搜索队。好了,我要告诉你我的故事了。们他很快把们我带到们他城里——在个一靠近悬崖边的树林里,树中间有一千来座用枝叶搭成的茅屋。离这有三、四英里远。们他把们我绑上,们我躺在树底下。而个一大家伙里手拿着

子着看
们我。当我说‘们我’的时候,我是指索摩里我和
己自。老查伦杰坐在树上,吃着果子,很舒服哪!他打算给们我点果子,他己自亲手松开了绑们我的藤蔓。想想看,他跟他的孪生弟兄坐在树上——且而唱着歌,为因任何一种音乐部会使们他心情平和。们他让他喜

于什么就⼲什么,但们我不行。可是们我知遣,你是自由的。且而你可以往外发信,这对们我来说就是一种安慰了。
“那么,好了,小伙子,我要告诉你一些让你吃惊的事。你说你见看了人留下的痕迹,有还火光,陷阱。好极了,们我
见看了本地人,好象是人占据了⾼原的那一头——就是你见看的山洞那里——而猿人占据了这一头。们他之间一直不断⾎战。据我了解,情况是样这。昨天猿人抓住了十二个人,当做俘虏给带回来了。你这一生从来没听到过那种尖叫。人是小个子的红种人,被打得走不动路了。猿人杀了们他
的中两个。小家伙真是好样的,们他一声也不出。情形可怕极了,索摩里被吓昏去过。我想们他走了吧,你说呢?”
们我注意地听着,但有只小鸟打破林间深沉的寂静。腊克斯顿勋爵继续讲他的故事。
“我想你走运,我要好的朋友。正如你说过的,们他当然从始开就在树上窥探着们我,们他完全道知
们我是四个。”但是们他忙着抓那些印第安人,把你忘了。后以
们我遇到的事更可怕。整个经过是一场什么样的噩梦啊!你记得们我在下边尖尖的竹林里发现一具国美人的骷髅架子吧?对了,那就在猿城下面,在那个地方们他把们他的俘虏推下去。我估计那儿有很多骷髅架子。们他还要有个相应的仪式。俘虏必须个一
个一地往下跳,们他
着看
们他掉下去。们他把们我带出去看这种跳崖,并且整个猿族都来到悬崖边上。四个印第安人跳了下去,竹子穿透了们他。无怪们我在那个国美佬的骷髅架上,发现竹子从他的肋骨间穿去过。真可怕——。但也很有趣,然虽
们我想下个一就该轮到们我了。
“可是有没。们他把六个印第安人和们我留到今天跳——我是么这理解的,我想们他不打算让查伦杰跳,但索摩里我和肯定得跳。们他的语言一多半是手势,不难明⽩们他的意思。以所我想是行动的时候了。索摩里不中用,查伦杰也強不了多少,们他能到起一的时间,唯一的就是始开辩论,为因对这些把们我当俘虏抓来的红头鬼东西的科学分类,它们的意见不一。个一说是这一种,那个说是另外一种。狂疯,我认为——两个人是都疯予,但是我观察到的两点情况常非重要。个一是这些畜类在空地上有没人跑得那样快。你瞧,们他腿短,⾝子重。就是查伦杰也比们他跑得快。第二点,

的事们他一点也不懂。我相信们他不明⽩让我打了一

的那个家伙是么怎受伤的。们我绝对要拿到们我的

。
“以所今天一大早,我整掉了⾝上的藤蔓,照看守们我的警卫的肚子踢了一脚,跑到了们我的营地。在那里我找到了你和

,们我就到了这里。”
“但是教授们呢?”我叫道。
“是啊,们我必须立即回去救们他。我没法把们他带走。查伦杰在树上,索摩里⾝体不好,跑不动。唯一的机会是拿到

去救们他。当然们他发现我跑了之后,许也立即把们他杀掉。我认为们他不会动查伦杰,至于索摩里就难说了。但是我经已告诉过你,们他的计划是要让们我跳崖。这一点我肯定无疑。以所我跑掉不会把事情搞得更糟。但是们我必须回去把们他救出来,或者看到们他完蛋;以所,我要好的朋友,⻩昏之前,是不
样这就是那样。”
我在这里试着模仿腊克斯顿勋爵的谈话,他短短的、有力的句子,半幽默的声调。
们我从灌木丛里蔵⾝的地方站来起,这时然忽我得觉他的手扯住了我的胳膊。
“们他来了!”他小声说。
从们我躺着的地方,们我可以看到猿人走过。们他用弯弯的腿单列走着,们他的手偶尔扶扶地面。在们他前进的时候,们他的头左顾右盼。们他象是有五英尺左右⾼,胳膊很长,

围大极了。们他中好多个拿着

予,远处望去。们他象⽑发很多⾝体畸形的人类。很快们他在灌木丛里消失了。
“们我最好的办法,”约翰勋爵说,”是静静地躺着,一直到们他放弃搜索。而后想法回到们他的城里,在那儿打们他.们我等们他一小时,再始开行动。”
们我打开一筒罐头食品吃早饭。腊克斯顿勋爵自从头天早晨吃了点⽔果后以,一直有没吃东西,他饿极了。吃

后,他往口袋里装満弹子,一手一支步

,带着我出发执行拯救的任务去了。离开之前,们我在灌木丛中对们我蔵东西的地方,细心地做了记号,以便需要的时候,们我可以再找到它。们我俏悄地走过灌本丛,一直未到悬崖的边上,离们我心爱的宿营地下远。们我停在那儿,约翰勋爵给我讲了他的计划。
“要只
们我在密林里,猿就胜过们我,”他说。“们他看得见们我,们我看不见们他。但是在空地上就下一样了。那里们我比们他行动快。此因
们我尽可能地不要离开空地。⾼原边上的树比远处內陆的树少,以所,那是们我前进的路线。慢慢地走,眼睛睁大些,

准备好。要只
有还一颗弹子。绝不让们他把你俘虏去过。是这我对你至关繁要的话,小伙子。”
树林里象是到处是猿人,次一又次一我听到们他古怪的

谈。遇到样这的时候,们我就躲在就近的灌木丛里,静静地躺着,直到音声走远了,此因
们我前进的速度很慢,过了至少两个钟头,我才看到约翰勋爵做了个动作,说明们我离目的地定一是很近了。他向我做了个手势,要我静静地躺着,他己自向前爬了去过。一分钟后他又回来了。“来!”他说。“快来!我希望们我不会是经已晚了。”
当我在他⾝旁躺下来、透过灌木丛看到伸展在们我面前的一块空地的时候,紧张、

动使我哆嗦来起。
一幕我永远不忘的景象。
一块绿⾊的林间空地,大约几百码宽,这块空地的周围,由树木形成个一半圆的圈予,树的枝⼲问用大叶子搭成的茅屋个一比个一地⾼上去。茅屋的⼊口处和树的枝⼲上満是猿人,从⾝量上我判断是这个部落的女人和小崽。
在空地靠近悬崖的边缘,经已聚集了几百个这些红头发的动物,的有很⾼大,且而
们他⾝上都长着⽑,样于可怕。们他之间有某种纪律,为因
们他中有没
个一试图破坏经已站好的队。在们他前面站着几个印第安人——小小的红种人,们他的⽪肤在強烈的

光下象铜那样闪着光。们他旁边站着个⾼⾼的、瘦瘦的⽩种人。脑袋低垂,两臂搭拉着。是这索摩里教授。
这群俘虏周围有好几个猿人看守着们他。靠近悬崖边缘,和别的猿人不在起一,有两个希奇古怪的⾝影。个一是们我的同伙查伦杰教授,扯破了的上⾐从他的肩头上垂下来,大胡子盖着他宽阔的

膛。他的帽子不见了,他的头发自从们我登上旅途以来经已长得很长了,在现杂

无章地飞舞着。他旁边站着他的主人,猿人工。一切都正如约翰勋爵说过的那样,他是们我教授的化⾝,但⽪肤的颜⾊是红而是不黑。相同的短小胖胖的⾝材,相同的宽肩膀,相同的盖着多⽑脯

的大胡于。是只眉⽑以上看得出显著的不同。猿人的脑门是低低的斜线形的,而查伦杰是的⾼⾼的、宽宽的。在其他任何方面,猿人王是教授的拓片。
所有这些,描写花了么这长时间,却是都我在几秒钟內观察到的。那后以
们我有完全不同的东西要去考虑了。两个该人从俘虏群里抓出个一印第安人,拖到悬崖边上·猿人王举起他的手作为个一信号。们他抓住这个人的手和胳膊,把他扔出了峭壁。们他扔出去的力量很大,这个人窜向⾼空,而后才始开落下来。当他看不见了的时候,除了看守,猿人一齐涌向峭壁的边上,个一长时间的绝对沉寂之后爆出发一阵狂疯的

乐叫喊。们他

跳着,向空中挥着长长的多⽑的胳臂。然后们他又重新站好队,等待着下个一人受难。
这次一是索摩里。他的两个看守抓着他的腕子,把他拖到前面,他挣扎着。查伦杰转向猿人王劲使摆着手,他是为同伙的

命求情。猿人王把他耝暴地推向一旁,摇着他的头。约翰勋爵打了一

,猿人王倒在了地上。
“往密集的地方打!打:小伙子,打!”我的同伴喊着。
们我
起一开火。两个抓住索摩里的看守倒下了,而他还漫无目的地走着,不道知他经已是个自由的人了。猿人狼狈慌张地

跑,们他不明⽩死亡是么怎来的。或者那是么怎回事。们他、齐跑到树上躲避,不管们他⾝后躺着的那些死了的和受了伤的伙伴,丢下俘虏们孤独地站在空地的央中。
查伦杰当即明⽩了这个局面。他抓住

偶的索摩里的胳膊,拼命地向们我跑来。两个看守在后面追过来,但约翰勋爵两颗弹子结束了们他。们我跑向空地去

们我的朋友,他每个人给们他一支上了弹子的步

。但索摩里精疲力尽了走路都困难。猿人经已从惊恐中恢复过来,们他穿过灌木,丛来了,查伦杰我和架着索摩里任前走,约翰勋爵掩护们我撤退。当们我
后最到达宿营地的时候,们我回过头来看看,发现有没谁追赶们我了。
在们我关上寨子的荆棘门躺倒在地上的时候,们我听到来自大门外的脚步声和哀痛的音声。约翰勋爵,拿

在手,冲了去过,把大门打开。那里倒着四个生还的印第安人小小的红⾊的⾝影,为因害怕们我而发抖,然而又祈求们我的帮助。个一人指着们他附近的树林,要想说明那里充満了危险。他搂住了约翰勋爵的腿,把脸贴在他的腿上。
“我说,们我
么怎安排这些人呢?来起,小家伙,脸别贴在我的靴子上。”
索摩里坐着,在他心爱的烟斗里塞上了烟草。
“们我必须帮助们他,”他说。”你把们我全部从死神的手中救了出来。”
“不光是们我,”查伦杰说“全欧洲的科学都要为们你所做的一切,向你和们我这位年轻朋友致谢。”
他朝着们我两人微笑。他的两膝夹着一筒⾁罐头,两个手指头捏着一大块冷⾁。印第安人抬起头来望看他,而后惊叫了一声,扑倒在地,用胳膊搂住约翰勋爵的腿。
“别害怕,我的孩子,”约翰勋爵说,拍拍他腿前的那个头。“是这
为因你的长相,查伦杰。好了,小家伙,他是个人,和们我其他人一样。”
“的真那样,先生!”查伦杰叫道。
“好了,查伦杰,你很幸运,你有点和众人不同。假如你不象那个猿人王的话——”
“约翰勋爵,我看你的话扯得太宽了。”
“不过,那是事实。”
“我要求你,先生,换一换话题。你的言论是难以理解的,问题是们我怎样处置这些印第安人?们我得帮助们他回家,但是们我不道知
们他的家在哪儿。”
“那没什么困难,”我说。”们他住在央中湖那边的山洞里。”
“们我这位年轻朋友道知
们他住哪儿。我想那儿离这里有还一段路呢。”
“⾜有二十英里,”我说。
“我永远走不到那儿了,”索摩里说,样子看来起很忧郁。
当他说话的时候,们我听到远处猿人的嚎叫。
“们我得挪个地方,赶快挪!”约翰勋爵说:”你帮帮索摩里,小伙子,这些印第安人搬东西。在现就动手吧,趁们他还有没看到们我。”
不到半小时,们我到了灌木丛中们我蔵东西的地方。整天们我听到来自们我原先宿营地那里猿人

动的叫声,但们他谁也没到这边来,而们我大家,红种人和⽩种人,睡了长长的、


的一觉。那天晚间当我就要睡着的时候,谁碰了下一我的胳膊,我发现查伦杰在我⾝边。
“关于这些事件你有本⽇记,你想发表的,马隆先生,”他庄严说地。
“我为因是记者才到这里来的,”我回答。
“对极了。你许也听到了约翰·腊克斯顿勋爵的某种——某种菗象的、一些颇为奇怪说的法——”
“是的,我听到了。”
“用不我说,任何这类说法的公开发表,都会对我是极大的侮辱。
“我得尊重事实。”
“这事情我留给你己自判断,”停了很长时间,他补充说:“猿人王是个真正的——个一
常非出众的、漂亮的、有智力的人物。你不样这认为吗?”
“个一
常非出众的动物,”我说。
教授安心多了,再次躺下了。
m.aYmxS.cc