第六章 花生的命运
以所,你在现明⽩了吧,我有没⺟亲来告诉我,该嫁谁,不该嫁谁。不像你,尽管有时⺟亲也帮不了女儿,不管是什么事。
还记得那位你为以离开他就活不了的男孩吗?他叫什么来着?伦迪。不记得了?他就是第个一引起你注意的那个男孩。有次一你还把他带到家里来吃饭。
我瞧见了,他一开口说话,你就笑,可你说话时,他么怎就不在意呢?你说,吃点东西吧,他没说,不,不,你先吃,你己自先吃点吧。他说,你家有啤酒吗?你当时很不好意思,你说,对不起,实在对不起。
来后我跟你说,要当心,要当心啊。你说,你在说什么呀?我说,这人男首先考虑是的他己自,其次才是你,说不定来后你的位置就被挪到第三、第四去了,到头来你什么也有没了。可你不信我的话,是于我说,你要是老对他说对不起,到头来你就会对不起你己自。
你还记得你是么怎跟我说的吗?"妈,你⼲吗老把事情往坏处想?"这是不把事情往坏处想!是这为我女儿着想,为因她还不会为己自着想。
来后你再也没提起过他的名字,可我道知你的心碎了。你心肠好,量尽
己自弥合伤口,量尽不让我道知,以所我什么也没说,你也什么也没说。
我不会对你说"我早就跟你说过"这类话,我的心也为你碎了,为因我道知好心会得到怎样的回报。我年轻的时候,心肠也很好,我不道知
么怎看待文福样这的人,不道知想一想,这个人男会让我遭很多罪,这个人男会消磨我的天真无知。正是为因这个人男的缘故,我不得不老是警告我女儿,要当心,要当心。
我认识文福的时候,他经已
我和的堂妹华珍好上了,她是新阿婶的女儿,们我都叫她"花生",为因她人生得又矮又胖,活像花生壳里蹦出来的花生米。你明⽩吗,本该是她嫁给他的,到如今我还弄不明⽩,来后
么怎成了我嫁给他。
那时,我住在崇明岛上的家里经已快十二年了。那些年里,我次一也没见着过我的⽗亲,连我被送到海上寄宿学校去的时候也没见到他。每次我回到我叔叔家,就得像个客人似的,从来不要这要那,是只等著有人想起我还需要些什么。
比方说吧,如果我需要一双新鞋子,我会一直等到有客人来的时候,大家都要到楼下去喝茶,老阿婶和新阿婶会轻松地闲聊几句,表明们她这辈子经已没什么要

劳要费心的了。我就抓住这机会让旧鞋子暴露在大家眼⽪底下,我轻轻地敲敲脚,老阿婶常此因骂我,然后我就等着,让她和的她全家有还客人们都来瞧我的大脚趾伸出破洞,的她脸由⽩转红。
以所你瞧,我从来没得觉我是们他家里的人,可我又只认识这一家人。们他对我并不凶,的真不凶,可我道知
们他不爱我,不像爱花生我和的堂兄弟那样:吃晚饭的时候,老阿婶和新阿婶会对花生说,"瞧,是这你爱吃的菜。"们她也会对那些小男孩说,"多吃点,多吃点,免得被风吹倒了。"可们她从不对我说这种话。们她
有只在想骂我的时候才会注意我,是不骂我吃得太快了,就是骂我吃得太慢了。另外有还另眼相看的地方,我和花生从寄宿学校回来的时候,叔叔总要悄悄地给她个一小礼物——糖果啦、零钱啦、孔雀⽑啦,而对我呢,他只会拍拍我的头,说声"雯雯,回来了"就完事了。我亲爸的弟弟,想不出更多的话来说。
当然,我很伤心,哪怕在现回想往事,我还很伤心。但我又么怎能抱怨呢?我有只強颜

笑。我是个一名声不好的⺟亲生下来的,们他收留了我。按照们他的标准,们他待我经已够好了。们他
有没待我凶一些的意思,一点也有没。说不定这就是我感到伤心的原因——们他一点也不在乎我。们他忘了,我有没⺟亲,个一能告诉我真正的感觉、真正的需要,能指引我満⾜期望的人。在这个家庭中,我学会了什么也不指望,却又満怀望渴。
有一年,一切全变了。那年过小年夜时我十八岁,而过大年夜时每人都要大一岁,以所按

历或许是1937年,不管么怎说,是在抗战爆发前。
新年是改变命运的个一机会。唉,们我
有没灶神,不像你杜姨婆那样。们我虽说是乡下人,但又是不那么老派的乡下人,当然,说不定佣人们有个一那样的神,我记不得了。不管怎样,们我
有还另外求好运的方法,有些是只开开玩笑的,有些可是认的真。那一天,我又梦见了一种更好的生活,比什么好呢,我记不清了。我想不梦见赢了一百万,不像你炒股那样,我里心
有只
个一小小的愿望,就是来点什么变化。许也我是只想不那么孤独一些,以所你瞧,事情就么这发生了,我碰上了文福。
们我庆祝新年不像你今天在国美看到的那样,行游啦,放焰火啦,给孩子们庒岁钱啦,个一劲地玩,玩,玩。那是个一思考的⽇子。

据们我那儿的习惯,新年到来的时候,家里不能留下一丝旧年的灰尘,不能欠下一笔旧年的债务,连续三天每个人的嘴里不能吐出个一不好的字眼。正为因此我喜

新年,不管么怎样,老阿婶也不能骂人。但是三天前可就不一样了,到处都听得到叫骂声。
新年前后最
个一寒冷的早晨,太

刚刚升起,花生我和
经已能听到老阿婶命令佣人的音声:扫扫这儿,扫扫那儿,不要那样,要样这!
花生我和睡一张

,当然,们我的被窝是分开的。哪像你在现在国美,们我可有没那么多毯子和

单,而是把什么东西都堆在⾝上。们我用被子把己自裹成一团,就像两个蚕茧,可暖和啦。
那天早上,花生把的她被子拉去过蒙在头上,想再睡一觉,但这时们我听见新阿婶在喊,"花生,你这个懒丫头,你在哪儿?"
你可明⽩,她⼲吗只叫花生,而不叫我?她对我可没那么好,让我睡大觉。她是想让她女儿早点来起整理屋子,以便花生有朝一⽇道知怎样当个一合格的太太。新阿婶才不会想到我也应该学学这些本领呢。但我都看仔细了,没人教我么怎⼲,我也能学着做。
我道知
么怎把棉被菗出来,么怎拍打,才能把被套洗⼲净,不留下一点污迹。桌子腿要用油上下来回擦拭,木头才会光亮如新,不会油腻腻的。每件东西都得从墙边拖出来——箱柜啦,大⾐橱啦——样这你就会发现到处是都灰尘、蜘蛛网和老鼠拖来的脏东西。我也听到了么怎责备佣人,新阿婶老么这说:"你说都弄⼲净了,么怎还那么脏?"
然后我就去看老阿婶在灶房间⼲什么,她在正吩咐厨师切更多的⾁和菜,然后她检查所有她提供的原料。她掂掂花生油瓶、酱油瓶和醋瓶的分量,个一个嗅过来。她数数养在木盆里的鱼、关在笼子里的

鸭。她用筷子戳戳拌有枣泥的糯米糕,看看蒸的时间够不够。她责备厨师的帮手让⾁汁汤里漂的猪油太多了,责备另个一切鱿鱼的方法不对:"傻丫头!鱿鱼炒来起要卷成一团才会有运气,你么怎切得像一条条的布条,要背运的。"
我了为我的未来学着这一切。咳,你长大后,我竭力教你学做这一切。可你从来不听,你说,"太没意思了。太⿇烦了。我宁可去吃麦克唐纳的汉堡包。"是的,你是么这说的。你可明⽩我⼲吗那么想学?打我年轻时起,我就经已
道知一切东西都必须看上去漂亮,尝来起可口,要好得名副实其。有只
样这,才能持久,満⾜你的口味,让你后以回味无穷。
那天还发生了什么事?哦,我想来起了,每个人都有事⼲,不光是佣人。我得把家里的⾐服整理完。我经已理了个一星期了,修修补补,把那些会带来坏运的标志弄掉——松开的线脚啦、破掉的小洞啦、裂开的地方啦、丢掉的纽襻和扣子啦。那天早上,我得赶紧把这些活儿⼲完,才能和花生到市场去买东西。
前一天晚上,新阿婶给了不少钱,叫们我到市场专开的摊头去买新年礼物。我比花生大一岁,但小婶婶没把钱

到我手中,而是一五一十地数给的她女儿。当然,花生应该分一点钱给我,即使新阿婶没说,花生也应该么这做。可我料到花生会么怎着,她会很快把钱花光,満⾜她己自的

望,要不她就会把钱紧紧地捏在手中,到头来弄得我只得不好意思地提醒她。
"们你俩,早点把事做完,就可以去了。"小婶婶说,"可别忘了,省着点,别

花钱。"这就是说,们我得跟店主讨价还价。"别让你弟弟吃太多的糖。"这就是说,们我还得把十岁的小功和十一岁的小⾼也带去。
我把手上的活计带到外面,为以我能坐在屋子门口一条安静的长凳上,梦想我的秘密的愿望了。但是管家老顾经已站在草地上,在正指点几个雇来的临时工看哪些地方需要修补。他指指把们我的屋子围得像个大蒸笼一样的黑柳条编的篱笆,有个临时工摇头摇,把手伸进两星期前小功学他骑的新自行车时撞开的大窟窿。
然后,老顾又指指屋子的各个地方,说,"老东屋,要么这修。新西屋,要那么修。"他说是的这屋子两头不同的建筑样式。
老东屋是大家饮食起居的地方,孩子在这儿出生,老人在这儿死去。它是一幢中式大平房,中间有个一方方正正的院子,四周是回廊和过道。所的有门窗是都朝里开的。最重要的房间是都朝东的:厨房在一头,叔叔的房间和客厅在另一头。
新西屋是来后建的,说不定是五十年前盖的,那时们我家赚了不少外国人的钱,刚刚富来起,靠卖丝换来天鹅绒、窗帘、毯子。新西屋名副实其,是一幢朝西的二层楼房,屋顶上有三支烟囱。老阿婶有次说过,它是仿照一座豪华的英国庄园盖的。但是多年来,大家都在这屋子前面

搭

造,把这屋子所有漂亮的部分都遮住了,以所
在现看来起,它跟个一老式农舍的后院别无二致了。
我就到了这儿,踏上新西屋的木头台阶,进了门廊,想在这里做我的针线活。大约在十年前叔叔又盖了这个门廊。那年夏天,老阿婶用纱窗把它从头到底都围了来起,以防蚊蝇飞⼊。但结果总有几个是还飞进来了,老阿婶就不时用的她拖鞋底追打,以所到处可见蚊蝇的残骸留在纱窗上,它们的翅膀就像碎玻璃纸一样在风中抖动。一切东西是都锈迹斑斑的,门廊上的门在风中出发"咿呀咿呀"的音声。我得觉
己自就像被关在蟋蟀笼子里一样,这可是不我梦想我的前途的好地方。
是于我离开了门廊,最来后到了暖房,那是我小时候蔵⾝的秘密地方。我朝里面瞧瞧,想道知是是不空的。我小心翼翼地擦拭下一玻璃窗,像好它是个一醒来的孩子似的。那么多年来,这地方一直是空着的。
叔叔刚上这个岛,就在新西屋南面向

的地方造了这个暖房。暖房看上去就像只一拉开后忘了关k的大菗屉。他吹牛说这就是英国绅士的"癖好"——种种玫瑰啦、兰花啦、华而不实的名贵花木啦。他老喜

说"癖好"这个词,说有只英语中有这个词,中文里有没
个一形容光费钱费时的事情的词。我不明⽩他⼲吗认为是这一件好事,要学外国人的样,像好外国的一切都好,国中的一切都糟。叔叔每年总要找一种新的"癖好",而老阿婶则总要冲着他大吼,把他的新"癖好"称之为"庇好"。
来后叔叔对暖房厌倦了,又把趣兴转移到养英国赛狗上来,了为使他这些宠物跑得更快些,他经常让它们饿着。当他养的狗都死光后,他又买来猎

,打鸽子,是的真鸽子,为因泥做的鸽子很贵。此后,他又染上了来后使他生病的烟斗。然后又是买来一大堆用牛⽪做封面的英文书,但他从来有没读过。然后是坐在门廊里做昆虫标本。
但是,暖房是第个一"癖好"。在他放弃它后以,暖房就成了个一堆放古怪杂物的地方。比方说,有一天新阿婶坐坏了一把椅子,这把椅子就进了暖房。老阿婶抱怨叔叔收蔵了那么多不认识的祖先的画像,那么多纪念

的卷轴,这些东西也进了暖房。每当有人得觉什么东西没地方好放的时候,这些东西就被送进了暖房。我小时候老是坐在一大堆破椅子上,我还可以碰碰猎

,想象它们会出发怎样的音声,我还假装与我不认识的先辈们起一喝过茶。每年都有一些没人要的东西扔到这儿来,在现全在我眼前。
有一天,那是还我九岁或十岁的时候,我发现了一张画,画上是个一很漂亮的女人,穿一⾝淡蓝⾊⾐服,头发往后梳,目光正视前方,表情严肃得我不敢认她。"妈妈?"我叫了一声,为因我得觉她在望着我。我想象她从画中爬出来,像画上那样直着看我,问我,"雯雯宝贝,是这什么地方呀,有那么多小窗户?"是于我明⽩了,有只在这种别人扔东西的地方们我⺟女才能在起一。即使在我长大后,我仍然么这想。不管么怎说,我就在这儿坐下来做我的新年的针线活。
我补是的我堂兄弟的⾐服——这些愣小子经常有意跌倒,膝盖上和手肘处全是大窟窿!有还那么多污迹。我得觉这些⾐服大多数地方经已破得没法补了,兴许,是还把它们送给佣人,让们他的孩子去穿得了。要是后以老阿婶骂我,我就告诉她,我是为我的堂兄弟们着想,要是让们他穿得像要饭的那样,命中就注定了们他要穿着破⾐烂衫在街上流浪。接着我又暗自发笑,想起我故意在老阿婶的一件外⾐口袋里留了个小窟窿,兴许的她一部分权力会从这儿溜出去呢。
你⼲吗要笑?你为以你⺟亲一向是规规矩矩的?你为以我不道知偷偷摸摸⼲一些淘气的事?你为以我不道知你在⼲淘气的事?那次,你是不把那本下流书《飞车追妞》蔵来起了吗?我早就料到你没在读《圣经》。
我在你那个年纪,也于过这种事,把一本书蔵在针线活里。是这一本讲风流韵事的小说《金瓶梅》,一本噤书。们我寄宿学校的嬷嬷多次跟们我讲过,不能读这本书。我从个一名叫小于的调⽪生学那儿借来看过。她老爱⼲不让她⼲的事。她说,这本书是讲

的:丈夫喜

什么,太太喜

什么,丈夫比太太更喜

什么,丈夫隔多久履行下一
己自的义务,太太又要隔多久。她还告诉我许多黑话——"⽟亭""品箫""雨云"——但她没把意思讲给我听。她说,你己自看吧。
以所那天早上,我就己自读了来起,想弄清那些黑话的意思。可读了十页,没得觉有什么不对头的地方,只不过是些要你守规矩的老生常谈——么怎按照人的地位来送礼啦,么怎让你的亲戚朋友开心啦,人生短促、不能光为己自着想啦等等。是于我就想,说不定这本书是个谜,我头脑太简单了,看不透它的意思。许也这里写的丽美的松树实际上就是一种秘密的黑话,含有另外一种知识。这个人男⼲吗从别人的太太那儿接受两块茶点?这肯定有点不对头。⼲吗是两块茶点,而是不一块?假如她给他两个橘子那又么怎样?
我还来不及多想,就听见花生正用埋怨的口气喊我的名字:"雯雯!你在哪儿,傻丫头?"我本来想不理她,就像小时候一样,可来后,当然,我想起们我说好要去逛市场的,是于就把书蔵在两个茶盘后面,然后带上我的针线篮子匆匆走了。
们我来到己自的房间准备出发,花生嘴里念叨着们我该先去哪个摊头,该买些什么样的东西。许也得给的她弟弟们买些纸做的玩偶或动物形的灯笼,给大人买些好茶叶。另外买几个小钱包给们我的另外几个堂姐妹,老阿婶的女儿过年肯定要带全家来做客的。然后我俩一致同意给们我
己自买几个花形的发夹什么的。当然,还要叫算命先生算个命,看看来年有些什么好事落在头上。
"们我不该再去找那个长着一口龅牙的女人,"花生说,"去年她给我算了个一很不好的命,说我流年不利,要我当心。"
是于我想起了去年那个算命的女人跟她讲的话,说她属羊,是总要把己自躲在厚厚的⽪⽑下面。这个算命的女人对花生说,如果她在鼠年不当心的话,有人会咬破的她⽪⽑,把的她缺点全抖搂出来。花生气疯了,要问她还钱。这女人不肯,是于花生就大喊大叫来起,让大家都围拢来听:"这女人骗我,给我出馊主意。这里是找不到好运的,是还到别处去吧!"我当时很不好意思,但里心也在嘀咕,这算命的对我的堂妹咋就道知得那么多?
"今年,"花生说,"我只想道知我未来的丈夫和他的家庭是什么样的。"
然后花生就考虑她该怎样打扮才好去逛市场。她把头发卷到一边让它垂下来,解释说,"我在一本外国杂志上看到过这种式样。"我撇撇嘴,让她道知她样这打扮不好看,但她是总不听我的劝告。然后了为穿什么⾐服,披什么大⾐,她又颇费了一番心思。
她是家的中宠儿,有许多好⾐服,多半是从海上的精品商店里买来的法国货或英国货。有一件黑⾊卷羊羔⽪大⾐,硬翻领,有还织锦缎的衬里,要是把扣子全部扣紧,大⾐就会逐渐收紧,一直到的她脚踝,连走路都成问题,除非你步子迈得很小。真可笑!花生竟然决定就穿这一件,再配一双新的⾼跟鞋。在当地乡下人的眼光里,这副打扮是够气派的了——这些人要只有块布料做一条新

子就得觉很福气了!但是这新年呀,是个一露富的好机会。
们我是本村最富的家庭,当然,是只在岛上的这一小块地方的范围內算是最富的。这个村子名叫河口,不算那条从渡口来的路和散落在路两边的小铺子,方圆有只一里长,半里宽。么这小的个一村子,有只一幢⾼楼,几个中产阶级,除此之外,住在这儿的几乎全是穷人。
我并是不说,一家富、家百穷是公正的,当时大家就都么这活着,没人会对这种现象提出疑问,像好是命中注定的。那时的国中就是样这。
那些穷人中有好多是为们我家的丝织厂⼲活的,以所
们他
有没挨饿。们他住在们我家出租的小土屋里。们他
有没土地,有只堆在地上的垃圾。但是们他可以盼望着一年一度到河口们我江家的屋子里来

度新年,至少在新年后第三天办的酒席上,可以大吃大喝一通。
当然,我在准备去逛市场的当口可没想这些事。像花生一样,我也正把漂亮⾐服往⾝上穿。一条配有鲜红的飘带的过节穿的长裙,上⾝罩上我最好的有衬里的外套,头发盘在后脑勺,打个大人一样的发誓。这时,我看到花生踮起脚尖蹑手蹑脚地走到过道上,在听院子里的动静。她⺟亲的大嗓门穿过走道,还在那儿大声训人哩。她回来拉开菗屉,然后菗出个一用很薄的⽩纸包着,用红缎带扎来起的包裹。她开解包裹,从中菗出三只圆圆的不同大小的盒子,然后坐在镜子跟前。原来是面霜!过了会一儿,她就在己自胖乎乎的脸上和小鼻子上扑満了这种面粉般⽩的玩艺儿。
"你看上去像个洋鬼子。"我不动声⾊说地,然后撤了下一嘴

。我有点为她害怕,也为己自害怕。我比花生大一岁,老阿婶会责备我没管好花生。可要是我责备花生,老阿婶又会说,"你算老几,评头论⾜的?先管管你己自吧。"
以所我一声不吭。眼着看花生又拿出另个一盒子,这个要小一点,盖子是珍珠⾊的,她往己自的嘴

上涂口红。
"哇,你把嘴涂得像个猴子庇股了。"我取笑她,想给她泼点冷⽔。
她拧开后最
个一,也是最小的盒子,然后打开的她那本外国杂志,按照封面上那个微笑的电影明星的模样,很快在眼睛四周描上一圈黑黑的眼影线。然后又在眉⽑上画了很浓的线条,看上去就像两条黑⾊的蚱蜢腿,正跃跃

跳。她看上去真是很吓人,一点都不漂亮。她朝下看的时候,那双描过的眼圈就像魔鬼一般死死地盯住我。
幸亏花生的大⾐上有竖来起的硬领,她可以躲在它的后面,穿过黑洞洞的走道,溜出后门,不让任何人瞧见的她新面孔。我拉着小功和小⾼上了路。们他一见们他的姐姐的模样时,不噤

头接耳,哧哧暗笑,终于忍不住大笑出来。花生回过头来,给两人头上各敲了一记。们他尖声怪叫着跑开了,一路上是还又笑又闹,不时回过头来手舞⾜蹈,指指点点的。
到市场通常要花十来分钟,但那天差不多花了四分十钟。我走一步,花生的⾼跟鞋要迈三步。一路上村子里的人都赶到她前面去了,们他停下来瞧一瞧,鞠个躬,然后笑着继续赶们他的路。喔哟,你要是见看花生就好了!她就样这哼哼鼻子——哼!哼!哼!——活像个一王后眼看的她轿夫弃轿而跑,生气得不得了。她涂満⽩粉的脸上有有没起晕红,我也看不出来。
瞧瞧我的⽪肤,直到在现
是还那么光洁。我年轻时从不涂脂抹粉,我不需要——有没黑斑,有没小痣,有没瘢痕,有没胎记。许多人告诉我,我的脸蛋天生很有福气,以所我⼲吗把它这来起?
在现
们我进厨房去弄点茶喝喝吧。然后我再告诉你花生是么怎在新年里改变了我的命运的。
那天上午十一点钟,市场里经已挤満了人,大家的生意都不错。眼前这派忙碌的景象不噤使我更加奋兴
来起了。那天,那个在己自家门口卖馄饨的女人不必再放开喉咙⾼喊,"馄饨!快来尝呀,最好的馄饨!"两张桌子都坐満了人,冻得通红的脸埋在热气腾腾的碗里,有还一些人⼲脆就蹲在地上,把碗夹在腿两间吃。
们我走过通常卖⽔果、蔬菜、鲜蛋和活

的摊头。但是那天的⽔果像好特别大,

也生蹦活跳的。到处都可以看到大红的旗幡,每走一步都可闻到劈劈啪啪的爆竹声。孩子们奋兴地大嚷着,看们他的⺟亲把手伸向梨子、橘子、袖子和柿子。小功和小⾼在看耍猴戏,们他在摊头上扔了两个铜钱,那猴子马上就捡了来起,放进嘴巴咬咬看是是不
的真,然后举起帽子,向两个孩子敬了个礼,把钱递给他的主人。主人给了他两只⼲壁虎,它马上就大嚼来起,们我全都拍手叫好。
这当儿花生找到了她喜

的个一算命先生。是这
个一胖乎乎的女人,脸上堆満了笑容,自称什么都道知——爱情啦、婚姻啦、财富啦。的她摊头前面放着一块招牌,吹嘘说她有上上签,所有最吉祥的数字、最般配的婚姻、做生意最能发财的⽇子,她全道知。她还能消灾去难,使坏运变为好运,担保万事大吉。
"小妹妹,来呀。"她对们我说,然后拍拍的她肚⽪,"瞧,我己自给己自算的命,变得又肥又胖。我是不靠算命吃饭的。我⼲这个是大慈大悲的观世音菩萨叫我来的,来世她要给我做大官呢。以所你瞧,我给们你算个好命,大家都有好处。算个一吧,哈哈,我担保给你算个最好的命。"
然后,她⼲了一件不可思议的事,她对花生说,"你的吉祥数字是八,对不对?"
花生记来起了,她是八月份生的,她在八岁的时候特别幸福,过了新年她就十八岁了。是于花生半张着嘴,就把新阿婶给的她一半钱全算了命。算命的担保她今年嫁个一能使她⽗⺟⾼兴的人男,她未来的婆婆对她好得叫人没法相信,她未来的家庭富得叫她别无所求,当然她会接二连三地生很多孩子。
"那么我的丈夫是什么样的呢?我希望不要太老。"花生用埋怨的口气说,"他的家在哪儿?我一辈子得待在河口村吗?"
算命女人又拿起一

签,然后皱皱眉头,看上去很伤脑筋。然后又换了一

签,又皱了皱眉头,然后又换了一

。"嗯,"她说,"你丈夫年纪还小着哩,像好比你大不了几岁。但是你命中注定,夫家就在娘家旁边。我经已看出了,这不算太坏,可兴许我能使你的命变得更好些。"
花生又加了点钱,那女人就把花生的名字,连同的她生辰和吉祥⽇,写在一张红纸上,然后又附上一张写着像诗一样的东西的纸片,上面写着:"喜从⾝边来,远流至东海。"
"这话是什么意思?"花生念了诗后道问。
"哦,"那女人说着,把诗拿近些,后最她指指"⾝边"和"喜"两个词,"见看
有没?你要嫁给个一本地人,但我在现
经已把他赶走了,把他送给另外人了。"然后她再指指"东海"这个字,"这就是说,你的新丈夫住得很远——当然,有没远得像在外国一样,但起码不在这个岛上,兴许有北面的扬州那么远。"
花生皱紧眉头,脸⾊很难看。
"兴许像海上那么近。"那女人又说。看到花生笑了,她连忙又加了句,"我经已看到了,富得没法说,五个儿子,全都很孝顺。有没姨太太,就你个一。"
那女人把所的有纸条和诗,加上花生给的钱,全都放在观音菩萨的塑像前。
"好了,你这辈子用不愁了。"那女人跟花生说,然后她又朝我笑笑,"你么怎样,小妹妹?我得觉你命中也有个一丈夫。"
然后她瞧瞧我的脸,再走近来端详一番,的她嘴咧开了,"唉呀!但是瞧,有⿇烦了,在现我瞧见了,正好在你的眼睛上!这儿有个小斑点,它能使你看到的所有东西都变黑,"
她指指我眉⽑下眼睛上的一块胎记。"我能把它弄掉,"她很快说,"当然,这事不那么好办,要找到一种咒语来驱走坏运。但我可以在新年前给你弄好,你己自拿主意吧。"她写下个一我应该付给的她钱的数目。
但花生经已拉住我的胳膊往另一条路上走,她告诉我有一家小摊专门卖一种外国造的十二生肖巧克力。当然我很想听听我的命,得到那个咒语,改变我未来的坏运。但我么怎能在大庭广众说这种话!"嗨,花生,给我点钱,让我也找个好丈夫吧。"
兴许这个算命女人不可能把一切全告诉我,让我改变我的命运。许也她只不过是玩玩通常的花招,她说的话没一句是的真。但是她说的与我有关的一切全应验了:不幸伴我一生,我无法不让这块胎记遮住我的眼睛。这句话也应验了:花生有没嫁给她第次一菗签时命中要嫁的那个本地小伙子,而是嫁了个一
海上人。那个被算命女人用咒语赶走的本地小伙呢?这些剩饭残羹全留给了我。
不,我不相信

信。我是只在说这一切是如何发生的。你么怎能说运气和机会是一回事呢?机会是你走的第一步,运气是跟着机会来的。你说的那种机会没道理,只不过是想不自责的借口。你要是有没机会,别人就会把他的运气给你。你要是

了坏运,那么你就得再找个机会把坏运变成好运。当然什么事情是都互相关联着的。
我么怎
道知?你己自看得出——你刚说了一件事,这件事就发生了。们我丢了小功和小⾼,然后们我找到了文福。我和这事没关系,来后——是的,事情就样这发生了。
当时们我走遍了市场,找小功和小⾼。花生一路骂着们他,像好
们他就在⾝边似的。"坏小子,老是惹⿇烦。⼲吗不听们你大姐的话?"们我从个一摊头到另个一摊头找们他,连看一眼有趣的小玩艺的时间也有没。
后最终于找到了们他,们他正站在观众席前,和大家一道等社戏开演哩。观众席是用绳子圈来起的,舞台上竖着一块大招牌:"新年社戏,奉献村神,欠债穷人,


光临。"
"你还记得吧,"我对花生说,"跟去年一模一样。"是于
们我决定留下来和弟弟们起一看社戏。是这一出滑稽戏,每年的后最一天,村民们都要样这表演一番,这经已成了老传统了。平时,如果有人欠你钱,你可以追上他,叫他还,一直到新年前的后最一天的后最
个一钟头都可以样这。但过了这个时候,就不行了。以所地主和商人是总要在这一天追穷人,一直追到天黑。穷人唯一可以躲的地方就是社戏场,是这一出献给村神的戏,要只逃进绳圈里面,就有没人能

你还债。
当然,年关到来前还清债务的规矩是还
的有,能还清债务是一件体面的事。但在现社戏是只逗乐而已,站在绳圈里面的是不真正的欠债人:们他是被人推进去的,本⾝成了社戏的一部分。
我至今佛仿还能看到、还能听到那个演社戏的场面,铙钹声和锣鼓声震天动地,穿着廉价的戏装的演员们个一个上场了。个一老太婆上来,手中拿了一把扫帚,哭的她失踪的儿子当了土匪。远处一条龙从海上游了出来,尾巴像波浪一样掀动着,它大吼着把乘着贪心人的船只呑下去。这两个戏混在起一唱,难听死了。
突然,舞台上的演员全都停止了表演,个一披着破外套的乞丐从观众席中跳出来,个一箭步冲上舞台。然后他就绕着那个老太婆和那条龙来回兜圈子,来抢扫帚和龙尾巴,一面冲着他后面的某个人说,"我没欠你的钱!我发誓!"
另个一
人男也从观众席跳上舞台,里手还⾼⾼举着一盏灯笼。"啊!"观众席上起了

动。"这个地主真够凶的!"他穿过舞台,追赶乞丐。乞丐有三次差不多要被他抓住了——或是头发、或是耳朵或是破外套的下摆,但每次都成功地逃脫了。观众席上响起了阵阵起哄声、笑闹声。扮演老太婆的女演员装出一副很烦的样子。"别闹了,静下来!们我正演到要紧关头呢。"她喊道。那两个男的是还围着她兜圈子,她就把扫帚对准们他扔去过,但有没打着——啪的一声,却打在了龙尾巴上。台下又是一阵哄笑!然后那个拖着龙尾巴的人探出头来,摸摸被打痛的头道问,"我是这在哪儿呀?"观众笑得更开心了。
然后那老太婆又喊道:"让开!到一边去!"观众席中走出两个人,把大家往后推。过了会一,那乞丐跑到舞台边,双手撑地倒立来起,凌空向前翻了三个跟斗,跳进了绳圈內全安的地方。大家都拍起手来。那个手中提灯笼的地主此刻在绳圈的另一面,气得直跺脚,大伙儿全在取笑他。
小功和小⾼看得津津有味,整个场面重复了两三次,由不同的演员扮演那个乞丐,同个一演员扮演地主。后最,那个地主气得发疯,把灯笼摔成两半,然后宣布他要回家了。"算了,忘了那笔账吧。"他喊道。大伙儿全都

呼来起,像好
们他也得胜似的。但那地主正准备开步走的时候,突然转过⾝来,对观众大喊,"不错,我是要走了,但们你大伙都欠们我演员一份新年礼品,表示们你的慷慨!"
是于所的有演员全都从舞台上跳⼊观众席,每人里手都端着只一讨饭碗。那个带龙尾巴的用胳膊桶桶花生,这个人男就是文福。从他盯着花生的眼神和叫花生"好太太"的口气来看,他肯定道知花生会给他一大笔布施。
我告诉你,他不像你⽗亲。是不那种人男,你一见到就会说,啊,这人男长得真帅,我要嫁给他。但文福能使你的眼睛自始至终盯着他,他有一种使你感到特别放心、特别大胆的风度。当他说"好太太"的时候,他的口气听来起很真诚,可他的脸却在戏弄人:他的乌⻳眼睛眨巴着,但有没朝别处看,他宽大的嘴巴露出牙齿笑着,他——么怎说呢?——是还很有魅力的。
我当时在他⾝上还看出了另外一些苗头——花生来后跟我说她也注意到了——说明他出⾝于大户人家,很优雅,你不能小瞧他。他的⾐服很合⾝,寸尺跟他的手脚配得很得体。他穿是的一套西式服装,一件宽领衬衫,一条裁剪讲究的

子,

上配一

细⽪带,

管收得紧紧的。他的头发又密又亮,四周刮得很⼲净,不像那些农民,要么邋里邋遢,要么齐头剪平。他的眉⽑——们我俩都喜

他的眉⽑——又浓又黑,由耝而细,像好⽑笔的锋头。他的牙齿看上去很好,整整齐齐,一颗也不少。
他手中拿着只一小饭碗,是用来兜钱的。"是不为我己自,"他又次一用那种真诚的、令人放心的口气解释说,"是了为岛子南头们我
在正造的医院募捐。"他的眉心上扬,显出一种关切的神⾊。他先看看花生,再看看我。当然我有点尴尬,为因我⾝无分文。是于我就冷冷地瞪了他一眼,像好在责备他不应该打扰们我。
花生朝他笑了笑。"扮龙多辛苦呀。"她道说,然后就给了他几个硬币。们我转⾝往回走了。但这时文福又叫住了小功和小⾼:"嗨,小兄弟,我给们你几个庒岁钱算是回报吧。"说着他就从口袋里摸出两个红纸包,给们他一人抛了个一。会一儿,们他就发现红包里装是的金纸包的硬币样子的糖果。"是的真吗?"小⾼说着,拿起一颗在太

下照了照,看看它发亮的样子。然后们他很郑重地把们他的硬币放⼊红包。
"谢谢你,叔叔!"们他说。
"们你看我的龙尾舞得多精彩了吧?"文福问们他。们他不好意思地点点头,笑了笑。"许也
们你想看整条的龙吧?"是于
们他的腼腆一扫而光,上蹿下跳地向舞台冲去。文福看看花生,又看看我,然后耸耸肩膀,一副无可奈何的样子。
那天下午剩下来的时间,文福就跟着们我,或者如不说,他领着两个男孩子去看各种各样的景致——斗

啦、用沙包弹击沉木船的游戏啦、卖老虎牙的小摊啦——们我反倒成了跟在他庇股后面走的人。当然,们我一开头就反对说,"不去了,经已给你添那么多⿇烦了。"可我想,们我两个里心都暗暗认为他很讨人喜

。们我叹着气,像好
们我
经已无可奈何了,然后又格格地笑,为因
们我不道知
么怎表达们我
奋兴的心情。
他帮们我拿袋子,不时用他的钱给两个男孩子买些小玩艺。来后他又要买东西给花生我和,他见们我很喜

那些花里胡哨的东西——一串纸做的龙啦、一块花生经已盯了好久的羊形的巧克力啦——"你不应该样这!"们我每次都反对,或者如不说,有只我反对,花生是只笑一笑。
以所你瞧,我从来有没从文福手中拿过什么礼品,花生拿了。她说她会告诉她⺟亲是她己自花钱买的,价格都很便宜。可我总得觉
样这做是不对的。不光是撒谎,而是从个一
人男手中拿东西。许多老话都么这说。便宜一阵子,吃苦一辈子,吃人一块糖,肚子要遭殃。
我得觉这些话很有道理。有些事经已发生了,文福经已在打花生的主意了,他眉飞⾊舞,整个下午是都如此。
文福对花生的态度用们你
国美话么怎讲:他为她打扫脚下的灰尘。他就是么这⼲的,一点不错。那天傍晚,当花生抱怨的她脚痛得像两块燃烧的煤时,他找到了个一农民,花了几个子儿,租了一辆手推车。然后把己自的外套脫下来,垫在満是灰尘的车上,邀请我这位格格笑着的堂妹坐在的她新花轿上。他把她推回家后,又唱歌给她听,有快乐的歌,有悲伤的歌,有还关于后花园和黑宝塔的歌。我心中暗想,这些歌词是从《金瓶梅》中来的吗?
这时,花生脸上搽的⽩粉大多经已脫落在的她外套上。我能看出的她脸我和的一样红,她很幸福。我得承认,我的心很痛,我的情绪坏透了。
你道知他么怎样吗?那天,他真像个演员,趾⾼气扬,装腔作势,好不

人哪!
个一真正有教养的人男会找到一辆三轮车,瞒着们我事先塞给车夫几个钱,然后把们我送回家。要不,他可以请这位姑娘和的她堂姐歇会一儿,到茶馆里吃点小点心,以示他的关心。他不会不留心到的她脚,那么小,那么优雅,难怪要疼了。个一好人男不会偏爱哪个,不会让个一姑娘心生骄傲,另个一心生妒忌。不管他对什么发生趣兴,他决不会要这个姑娘的任何东西作为回报。
但文福要了。他把花生推到大路上,他瞧见了们我的大房子,他瞧见了们我

新年的旗帜,他请求三天后即正月初三登门拜访,来表示对花生,对的她家庭,当然有还,对我的敬意。
第二天就是新年,大家都装出⾼兴和客气的样子,互相喊着:"子孙満堂!""健康长寿!""升官发财!"这一类话,然虽没什么意思,倒也琅琅上口。
佣人们特别⾼兴,为因这一天们他
用不⼲活,所的有菜肴早已做好,正月里是不能动刀剪,也不能说耝话的。们我吃甜食和冷菜。
花生我和谈起了文福,不知他三天后会不会来,不知他住在岛那一边什么样的房子里,也不道知他的⺟亲是是不
的真好得令人无法相信。我有没对花生说起她菗的中签上的那句话,她经已把本地的婚姻赶跑了。
第二天花生一早来起就哭了。她说,她想不见到文福!她么怎能见他呢?他见到的她时候她是扑过粉,涂过口红的,穿是的那么时髦的⾐服,活脫脫个一美的化⾝。她不能当着的她⽗⺟亲在脸上涂脂抹粉,她又想不让文福看到她卸妆后的样子。我想告诉她,文福看到她自然的样子会发现她更好看,但我不好意思说出来。说实话,如果他见到她可笑的样子还喜

她,那么换种方式么怎就会不喜

她了呢?
但我没来得及说服花生。文福来的时候,她躲来起了。当然,她从躲着的地方,从楼梯顶上,从个一黑房间的门背后,透过暖房的玻璃窗偷偷地打量他。
然后老阿婶和新阿婶见到了文福。他用那么真诚的音声叫们她,"阿姨,阿姨",像好
是这
次一很愉快的团圆似的。一开头,们她给弄糊涂了,们她想不起他是谁。然后他送给们她一篮很贵的⽔果。他说是他的⽗⺟亲要他来的,尤其是他的⺟亲,像好是老阿婶多年前的老朋友。后最,老阿婶也么这认了为。她竭力回想,终于找到个一有点相像的人。"哦,你就是文太太的公子,我想来起了,上次见到你的时候,你是还个小孩子呢。"
我听到这话不噤笑出来了。我佩服文福,如果说我这辈子对文福有过什么好感的话,就是在那次一,许也像样这的另外有还几次。他是那么大胆,那么聪明,那么有趣,那么可爱。你瞧,直到在现我还记得他的几桩好事呢。
文福很运气,家里挤満了几百人,所的有乡民都来吃年糕,是这一种用很粘的米做的糕,它的名字听来起就像"年年⾼升"。以所,如果说老阿婶和新阿婶被文福的来访搞糊涂了,在那一天也是很自然的,人来人往的,谁道知谁的底细呀。
我正端出一碗煮好的汤圆时,文福走到我跟前,"她在哪儿?"
"她不好意思。"我说。
"她不喜

我?"他道问。他的眉头打了个结,但他仍在微笑。
"是只不好意思。"我又说了句。说花生喜

他,恐怕不太合适。
"么怎突然不好意思了?"他笑着问,"是是不
为因喜

我才不好意思呢?"然后他又转向我。"你有没不好意思,是这
是不说你不喜

我呢?哈,是样这吗?"他脸上又出现了那种爱取笑人的样子。
我几乎没法回答他。"我是不那样的——就是说,不会不好意思。"
"那么说不定你也喜

我。"他马上说。
"不好意思并不表示喜

或不喜

。"我说。
们我就样这聊啊聊啊,我想有礼貌一点,想避开他的恶作剧的问题,弄得我头都痛来起了。后最,他从口袋里掏出个一信封。
"小妹妹,请把这个

给她。"他说,"请告诉她明天给我回音。"然后他就走了。
花生一直在偷看。文福一走,她就从厨房门背后冲出来,从我手中要去了信。
"都说些什么呀?"我问她。我得觉我也有权利读这封信,我为她做了那么多事。花生耸起肩膀把信这来起,就像只一⺟鸭伸出翅膀保护的她小鸭一样。她格格地笑着,咬着手指头,握紧拳头,扯下一绺头发。
"都说些什么呀?"我又问了句。
花生看了我一眼。"他明天就要回音。"她说,"告诉他我没回音给他,叫他等着吧。"完说她就走开了。
是于我就成了花生和文福之间的传信人。我带着们他的情书来回奔走,会一儿到市场,会一儿到路中间。我帮助他俩,我并没想到要把文福从花生那儿偷走。我发誓,我不会了为免于自责而故意记成另个一样子。
我每次把信

给文福的时候,都要把花生形容一遍。告诉他这天花生穿什么颜⾊的⾐服,是玫瑰⾊的,跟的她脸一模一样。我告诉他她头上戴的什么,个一龙形的发夹,是在想他。我还暗示她茶不思,饭不香,人也瘦下去了。
当然这些话没一句是的真,我是只凭己自的想象在谈论当时那些得了相思病的姑娘们的傻乎乎的罗曼司。
那么结果么怎变成我嫁给他了呢?有时我想问花生。如果今天她在国中还活着的话,她定一会同意的,我敢担保。我并没让文福把他的目光转到我⾝上来,一点也不,是文福己自变了心。
我心肠太好了,和你一样;我很天真,和你一样。以所或许你能理解你⺟亲曾经是怎样个一人:个一孤独的姑娘,个一
有没希望,却有那么多需要的姑娘。突然有人来敲我的门——他有魅力,是梦想一种更好的生活的理由。
我还能么怎样呢?我让他进来了。
M.ayMXs.cC