第四章 阴谋
正文第四章

谋 腾格拉尔的眼睛一直随着爱德蒙和美塞苔丝直到们他消失在圣·尼古拉堡的个一拐角处才回过头来仔细地观察弗尔南多弗尔南多经已倒在椅子里脸⾊苍⽩浑⾝抖卡德鲁斯在正一边含糊地唱歌一边喝酒。
“我亲爱的先生”腾格拉尔对弗尔南多说“这桩婚事并不能使人人快活。”
“它使人失望。”弗尔南多说。
“那么你也爱美塞苔丝吗?”
“我崇拜她!”
“你爱上她很久了吗?”
“从第次一见她我就爱上她了。”
“既然样这那么你为什么不去想个补救的办法。见鬼我想不到们你迦太人会样这窝囊。”
“你叫我么怎办”弗尔南多说。
“我么怎
道知?是这我的事吗?又是不我爱上了美塞苔丝姐小——是你。‘找吧’福音书上说‘你总会找到的。’”
“我经已找到了。”
“什么?”
“我要杀了那个男的那个女人曾经对我说如果的她未婚夫遭到什么不幸她就会杀自的。”
“得了吧人都会么这说的但决不会的真去做的。”
“你不了解美塞苔丝她是说得出来就做得到的。”
“傻瓜!”腾格拉尔自言自语说地“要只唐太斯当不上船长就行她杀自不杀自跟我有什么关系?”
“如果美塞苔丝死了”弗尔南多语气坚决说地“那我也情愿死。”
“这就是我所说的爱情!”卡德鲁斯说他的口齿比刚才更加含糊不清了“是这爱情!否则我就不道知爱情究竟是什么了。”
“喂”腾格拉尔说“我看你倒是个老实人活该我倒霉我倒愿意帮你的忙可是——”
“喂”卡德鲁斯说“可是什么?”
“亲爱的人”腾格拉尔回答说“你在现
经已醉得差不多了喝光这一瓶你就会烂醉了去喝吧别来打扰们我的事情为因这事得动下一脑筋才能冷静地下判断。”
“我喝酒!”卡德鲁斯说“好那倒不错!这种酒瓶还有没香⽔瓶子大我能喝上四瓶邦费勒老爹再拿点酒来!”卡德鲁斯用他的酒杯敲着桌子嚷道。
“先生你刚才说——?”弗尔南多等这一段揷话一完说就着急的道问。
“我刚才说什么来着?我么怎想不来起。卡德鲁斯这个酒鬼把我的思路给打断了。”
“爱喝就喝那些怕酒的人就不敢喝为因
们他
里心怀着鬼胎怕给酒勾出来。”卡德鲁斯此时又哼起了当时一极流行的歌曲的后最两句来:
坏蛋个个都喝⽔
洪⽔可以做证人
“先生你刚才说你很愿意帮我的忙就是——”
“对了就是我附带说一句我帮你的忙要只唐太斯娶不到你所爱的那个人就算了我看那件事是不难办到的是只不必非把唐太斯置于死地。”
“有只死才能拆开们他。”弗尔南多说。“看你讲话的这个样子真象个一呆子朋友”卡德鲁斯说“这位是腾格拉尔他是个一诡计多端的智多星他马上就能证明你错了证明给他看腾格拉尔。我来代你回答吧。唐太斯不定一非死不可假如他死了也实在太惜可了唐太斯是个好人。我喜

唐太斯。唐太斯祝你健康!”
弗尔南多不耐烦地站来起。“让他去说吧。”腾格拉尔按住那青年说“他虽喝醉了但讲的话倒也不失道理。分离和死亡会产生同样的结果假如爱德蒙和美塞苔丝之间隔着一道监狱的墙那么们他不得不分手其结果与让他躺的坟墓里一样的。”
“不错但关在牢里的人是会出来的”卡德鲁斯说他凭着尚存的一些理智仍在努力倾听着谈话“而他一旦出来象爱德蒙·唐太斯样这的人他报起仇来——”
“那有什么可怕?”弗尔南多轻声说地。
“噢我倒道知”卡德鲁斯说“凭什么把唐太斯关到牢里去?他又有没抢劫杀人害人。”
“闭嘴。”腾格拉尔说。
“我就不闭嘴!”卡德鲁斯继续说“凭什么关系把唐太斯关到牢里去。我喜

唐太斯。唐太斯我祝你健康!”他又喝了一杯酒。
腾格拉尔看到那裁

的神⾊经已恍恍惚惚了道知酒

经已作了便转去过对弗尔南多说:“喂你道知没人非要让他死不可。”
“那当然了假如象你刚才所说的那样你有办法可以使唐太斯被捕那当然就有没这个必要了。你有办法吗?”
“要只去找是总有办法的?”
“我不道知这事究竟是否与你有关”弗尔南多抓住他的手臂说“但我道知你对唐太斯也定一怀有某种私怨为因心怀怨恨的人是决不会看错别人的情绪的。”
“我?我怀有恨唐太斯的动机?不!我誓!我是看到你很不快活而我又很关心你仅此而已既然你认为我怀有什么私心那就再见吧我亲爱的朋友你己自想办法解决这事吧。”腾格拉尔站来起装作要走的样子。
“不不”弗尔南多拉住他的手说“请别走!你究竟恨不恨唐太斯与我有没关系。我是恨他!我可以公开宣布恨他。要只你能有办法我就来⼲——要只不杀了他就行为因美塞苔斯曾说过假如唐太斯死了她也要去杀自。”
卡德鲁斯本来已把头伏在桌子上在现
然忽抬起头来用他那迟钝无光的眼睛望着弗尔南多说:“杀唐太斯!谁说要杀唐太斯?我不愿意他死——我不愿意!他是我的朋友今天早上还说要借钱给我象我借给他一样。我不许人杀唐太斯——我不许!”
“谁说过要杀他了你这傻瓜!”腾格拉尔答道。“们我
是只开开玩笑而已喝杯酒祝他⾝体健康吧”他给卡德鲁斯倒満了酒又说“别来打扰们我。”
“对对为唐太斯⾝体健康⼲杯!”卡德鲁斯把酒一饮而尽说“这杯祝他⾝体健康祝他健康!嗨!”
“可是办法——办法呢?”弗尔南多说。
“你还一点也想不来起吗?”
“有没办法得由你想。”
“的真”腾格拉尔道说“法国人比西班牙人強西班牙人还在苦苦思考之时法国人则一拍脑袋主意就来了。”
“那么你有主意了吗?”弗尔南多不耐烦说地。
“伙计”腾格拉尔说。“把笔墨纸张拿过来。”
“笔墨纸张?”弗尔南多咕哝说的。
“是的我是个一押运员。笔墨和纸张是我的工具有没工具我是什么事都做不了的。”
“把笔墨纸张拿来!”弗尔南多大声喊道。
“都在那张桌子上。”侍者指指文具说。
“拿到这儿来。”
侍者听命给他拿了过来。
卡德鲁斯手按着纸说:“想到用这东西杀人比候在树林旁边暗杀还要牢靠也太令人寒心了!我一向就害怕笔、墨⽔和纸比害怕刀剑或手

还要厉害。”
“这家伙看来并不象他外表那样醉的厉害”腾格拉尔说“再灌他几杯弗尔南多。”
弗尔南多又给卡德鲁斯斟満酒后者原是个一酒徒一见看酒便放开了纸抓起了酒杯。那迦太兰人一直着看卡德鲁斯直看到他在这次进攻之下毫无招架之力把酒杯象掉下来似的放到桌上为止。
“好了!”那迦太兰人看到卡德鲁斯后最的一点理智也消失在这杯酒里了才又继续道说。
“好了那么譬如说”腾格拉尔重又继续道说“唐太斯在现刚刚航海回来途中又在厄尔巴岛靠过这次航海后以假如有人向检察官告说他是个一拿破仑

的眼线的话——”
“我去告他!”青年连忙喊道。
“好的但样这
们他就会叫你在告书上签名的还叫你和被告对质我可以给你提供告他的资料为因我对于事实道知得很清楚。但唐太斯不会在牢里给关一辈子的总有一天他会出来的。他一出来必定要找那个使他⼊狱的人报仇的。”
“嘿我就盼着他来找我打架呢。”
“是的可是美塞苔丝——美塞苔丝呢要只你碰破她心爱的爱德蒙一层⽪她就会痛恨你的呀!”
“一点不错!”弗尔南多说。
“不行不能样这做!”腾格拉尔继续说“但是假如们我决定采取我在现所说的这个办法那就好得多了要只这支笔蘸着这瓶墨⽔用左手(那样笔迹就不会被人认出来)写一封告密信就得了。”腾格拉尔一面说着一面写了来起他用左手写下了几行歪歪斜斜的

本看不出是他己自的笔迹的文字然后他把那篇文字

给弗尔南多弗尔南多低声读道:“检察官先生台鉴敝人拥护王室及教会之人士兹向您报告有爱德蒙·唐太斯其人系法老号之大副今晨自士麦拿经那不勒斯抵埠中途曾停靠费拉约港。此人受缪拉之命送信与逆贼并受逆贼命送信与巴黎拿破仑

委员会。犯罪证据在将其逮捕时即可获得信件是不在其⾝上就是在其⽗家中或者在法老号上他的船舱里。”
“好极了”腾格拉尔说“样这你的报仇就不会被人道知了这封信自可生效且而肯定追究不到你的头上来的。没什么别的事了要只象我样这把信折叠来起写上‘呈

皇家检察官阁下’一切就都解决了。”腾格拉尔一面说着一面把收信人的姓名地址都写在了上面。
“不错一切都解决了!”卡德鲁斯喊道他凭着后最一点清醒已听到了那封信的內容道知如果样这一去告密会出现什么样的后果“不错一切都解决了是只
样这做太可聇了太不名誉了!”他伸手想拿那封信。
“是的”腾格拉尔说一面把信移开了使他拿不到“我刚才所说所做的不过是开开玩笑而已假如唐太斯这位可敬的唐太斯遭到了什么不幸我会第个一感到难过的你看”他拿起了那封信把它

成一团抛向凉棚的个一角落里。
“这就对了!”卡德鲁斯说。“唐太斯是我的朋友我可不能让他被人陷害。”
“哪个鬼家伙想陷害他?肯定是不我弗尔南多也不会!”
腾格拉尔说着便站了来起望了一眼那个青年青年依旧坐着但眼睛却盯在了那被抛在角落里的告密信上。
“既然样这”卡德鲁斯道说“们我再来喝点酒吧。我想再喝几杯来祝德爱德蒙和那可爱的美塞苔丝健康。”
“你经已喝得不少了啦酒鬼”腾格拉尔说“你要是再喝就得睡在这儿了为因你连站都站不来起了。”
“我喝多了。”卡德鲁斯一面说一面带着个一醉鬼被冒犯时的那副样子站了来起“我站不来起了?我跟你打赌我能一口气跑上阿歌兰史教堂的钟楼连脚步都不会

!”
“好吧!”腾格拉尔说“我跟你打赌不过等明天吧——今天该回去了。们我走吧我来扶你。”
“很好们我这就走”卡德鲁斯说“但我可用不着你来扶。走弗尔南多你不和们我一块儿回马赛吗?”
“不”弗尔南多回答“我回迦太兰村。”
“你错啦。跟们我
起一到马赛去吧走吧。”
“我不去。”
“你是这什么意思?你不去?好随你的便吧我的小伙子在这个世界上人人是都自由的。走吧腾格拉尔随那位先生的便罢他⾼兴就让他回迦太兰村去好了。”
腾格拉尔这时是很愿意顺着卡德鲁斯的脾气行事的他扶着他踉踉跄跄地沿着胜利港向马赛走去。
们他大约向前走了二十码左右腾格拉尔回过头来见看弗尔南多在正弯

捡起那张

皱的纸并塞进他的口袋里然后冲出凉棚向⽪隆方面奔去。
“咦”卡德鲁斯说“看他多会撒谎!他说要回迦太兰村去可却朝城里那个方向走去了。喂弗尔南多!”
“唔是你弄错了”腾格拉尔说“他一点没错。”
“噢”卡德鲁斯说“我还为以他走错了呢酒这东西真会骗人!”
“哼”腾格拉尔里心想“这件事我看开端还不错在现只待静观它的展了。”
m.AYmXs.Cc