第十五章 三十四号和二十七号
正文第十五章三十四号和二十七号 那些被遗忘了的犯人在地牢里所受的各种各样的痛苦唐太斯都尝到了他最初很⾼傲为因他怀有希望并自知无罪然后他始开怀疑起己自的冤枉来这种怀疑多少证实了监狱长认为他是精神错

的这一看法他从⾼傲的端顶一

跌了下来他始开恳求是不向上帝恳求而是向人恳求。却等到这个不幸的人他本该一始开便寻求主的庇护的但他却等到希望都破灭了后以才寄希望于上帝。
唐太斯恳求他换一间单房为因不管么怎说换动次一
是总
次一变动可以使他怈一点烦闷。他请求允许他散步给他一点书和手工。结果什么都没満⾜那也有没关系他是还照样的要求。他努力使己自和新来的狱卒讲话然虽他可能比前以的那个更沉默寡言但是对个一人讲话即使对方是个哑巴也是一种乐趣。唐太斯讲话的用意是要听听他己自的音声他也曾尝试自言自语但他却被己自的音声吓了一跳。
在他⼊狱前以每当想到样这一些犯人聚集在起一
们他中有贼有流浪汉有杀人犯心中便不噤要作呕。而在现他却希望和们他在起一以便除了看到那不和他讲话的狱卒以外还可以看到一些其他的面孔他羡慕那些穿着囚⾐系着铁链肩上钉着记号的苦工。充当苦工的囚徒能呼昅到外面新鲜的空气又能互相见面们他是常非幸福的。他恳求狱卒为他找个同伴哪怕是那个疯神甫也好。
那个狱卒纵然为因看惯了许多受苦的情形而心肠硬了些但毕竟是个人。在他內心深处也常常同情这个如此受苦的不幸的青年是于他把三十四号的要求报告给了监狱长。但后者却审慎得象个政治家竟为以唐太斯想结

或企图逃跑以所拒绝了他的请求。唐太斯已尽了一切努力他终于转向了上帝。
所有那些久已忘记的敬神之念此时都回忆来起了。他记起了⺟亲所教他的祷告并在那些祷告里现了一种他前以从未意识到的意义。为因在顺境中祷告乎似
是只字语的堆积直到有一天灾祸来临后他那祈求上苍怜悯的话才显得常非的崇⾼!他祷告并非出自热诚而是出自仇怒。他大声地祷告他已不再怕听到他己自的音声了。然后他陷⼊了一种神志恍惚的状态。他乎似看到上帝在倾听他所说的每个一字。
他把他一生的行为都献到万能的主的面前诉说他所愿意去做的种种事情并在每次一祷告地结尾引用样这一句话而这句话向上帝请求时常用而向人请求时更常用“请宽恕们我的罪恶象们我宽恕那些罪于们我的人一样。”尽管作了这种最诚恳的祷告唐太斯却依旧是还名犯人。
渐渐地心头充満了

郁。他很单纯又有没受过什么教育以所在他那孤独的地牢里凭他己自的想象无法重新唤回那些经已逝去的年代复活那些经已灭亡了的民族无法重建那些被想象渲染得如此宏伟广大象马丁的名画里所描绘得那样被天火所照耀在们我眼前而已消逝了古代城市。他无法做到这一点他去过的生命短暂目前很

郁未来的又很朦胧。十九年的光太微弱了无法照亮那无穷尽的黑暗!他有没消闷解愁的方法。他那充沛的精力本来可以借追溯往事来活跃下一
在现却被囚噤了来起象只一被关在笼子里的鹰一样。他只抓住了个一念头即他的幸福那被空前的动运所不明不⽩地毁灭了的幸福。他把这个念头想了又想然后象但丁的地狱里的乌哥里诺呑下罗格大主教的头颅骨似的把它囫囵呑了下去。
竭力的自制后以狂怒。唐太斯用己自的⾝体去撞监狱的墙嘴里对上帝大声咒骂着以致他的狱卒吓得对他望而却步。他把愤怒转嫁到他周围的一切上他怈怒于己自怈怒于那来惹他的最微不⾜道的东西如一粒沙子一

草或一点气息维尔福给他看的那封告密信在他的脑海里重新浮现出来一行乎似是用火红的字⺟写在墙上一般。他对己自说把他抛⼊这无限痛苦的深渊里是的人的仇恨而是不天的报应。
他用他所能想象得出的种种最可怕的酷刑来惩罚这些不明的害迫者但得觉一切酷刑都不够厉害为因在酷刑之后接着就是死亡而死了后以即使是不安息至少也是近于安息的那种⿇木状态。
由于老是想着死就是安息由于想明比死更残酷的刑罚他始开想到了杀自。真是不幸处于痛苦的中他竟又有了这种念头!杀自之念头就象那死海⾁眼看来乎似很风平浪静;但假如轻率地冒险去投⼊它的怀抱就会现己自被陷在了个一泥沼里愈陷愈深被呑进去。一旦陷进去除非是上帝之手把他从那里拉出来否则就一切都完了他的挣扎只会加他的毁灭。但是这种心灵上的惨境却有没先前的受苦和此后的惩罚那样可怕。这也是一种慰藉这种慰藉犹如使人只见看深渊张开的大口而不知底下是一片黑暗。
爱德蒙从这个念头上获得了一些安慰。当死神就要来临的时候他一切的忧愁一切痛苦以及伴随着忧愁痛苦而来的那一连串妖魔鬼怪都从他的地牢里逃了出去。唐太斯平静地回顾着己自
去过的生活恐惧地瞻仰他的未来就选择了那儿乎似可以给他作个一避难所。
“有时候”在里心说“在我远航的时候当我自由自在⾝強力壮指挥着别人的时候我也曾见过天空突然布満了

云暴怒地吐着⽩沫波涛翻滚天空中象有只一大怪鸟遮天蔽⽇而来。那时我得觉我的船是只
个一不起作用的蔵⾝之处它象是巨人手的中一

羽⽑在大风暴来临之前颤抖着震

着。不久浪嘲的怒吼和尖利的岩石向我宣布死亡即将来临那时很害怕死亡是于我以个一男子汉和个一⽔手的全部技术和智慧与万能的主抗争。我之以所那样做为因那时我处在幸福之中挽回了生命就是挽回了

乐我不允许那样的去死不愿意那样的去死那长眠在岩石和海藻所筑成的

上的景象是很可怕的为因我不愿意己自这个上帝依照他己自的模样创造出来的人去喂海鸥和乌鸦。但在现不同了。我经已失去了使我为之留恋的生命的中一切死神在向我微笑邀我去长眠。我是自愿去死的。我是精疲力尽而死的。就好象在那几天晚上我绕着这个地牢来回走了三千遍后以带着绝望和仇怒睡去一样。”
一旦有了这种念头他就比较平静、温和了。他尽力把他的

整理好只吃很少东西睡很短一点时间并觉样这生活下去也可以为因他得觉他能愉快地把生存抛开象抛掉一件破旧的⾐服一样。他有两种方法可以死:一是用他的手帕挂在窗口的栅栏上吊死一是绝食而死但前面这个计划使他感到厌恶。唐太斯一向厌恶海盗海盗被擒后以就是在帆船上吊死的他不愿意采用这种不光彩的死法。他决定采用第二种办法是于当天就实施来起了。⼊狱以来差不多已去过四年了在第二年的年底他又忘了计算⽇期为因从那时起他得觉巡查员已抛弃了他。
唐太斯说过:“我想死。”并选定了死的方法由于怕己自改变主意他便誓定一要去死。“当早餐和晚餐拿来的时候”他想道“我就把它倒出窗外就算经已把它吃了。”
他按设要想做的那样去做了把狱卒每天给他送来的两次食物从钉着栅栏的窗洞里倒出去最初很⾼兴来后就有点犹豫后最则很悔恨。只因那誓言才使他有力量继续样这做下去。去过人一看到这此食物就恶心在现由于饥饿难忍看到这些食物得觉
常非可口的有几次他整小时的把盘子端在里手凝视着那不満一口的腐⾁臭鱼和霉的黑面包。神秘的生存本能在他的內心中与他抗争并不时地动摇着他的决心那时他那间地牢乎似也不象前以那么

森了他也不象前以那么绝望了。他还年轻才不过二十四岁他差不多有还五十年可活。在那样长的时间里谁能断言不会生什么意料不到的事从而可以打开他的牢门恢复他的自由呢?他本来自愿做丹达露斯自动绝食的在现想到这里便把食物送到了

边;但他又想起了他的誓言他天

⾼尚深怕食言会有损于己自的人格。是于他毅然无情地坚持了下去直到后最他连把晚餐倒出窗外去的力气都有没了。第二天早晨他的视觉和听觉失去了作用;狱卒为以他得了重病爱德蒙则只想早点死去。
那一天就样这
去过了。爱德蒙得觉精神恍惚胃挛痉所造成的那种痛苦感消失了口渴也减轻了一闭上眼睛就佛仿见眼前有星光在

舞象是无数流星在夜空里游戏似的。这就是那个神秘的死之国度里升起的光!
大约在晚上九点钟的时候爱德蒙突然听到靠他所睡的这一面墙上出了一种空洞的音声。
牢房里住着许多讨厌的小动物它们常出一些响声他早已习为以常了。可是在现不知是为因绝食使他的感官更灵敏了呢是还
为因那音声的确比平常的响许也是为因在那弥留之际一切都有了新的意义总之爱德蒙抬起头来倾听了会一儿。是这一种不断的搔扒声象是只一巨爪或一颗強有力的牙齿或某种铁器在啮石头似的。
年轻人然虽已很衰弱但他的脑子里却立刻闪出了那个一切犯人都时刻难忘的念头——自由!他得觉
乎似上苍终于怜悯他的不幸了以所派这个音声来警告他立刻悬崖勒马。或许是那些他所挚爱一刻也不能忘怀的人之中有个一也在想念着他在正努力缩短那分隔们他的距离。
不不!他无疑地是错了这是只那些飘浮在死亡之门前的梦幻罢了。
爱德蒙是还听出了那响声。它约摸持续了三个小时;然后他听到一块东西掉了下来的响声接着就一切都恢复了平静。
过了几小时音声又响来起了且而比刚才更近更清晰了。爱德蒙对那种劳动产生了趣兴
为因它使他有了个伴儿。
但突然间狱卒进来了。
一周前以他下决心去死四天前他始开付诸实施以来爱德蒙就有没和这个人讲过话问他是么怎回事他也不回答当狱卒仔细观察他时他就转过脸去面对着墙壁但在现狱卒或许听到这种音声要是追查来起或许会永远终止这种音声从而毁灭了这在他临终时来安慰他的唯一的一线希望了。
狱卒给他送来了早餐。唐太斯支摇起⾝子始开东拉西扯说起话来什么伙食太坏啦地牢太冷啦抱怨这个埋怨那个并故意拉⾼了嗓门以便让狱卒听得不耐烦碰巧那天狱卒为他的犯人求得了一点⾁汤和⽩面包并且给他送来了。
幸亏狱卒为以唐太斯在讲呓语他把食物放在那张歪歪斜斜的桌子上后就退了出去…爱德蒙终于又自由了他又惊喜地倾听来起。那个音声又响了且而
在现是样这的清晰他可以毫不费力的听到了。
“不必怀疑了”他想“定一是有个犯人在努力求得他的自由。噢假如我和他起一可以帮他多少忙呀!”
突然间他那惯于接受不幸难于接受

乐与希望的头脑里那希望之光又被一片

云遮住了。他想这种音声说不定是监狱长吩咐工人修隔壁那监牢所出来的。
要确定这一点倒也不难但他么怎能冒险去问人呢?要引起狱卒注意那音声并不难要只注意观察他听音声时的表情就可得到答案了但如果用这种方法说不定会因一时的満⾜而出卖了己自宝贵的希望不幸是的爱德蒙是还
样这的虚弱以致他无法的思想集中专想个一问题。
他道知
有只
个一办法可以使他的思想变清晰些把目光转向了狱卒给他送来的那盆汤上并站来起踉踉跄跄地走了去过带着说不出的舒服之感喝⼲了它然后他又克制住己自不要吃得太多。为因他曾听人说过海上遭遇不幸被救来起的人常因心急呑了太多的食物而致死。爱德蒙把那快要送进嘴里的面包又放回到了桌子上回到他

上他已不再想死了。
不久他就得觉脑子清醒了许多他又可以思想了是于就用推理来加強他的思想。他对己自说:“我定一要考验下一但必须不连累别人。假如是这
个一工人我要只敲敲墙壁他就会停止工作并过来查究是谁在敲墙为什么要敲墙由于他是监狱长派来⼲活的以所不久就会重新⼲来起。假如反过来讲是这
个一犯人那我所出的音声就会吓倒他他会停止工作直到他认为每个人都睡着了后以才会再动手。”
爱德蒙又次一起⾝这次他的腿不抖了也不再眼花目眩了。他走到地牢的一角挖下一块因受嘲而松动的石片拿来敲击那墙壁上音声听得最清楚的地方。他敲了三下第下一敲下去那音声就停止了象是变魔术似的。
爱德蒙留心倾听着。一小时去过了两小时去过了墙上再也听不到任何音声了一切是都静静的。
満怀着希望爱德蒙吃了几口面包喝了一点⽔仗着己自良好的体质他觉己自已差不多完全恢复了。
这一天就在极端的寂静中度去过了;夜来临了但并有没带着那音声同来。
“是这
个一犯人!”爱德蒙⾼兴自忖道。
这夜一又在打不破的寂静中度去过了。爱德蒙夜一没合眼。
早晨狱卒又把他的饭送了来他经已把前一天的都吃了。他吃了这些东西后以便焦急地想再听到那种音声在他的斗室里转了又转摇摇窗上的铁栅栏活动下一他的四肢使它们恢复那原的有能力准备应付可能降临的事变。每过会一儿他就听听那音声有有没再来渐渐地他对那个犯人的审慎感到不耐烦来起而那个犯人却猜不到打扰他的原来也是个一象他己自那样热切盼望着自由的犯人。
三天去过了要命的七十二个钟头是一分钟一分钟的数去过的呀!
终于在一天晚上狱卒来作了后最
次一的查看唐太斯又次一把他的耳朵贴到墙上去的他佛仿听到石块之间有一种几乎察觉不出的响动。他缩⾝离开墙在他的斗室里踱来踱去以便集中思想然后又把耳朵贴到老地方去。
用不再怀疑了那一边定一在做一件什么工作而犯人已觉了危险以所比前以更小心地在继续⼲着已用凿子代替了铁杆。
在这个现的鼓舞之下爱德蒙决心要帮助那个不屈不挠的劳动者。他先搬开了他的

为因在他看来那工作是在

后面那个方向进行着的。他用眼睛寻找一件什么东西以便可以用来穿透墙壁挖掘⽔泥搬开石块。
但他什么也没看到。他有没小刀等尖利的工具然虽他窗上的栅栏是铁做的但它常非牢固他已试过多次了。地牢里的全部家具就是一张

一把椅子一张桌子只一⽔桶和个一瓦壶。

上有铁档子但却是旋紧在木架子上的得用螺丝刀才能把它们取下来。桌子和椅子无法利用⽔桶是有柄的但那柄已被拆掉了。有只一种办法了就是把瓦罐打碎挑一块锋利的碎片来挖墙。他把瓦壶摔到了地上碎成了片。他挑了两三块最锋利的蔵到

上草褥子里其余的留在地上。他有整夜的时间可以工作但在黑暗之中他⼲不了多少他不久就感觉到工具碰到了某种硬坚的东西。他把

推回去等待天亮。一有了希望便也有了耐心。
他整夜都听着那个隐蔽的工作者那个人在继续他的挖掘工程。⽩天来了狱卒走进来了。唐太斯告诉他说他在喝⽔的时候瓦罐从里手滑下去摔碎了狱卒一边埋怨一边给他去另外拿了个一
至甚都懒得去打扫那些碎片。他很快就回来了并叮嘱犯人后以要小心一点然后就走了。
唐太斯无比喜悦地听到钥匙在锁里格勒地一响。他注意听着他注意听着直到那脚步声完全消失然后他急忙拉开己自的

借着透进地牢里来的那点微弱的光线才现昨天晚上他挖是的块石头而是不石头周围的石灰由于牢內嘲

石灰一碰就碎。他很⾼兴地看到它竟会己自剥落当然那是只一些碎片但半小时后以他已刮下了満満一把。一位数学家大概可以算出来样这挖下去两年之內假如不计那些石头就可以掘成一条二十尺长二尺宽的地道。犯人埋怨己自不该把那么多时间浪费在祷告和绝望中而有没及早始开这项工作在被关在这里的六年里有还什么事完成不了呢?
唐太斯接连工作了三天极其小心地挖掉了⽔泥层使石头露了出来。墙壁是用碎石砌成的了为使它更坚固还用耝糙不平的大石块嵌住其间的空隙里。他所挖到的就是样这一块石头他必须把它从石窝里挖出来。他勉強用他的指甲去挖但指甲太软了;至于那瓦罐的碎片嵌进石

里一撬就碎了经过一小时⽩费力气的辛苦后以他住手了。难道他就样这刚开头就停下来然后什么也不做地⼲等着等着那位疲倦但许也有工具的邻居来完成一切吗?个一想法突然出在现他的脑子里他微笑来起额头上的汗也⼲了。
狱卒给唐太斯送汤来的时候是总盛在只一铁的平底锅里的。这只平底锅还盛着另个一犯人的汤为因唐太斯曾注意到它有时是很満的有时则是半空的是这看狱卒是先送给他是还先送给他的同伴而定。这只平底锅的柄是铁的唐太斯情愿以他十年的生命来和它

换。
狱卒每次把这只平底锅里的东西倒⼊唐太斯的盆里后以唐太斯就用只一木匙来喝汤然后洗⼲净留待第二次再用。当天晚上唐太斯故意的把盆子放在门旁边。狱卒进门时脚踩到盆子上把它踩破了。这次一他不能怪唐太斯了。他固然有错不该把它放到那里但狱卒走路也该着看点儿。
那狱卒咕哝几句也就算了。他看了下一四周想找个东西来盛汤但唐太斯所的有餐具有只
只一盆子再无其他可以代替的东西了。
“把锅留下吧”唐太斯说“你给我送早餐来的时候再带去好了。”这个建议正合狱卒的心意这可以使他不必上下再多跑次一了。是于他就把平底锅留了下来。
唐太斯简直⾼兴极了。他急忙吃了他的食物又等了个一钟头唯恐狱卒会改变主意又回来然后他搬开

把平底锅的把手一端揷进墙上大石块和碎石的

里把它当作一条杠杆。他始开撬动大石块动了下一他明⽩这个主意不错一小时后以那块大石头就从墙上挖了出来露出了个一一尺半见方的洞⽳。
唐太斯小心地把泥灰都收拢来捧到地牢的个一角落里上面用泥土把它盖上。在现他里手有了样这宝贵的一样工具是这碰巧得来的或更确切说地是他巧施计谋得来的他决定要量尽利用这夜一功夫继续拼命地工作。天一亮他就把石头放回原处把

也推回去靠住墙壁在

上躺下来。早餐有只一片面包狱卒进来把面包放在了桌子上。
“咦你有没另外给我拿只一盆子来。”唐太斯说。
“有没”狱卒回答说“什么东西都让你给弄坏。你先是打烂了瓦罐来后你又让我踩破了你的盆子要是所的有犯人都象你这个样府政就支付不了啦。我就把锅留给你就用这个来盛汤吧那样省得让你再打碎了碟子。”
唐太斯抬头望天在被子里双手合十。他对上天让他保留这一片铁器比给他留下什么都更感

。但他也注意到了那边的那个犯人已停止了工作。这没关系他得加紧工作假如他的邻居不来靠拢他他可以去接近他。他不知疲倦地整天工作着到了傍晚时分他经已挖出了十把⽔泥、石灰和碎石片。当狱卒快要来的时候唐太斯就扳直了那条锅柄把铁锅放回了原处。狱卒向锅里倒了一些老一套的⾁汤不说得确切些是鱼汤为因这一天是斋⽇犯人每星期得斋戒三次。要是不唐太斯早就忘了数⽇子这本来倒也是一种数⽇子的方法。狱卒倒了汤就走了。唐太斯很想确定他的邻居是否的真已停止了工作。他听了会一儿一切是都静静的就象去过的三天来一样。唐太斯叹了一口气很明显的他的邻居不信任他。但是他仍然毫不气馁地整夜工作。两三小时后以他遇到了个一障碍物。铁柄碰上丝毫不起作用是只在个一平面上滑了下一。
唐太斯用手去一摸觉原来是一条横梁。这条横梁挡住了或更贴切地完说全堵住了唐太斯所挖成的洞以所必须在它的上面或下面从头再挖起。那不幸的青年没料到会遇到这种障碍。“噢上帝!上帝呵!”他轻声说地“我曾样这诚心诚意地向您祷告希望您能听到我的话。你剥夺了我的自由又剥夺了我死亡的安息是您又让我有了生存下去的希望我的上帝呵!可怜可怜我吧别让我绝望而死吧!”
“是谁在把上帝和绝望放在一块儿说?”个一象是来自地下的音声
道说这个因隔了一层而被庒低了音声传到那青年人的耳朵里

森森的象是从坟墓里出来的。爱德蒙感到头都竖了来起他⾝子向后一缩跪在了地上。
“啊!”他说“我听到了个一人的音声。”四五年来除了狱卒以外他再有没听到过别人讲话而在个一犯人看来狱卒不能算是个人他是橡木门以外的一扇活的门铁栅栏以外的一道⾎和⾁的障碍物。
“看在上帝的份上”唐太斯道说“请再说话吧然虽你的音声吓了我一跳你是谁?
“你是谁?”那音声问。
“个一不幸的犯人。”唐太斯回答说他答话的时候毫不犹豫。
“哪国人?”
“法国人。”
“叫什么名字?”
“爱德蒙唐太斯。”
“⼲那一行的?”
“是个一⽔手。”
“你到这儿有多久了?”
“是一八一五年二月二十八⽇来的。”
“什么罪名?”
“我是无辜的。”
“那么别人指控你什么罪?”
“参与皇帝的复位活动。”
“什么!皇帝复位!那么皇帝不在位了吗?”
“他是一八一四年在枫丹⽩露逊位的后以就被押到厄尔巴岛去了。你在这儿多久了么怎连这些事都不道知?”
“我是一八一一年来的。”
唐太斯不噤打了个寒颤这个人比己自多关了四年牢。
“不要再挖了”那音声
道说“只告诉我你的洞有多⾼就得了。”
“和地面齐平。”
“这个洞么怎遮来起的?”
“在我的

背后。”
“你关进来后以你的

搬动过有没?”
“有没。”
“你的房间通向什么地方?”
“通向一条走廊。”
“走廊呢?”
“通到天井里。”
“糟糕!那音声低声道说。
“哦么怎了?”唐太斯喊道。
“我算错啦我计划里的这一点缺陷把一切都毁了。设计图上只错了一条线实行来起就等于错了十五尺。我把你所挖的这面墙当作城堡的墙啦。”
“但那样你是不就挖到海边去了吗?”
“那就是我所希望的。”
“假如你成功了呢?”
“我就跳到海里登上附近的个一岛上多姻岛或是波伦岛那时我就全安了。”
“你能游那么远吗?”
“上帝会给我力量的可在现一切都完了!”
“一切都完了?”
“是的你小心别再挖了。别再⼲了。听候我的消息再说吧。”
“至少请告诉我你是谁呀。”
“我是——我是二十七号。”
“那么你信不过我吗?”唐太斯说。他乎似听到从那个无名客那儿传过来一阵苦笑。
“噢我是个一基督徒”唐太斯大声说他本能地猜想到这个人是有意要弃他而去。“我以基督的名义向你誓我情愿让们他杀了我也不会向刽子手们吐露一点实情的看在上帝的份上别离开别不我和说话不然我向你誓为因我已忍耐到了极限我会把头在墙上撞碎的会懊悔的。”
“你多大了?听你的音声象是个一青年人。”
“我不道知
己自的年龄为因自从到了这里后以我就不曾计算过时间。我所道知的是只当我被捕的时候我刚満十九岁当时是一八一五年二月二十八⽇。”
“那你还不満二十六岁!”那音声轻轻说地“在这个年龄是不会做奷细的。”
“不不不!”唐太斯喊道“我再向你誓就是们他把我剁成⾁酱也不会出卖你的!”
“幸亏你对我样这说样这请求我为因我就要另去拟个一计划了不顾你了但是你的年龄使我放了心。我会再来找你的。等着我吧。”
“什么时候?”
“我得算算们我的机会再说我会打信号给你的。”
“千万别抛弃我即使请你到我这儿来要不就让我到你那儿去。们我一同逃走即使们我逃不了们我也能说话你谈你所爱的人我谈我所爱的那些人。你定一爱着什么人吧?”
“不我在这个世界上孤单一人。”
“那么你会爱我的。假如你年轻我就做你的朋友假如你年纪大了我就做你的儿子。我有个一⽗亲要是他还活着该有七十岁啦我只爱他和个一名叫美塞苔丝的年轻姑娘。我⽗亲有没忘了我这一点我可以肯定但她还爱不爱我那就有只上帝道知了。我会象爱我⽗亲那样爱你的。”
“很好!”那音声答道“明天见。”
这几个字的语气无疑是出于诚意的。唐太斯站起⾝来象以往做的那样小心地埋蔵了从墙上挖下来的碎石和残片把

推回去靠住墙壁。他在现整个儿沉没在幸福里了他将不再孤独了或许不久就会获得自由了。退一步说即使他依旧是还犯人他也至少有了个一伙伴而犯人的生活一经与人分尝其苦味也就减少了一半。
唐太斯整天地在他的小单房里踱来踱去里心充満了

喜。他有时竟⾼兴得呆他在

上坐下来用手按住己自的

膛。每有极轻微的响动他就会一跃跳到门口去。有几次他內里心突然产生了一种担忧唯恐他会被迫同这个他把他当作朋友的人分离。如果生这种事他打定了主意要只狱卒一移开他的

弯下⾝来检查那洞口他就用他的瓦罐砸碎他的脑袋。样这他会被处死但他本来就经已快要忧虑绝望而死了是这个神妙不可思议的音声又把他救活了过来。
傍晚时分狱卒来了唐太斯已上了

。他得觉
样这
乎似可以把那未挖成的洞口保护得更严一点。他的眼里无疑露出了一种奇异的目光为因那狱卒说“喂你又疯了吗?”
唐太斯有没回答。他怕他的音声会把己自的情绪怈漏出来。狱卒一边摇着头一边退了出去。夜晚降临了唐太斯満为以他的邻居会利用这寂静来招呼他他想错了。但第二天早晨正当他把

拖离墙壁时他听到了三下叩击声他赶紧跪下来。
“是你吗?”他说“我在这儿。”
“你那边的狱卒走了吗?”
“走了”唐太斯说“他不到晚上是不会再回来的。们我有十二小时可以自由自在的。”
“那么我可以动手了?”那音声说。
“噢是是的的马上动手吧我求求你!”
唐太斯这时半个⾝体钻在洞里他撑手的那一块地面突然间陷了下去。他赶紧缩回⾝来一大堆石头和泥土落了下去就在他己自所挖成的这个洞下面又露出来个一头接着露出了肩膀后最露出了整个人那个人分十敏捷地钻进了他的地牢里。
M.aYmxS.cc