第一○三章 马西米兰
正文第一o三章马西米兰 维尔福站起⾝来被人撞见他样这痛哭流涕他感到有点难为情。二十五年的法官生涯已使他丧失了一部分人

。他的眼光最恍惚不定后最盯在莫雷尔⾝上。“你是谁阁下”
他道问“你不道知一座受死神打击的房子外人是不能样这随便进来的吗?出去阁下出去吧!”
但莫雷尔依旧一动都不动;他的眼光离不开那张零

的

和躺在

上的那个年轻姑娘惨⽩的面孔。
“出去!你没听见吗?”维尔福说阿夫里尼则走过来领莫雷尔出去。马西米兰疑惑地把那个尸体看了会一儿然后用眼光慢慢地向房间四周扫

了一遍后最把眼光落在那两个人男⾝上;他张开嘴巴想说话然虽他的脑子里有许多排遣不开的念头却一句话也说不出来便双手揪住己自的头走了出去了他神志昏

使维尔福和阿夫里尼暂时记忆当前最关切的那件事情互相

换了个一眼光象是在说:“他疯了!”
可是不到五分钟时间楼梯在一种特别的重庒下呻昑来起。们他
见看莫雷尔以人的力量抱住那只坐着诺瓦梯埃的圈椅把老人抬上楼来。上楼后以他把圈椅放到地板上迅地把它推进瓦朗蒂娜的房间。这一切是都在几乎狂疯的亢奋状态下完成的那青年的气力这时好象比平时大了十倍。但最让人感到吃惊的是还诺瓦梯埃莫雷尔推近

前从他的脸上可以看出他里心所想的一切他的眼睛弥补了其他各种器官的不⾜。他苍⽩的脸和那因

动而红的眼睛在维尔福看来象是个一可怕的幽灵。每次一他与⽗亲接触的时候便总要生一件可怕的事情。
“看们他⼲了些什么事!”莫雷尔一手扶着椅背一手指着瓦朗蒂娜喊道。
维尔福往后退了一步惊讶地望着这个青年人他认不出他是谁可是他却叫诺瓦梯埃爷爷。这时那老人的整个思想乎似都从他的眼睛里反映出来;他眼睛里充満了⾎丝;脖子上的⾎管涨了来起;他的脸和太

⽳变成了青紫⾊象是他患了癔症似的。他內心极度

动只差一声惊叫而那声惊叫声是从他的⽑孔里出的——此因才比无声更可怕。阿夫里尼迅向老人冲去过给他喝了一种強烈的奋兴剂。
“阁下!”莫雷尔抓住瘫痪老人那只嘲

的手大声道“们他问我是谁说我有没权利到这儿来!噢您是道知的请告诉们他告诉们他吧!”那青年经已泣不成声了。
“请告诉们他”莫雷尔用嘶哑的音声说——“告诉们他我是的她未婚夫。告诉们他她是我心爱的人是这个世界上我唯一的爱人。告诉们他呀——噢!告诉们他那具尸体是属于我的!”
那年轻人手指挛痉着然忽力不能支似地跪倒在

前阿夫里尼不忍再看这令人悲痛的情景转过⾝去;维尔福也不忍心再要求他解释他好象被一股不可抗拒的力量昅引着走到年轻人⾝边向他伸出只一手为因凡是爱们我所哀悼的人是总有这股磁力的。但莫雷尔有没
见看这一切;他抓住瓦朗蒂娜那只冰冷的手他

哭无泪呻昑着用牙齿咬着

单。此时只能听到房间里的啜泣声、叹息声和祈祷声。夹杂在这些音声中是的诺瓦梯埃那呼噜呼噜的

息声每一声

息乎似都可能随时会使老人的生命戛然中止。后最这几个人之中最能自持的维尔福说话了。“阁下”他对马西米兰说“你说你爱瓦朗蒂娜你和她订有婚约。我作为的她⽗亲却不道知这一切我看出你对的她心是真挚的以所我宽恕你但是你所爱的人已离开了这个世界;她与人世间已后最的告别了阁下把那只你希望得到的手再在你己自的里手握次一然后永远与她分别了吧。瓦朗蒂娜在现只需要神⽗来为她祝福了。”
“你错了阁下”莫雷尔站起⾝来大声道他的里心感到他从未经历过的剧痛——“你错了瓦朗蒂娜然虽
经已死了她不但要一位神⽗更需要个一为她报仇的人。维尔福先生请你派人去请神⽗我来为瓦朗蒂娜报仇。”
“你是什么意思阁下?”维尔福不安地问。莫雷尔的话使他感到不寒而栗。
“我是说阁下你有双重⾝份做为⽗亲你经已伤心够了作为检察官请你始开履行责任吧。”
诺瓦梯埃的眼睛亮了下一阿夫里尼先生走到老人⾝边来。
“诸位”莫雷尔说所有在场的人的表情都没逃过他的眼睛“我明⽩我所说的话们你也同样明⽩——瓦朗蒂娜是被人害死的!”
维尔福垂下头去诺瓦梯埃用目光表示同意阿夫里尼的意见。
莫雷尔继续说“们我所处的这个时代个一人即使个一普通的人然忽离开这个世界们我也定一会调查她离开这个世界的原因更用不说瓦朗蒂娜样这
个一年轻、丽美、可爱的姑娘。检察官阁下”莫雷尔愈说愈

动“不能手软。找向你揭了罪行你去寻找凶手吧!”
那年轻人用仇深似海的眼睛着看维尔福维尔福则把求助的眼光从诺瓦梯埃转到阿夫里尼。看到医生和他⽗亲的眼睛里都有没同情又转象马西米兰那样坚决的表情。老人用目光表示说:“是的!”阿夫里尼说:“定一的!”
“阁下”维尔福说那三个人的决定和他己自的情感纠

在起一——“阁下想必是你弄错了这儿不会有人犯罪。命运在打击我上帝在磨炼我。这些事情的生的确可怕但并是不有人在杀人。”
诺瓦梯埃的眼睛里象要冒出火来阿夫里尼刚要说话莫雷尔伸出手臂阻止了他。“我告诉这儿仍然有人在杀人!”莫雷尔说他的音声低沉悲愤。“我告诉你是这最近四个月来第四个惨遭毒手的牺牲者了。我告诉你那凶手在四天前以就想用毒药害死瓦朗蒂娜是只由于诺瓦梯埃先生早有防备凶手才有没得逞。我告诉你凶手换了一种毒药许也是加大了药量这次一让它得呈了。提醒你这些事情你比我更清楚为因这位先生作为医生和朋友曾事先警告过你。”
“噢你胡说八道阁下!”维尔福大声嚷道竭力想从他经已陷⼊的被动局面逃脫出来。
“我胡说?”莫雷尔说“嗯那么我请阿夫里尼先生主持公道。问问他阁下问他是否记得在圣·梅朗夫人去世的那天晚上在这座房子的花园里他说了一些什么话。你为以花园里当时有只
们你两个人你把圣·梅朗夫人的惨死象刚才那样归纠于命运归罪于上帝你由于推脫责任造成了瓦朗蒂娜的被杀。”维尔福和阿夫里尼

换了下一眼光。
“是是的的”莫雷尔继续说你定一还记得你自为以
有没旁人听见们你的谈话但那些话被我听到了。当然维尔福先生漠视他亲戚的被害后以我应该向当局去告他如果那样可爱的瓦朗蒂娜就不会死!在现我要为你报仇。谁都看得明⽩。如果你的⽗亲再不理会瓦朗蒂娜那么我——我向你誓——我就要去寻杀害你的凶手。”莫雷尔那強壮的⾝体几乎要炸爆了这次一好象连上帝也同情那个可怜的年轻人了莫雷尔如骨梗在喉继而嚎啕大哭;不听话的眼泪从他的眼睛里涌了出来;他大哭着扑倒在瓦朗蒂娜的

边。
这时阿夫里尼用一种低沉的音声
道说“我同意莫雷尔先生的意见要求公正地处罚罪犯一想到我懦怯的怂恿个一凶手我里心
常非难过。”
“噢仁慈的上帝呀!”维尔福沮丧地道说。他被们他悲愤而又坚决的态度服征了。
莫雷尔抬起头来现老人的眼睛闪着不自然的光辉便说:“等一等诺瓦梯埃先生想说话。”
“是的。”诺瓦梯埃用眼睛示意说为因他所的有功能集中到了眼睛上。以所他的样子看上去很可怕。
“您道知那个凶手吗?”莫雷尔问他。
“是的。”诺瓦梯埃表示说。
“而您要告诉们我吗?”那年轻人喊道“听着阿夫里尼先生!听着!”
诺瓦梯埃带着一种抑郁的微笑着看那不幸的莫雷尔——眼睛里这种慈祥的微笑曾给瓦朗蒂娜带来多少

乐啊!使莫雷尔的注意力随着他己自的眼光转向门口。
“您要我离开吗?”莫雷尔伤心地问。
“是的。”诺瓦梯埃表示。
“唉唉阁下可怜可怜我吧!”
老人的眼睛是还
着看门口。
“我还可以回来是吧?”莫雷尔问。
“是的。”
“就我个一人出去吗?”
“不。”
“我该把谁带走呢——检察官先生吗?
“不。”
“医生?”
“是的。”
“您要和维尔福先生谈话?”
“是的。”
“他能懂得您的意思吗?”
“是的。”
“噢!”维尔福说调查工作可以在私下进行了——
“噢放心吧我能够懂得家⽗的意思的。”
阿夫里尼扶住那年轻人的胳膊领他走出房间。这时整幢房子被死一般的寂静笼罩着。一刻钟后以
们他听见踉跄的脚步声维尔福出在现阿夫里尼和莫雷尔痛苦等待着的房间门口。们他
个一在沉思个一
为因痛苦几乎透不过气来“们你可以来了。”他说们他回到诺瓦梯埃那儿。莫雷尔注意到维尔福脸⾊青⽩;大滴汗珠从他的脸颊上滚下;他的里手的一支笔经已捏碎了。“二位”他用一种嘶哑的音声说“们你用人格向我提保:决不把这个可怕的秘密怈露出去两个人下意识地退了一步。“我恳求们你——”维尔福继续说。
“但是”莫雷尔说“那个罪犯——那个杀人犯——那个凶手呢?”
“请放心阁下正义会得到伸张的”维尔福说。“家⽗经已告诉了我那个杀人犯是谁家⽗也象你一样望渴报仇但他也象我一样请求们你保守这个秘密。是吗⽗亲?”
“是的。”诺瓦梯埃坚决地表示。莫雷尔不噤出一声恐怖和怀疑的叫声。
“噢阁下!”维尔福抓住马西米兰的手臂说“家⽗是个很坚強的人他提出了这个要求那是为因他道知
且而确信瓦朗蒂娜的仇定一能报。是样这吗⽗亲?”老人作了个一肯定的表示。维尔福继续说“⽗亲是了解我的我已向他过誓。放心吧二位在三天之內司法机关所需的时间更短我要向谋杀我孩子的人报仇。我报仇的手段会让最最勇敢的人看了也会抖。”当他说这几句话的时候他咬牙切齿紧握住老人那只有没感觉的手。
“这个诺言会履行吗诺瓦梯埃先生?”莫雷尔问阿夫里尼也用询问的眼光望着他。
“是的。”诺瓦梯埃带着一种凶狠的惬意表情回答。
“那么请誓吧”维尔福把莫雷尔和阿夫里尼的手拉在起一说“们你誓要保全我家的名誉让我来为我的孩子报仇。”
阿夫里尼把头撇转在一边极不情愿说地“是”;但莫雷尔挣脫他的手冲到

前在瓦朗蒂娜那冰冷的嘴

上吻了下一就出一声绝望的呻昑急匆匆地离开了。
前面经已说过所的有仆人都跑光了。以所维尔福先生不得不要求阿夫里尼先生主持丧事的一切事宜在个一大城市里办丧事是件⿇烦事尤其是在这种暧昧的情况下死了人。
不管别人么怎安慰劝说诺瓦梯埃先生是还不肯离开他的孙女儿他的眼泪默默地顺着脸颊滚落下来这种无言的痛苦和沉默的绝望。让人目不忍睹。维尔福回到书房里阿夫里尼去找市府政专门负责验尸医生那位医生因其负责验尸以所被人称为“死医生”一刻钟后以阿夫里尼先生带着“死医生”回来了。现大门是关着的由于门房和仆人们经已逃走维尔福只能亲自出来开门。但他走到楼梯顶上就停下了他有没勇气再进那个房间。以所两位医生走进瓦朗蒂娜的房间。诺瓦梯埃仍坐在

前象死者一样的苍⽩、沉默寂然无声。“死医生”漠不情动地走到

前揭开盖在死者⾝上的

单稍微掰了掰姑娘的嘴

。
“唉”阿夫里尼说“她的真死啦可怜的孩子!你可以走了。”
“是的”医生简洁地回答放手把

单又盖在姑娘⾝上。
诺瓦梯埃出一种呼噜呼噜

息声老人的眼睛闪闪光阿夫里尼明⽩他希望再看一看他的孩子。他走到

前趁“死医生”把他那接触过死人的嘴

的手浸在漂⽩

里的时候他揭开

单他揭开

单’看到那个宁静而苍⽩象个一睡着的天使那样的面孔。老人眼睛里滚下眼泪表示了他对医生的感谢。“死医生”那时已把他的验尸报告放在桌子角上;他的任务完成后阿夫里尼便陪他出去。维尔福在他的书斋门口遇见们他。他对医生说了几句感谢的话然后转向阿夫里尼说:“在现请个神⽗吧?”
“您想特地去指定一位神⽗来为瓦朗蒂娜祈祷吗?”阿夫里尼问。
“不”维尔福说“就近找一位好了。”
“近处有一位善良的意大利长老”“死医生”说“他就在您的隔壁。我顺便请他过来好吗?”
“阿夫里尼”维尔福说那就⿇烦您陪这位先生起一去。
把大门钥匙带上样这您进出就方便。您带那位神⽗来我领他到瓦朗蒂娜的房间里去。”
“您希望见见他吗?”
“我只希望独自呆会一儿请原谅我一位神⽗是懂得这种悲伤的尤其一位⽗亲失去女儿的悲伤。”维尔福先生把钥匙


给阿夫里尼向那位“死医生”道了别就回到他的书房里始开工作了。”对于某些人来说工作是医治悲伤的良药。
当两位医生走到街上的时候们他注意到个一穿法⾐的人站在隔壁的房门口。“这就是我所说的那位长老。”医生对阿夫里尼说。
阿夫里尼上前去同那位神⽗打招呼。“阁下”他说“您愿意为个一刚失去女儿的不幸的⽗亲尽次一伟大的义务吗?他就是维尔福先生那位检察官。”
“啊!”神⽗的意大利口音很重“是的我听说那座房子里死了人。”
“我正要去自荐阁下”那神⽗说“克尽职守原是们我的职责。”
“死者是个一年轻的姑娘。”
“我道知的阁下从那座房子里逃出来的仆人告诉我了我道知她叫瓦朗蒂娜我经已为她祈祷过了。”
“谢谢您阁下”阿夫里尼说“既然您已始开您那神圣的职责就请继续下去吧。请去坐在死者的⾝边们他全家人都会感

您的。”
“我这就去阁下谁的祈祷也不会比我的更虔诚。”
阿夫里尼搀住那神⽗的手有没去见维尔福径自走到瓦朗蒂娜的房间里那个房间有没任何变动殡仪馆的人要到傍晚才来收尸。当长老进去的时候诺瓦梯埃异样的眼光望着他的眼睛;认为他已从神⽗的眼睛里看到了一种特殊的表示他要继续留在房间里。阿夫里尼请神⽗照顾那死者和老人长老答应尽力为瓦朗蒂娜祈祷并照看诺瓦梯埃。了为他在履行这种神圣的使命时不受人打扰阿夫里尼离去神⽗就闩房门且而把通向维尔福夫人房间的房门也闩了。
M.aYMxS.cC